Search result(s) - lídan

lídan

Hiligaynon

Want or lack of punctuality, failure to do something at the proper time; to pass, go by, be past or over, to fail. Magaabút akó sa ínyo sa waláy lídan. I will came to you without fail, punctually. Naglídan na ang ádlaw sang mga Minatáy. All-Souls' Day is past. (see lígad).



ában

Hiligaynon

To finish, take away or off (a loom or the like). Abána ang ákon háblon sa madalî nga saráng mahímò. Get my cloth off the loom as soon as possible. Ginában sang subâ ang ámon dútà. The river has washed away our land. Abánon mo na ang íya nga balayoón, kay nagtú-gon siá nga, kon maában na, ipadalá sa íya sa waláy lídan. Finish the cloth for making dresses, for she ordered it to be sent to her at once, when it was ready. Abáni akó sing duhá ka patádyong. Get me off the loom two native skirts, i. e. cloth sufficient for two such skirts called patádyong. Dílì makaában ang subâ siníng umá, kay may pángpang nga dínglì. The river cannot carry (wash) away this farm-land, for its bank is of hard sandstone. Naában na ang tátlo ka búlan sa napúlò nga inogbulúthù níya sa koléhyo. Three months have gone by already of the ten he has to study at college. Ginában níya ang dakû níya nga mánggad sa mga kalingáwlingáwan kag waláy pulús nga mga kahinguyángan. He spent his great wealth on diversions and useless extravagance. (see hingápus, hingapús, kúhà, búhin, áb-ab, etc.).


lígad

Hiligaynon

To pass, pass-, go-, by. Naglígad na ang tátlo ka túig kútub sádto. Three years have passed since then. Ligádi (-ári) siá. Pass him by. Go past him. Ginligádan (-áran) níya ang ámon baláy nga walá magsákà. He passed our house without calling on us. Ginpalígad níla ang íla pándut. They let their feast-day pass i.e. they postponed their feast-day. Ang naglígad índì saráng mapabálik. The past will never return,-cannot be brought back. (see lubás, labáy, lídan, talikód).


lisá

Hiligaynon

Omission, default, mistake, deviation, irregularity, hitch, fail, failure, deficiency, non-observance, neglect; to deviate, be irregular, etc. Tumána iní sa walâ sing lisá. Execute this without fail. Magtámbong ka sa waláy lisá. Assist punctually, do not fail to put in an appearance. Nagalilisá na ang mga baláyan siníng dáan nga baláy. The girders of this old house are getting out of order, are not straight or well joined any longer. (see lídan, lápas, lípas, lális).


palídan

Hiligaynon

Causative of lídan-to pass, go by. Palidána ánay ang pándut. Postpone the feast. Let the feast first be over. Wait till after the feast. (see palígad).


walâ

Hiligaynon

No, not, none, no one, not any, nothing; there is not, does not exist, there has not been (existed); to be not, have not, be a nonentity, to lack, be deprived of, be not there, to disappear, be gone. Nagkádto ka dídto?-Walâ (akó magkádto). Did you go (Have you been) there?-No, I did not go (I have no been there). Walâ siá pagsugál. He does not gamble. He never gambles. Walâ siá magsugál kahápon. He has not been gambling yesterday. Walâ siá magasugál. He is not gambling (just at present. May kwárta ikáw?-Walâ. Have you (any) money?-No, I have not (none). Walâ kamí sing humáy. We have no rice. Walâ siá dirí. He is not here. Walâ akó gánì sinâ makasáyod. I really did not know it (that). Walâ níya pagtumána (pagatumána) ang sógò. Walâ siá magtúman (magatúman) sang sógò. He did not fulfil (is not fulfilling) the order or precept. He was (is) disobedient. Walâ siá magatoón sa karón nga túig. He is not studying (schooling) this year. Náno na lang ang ímo sinâ sa íla pagdakúp, kon walâ ka sing hinangíban? How can you catch (arrest) them unarmed (without arms, unless you have arms)? Sa walâ sing kon anó--. Without any apparent reason--. Suddenly--. Without much ado (fuss)--. Walâ sing anó man. Don't mention it. It is very little (nothing). Sa walâ gid madúgay umabút siá. It did not last long before he arrived. Sa walâ sing balíbad (lídan). Without excuse (fail). Ginakawalaán (Ginakawád-an, ginakawár-an) silá konkaisá sing pagkáon. At times they have nothing to eat (are lacking, are deprived of, food). (see waáy, waláy, wáy, warâ, warát, warâ, ti, , dílì, índì, bokón, kinawalâ).


kasaplídan

Hiligaynon

Skim, that which is taken off or removed as by skimming; gain, profit, emolument, benefit, advantage, interest. (see sáplid, latáb, gáhi, gáhab, láhab, túbò).


kasaplidánan

Hiligaynon

See kasaplídan.


kilidanón

Hiligaynon

Things to mend or in need of repair. (see kaídan, kíd-an, kaalayohón, kiridanón, kalaayohón).


malídan

Hiligaynon

Passing, transitory, quick. Sa labíng malídan--. Very quickly--. In a short while--. (see madalî, tióntión).


gáhab

Hiligaynon

Gain, profit, return, proceeds; to gain, profit, make (money) on. Pilá ang gáhab mo sa báboy nga ginbalígyà mo? How much did you gain on the pig you sold? Gingahában ko ang ísdà sing tátlo ka písos. I made three pesos on the fish. Kon báklon mo iní dirí kag ibalígyà mo dídto, saráng ka makagáhab sing limá ka písos. If you buy this here and sell it there, you can make a profit of five pesos. Walâ sing gáhab sa amó nga balígyà. There is no gain in such merchandise. It does not pay to handle such merchandise. (see ganánsya, láhab, gáhi, sáplid, kasaplidánan).


ganánsya

Hiligaynon

(Sp. ganancia) Gain, profit return, proceeds; winnings; to gain, profit, make on, make pay. Nagganánsya siá sing ápat ka písos. He made a profit of four pesos. Ginganansyahán akó níya sing tátlo ka pisítas. He had a a gain of sixty centavos from me. Indì akó malúyag nga magganánsya ka sa ákon sa bágay nga dílì matárung. I do not like you to get a profit out of me by unfair methods. (see gábaw, sáplid, kasaplidánan).


kaídan

Hiligaynon

(B) To mend, repair, restore, do up. Sín-o ang nagkaídan sang baláy? Who repaired the house? Kaidána (kidána) ang ímo baláy. Repair your house. Kilidanón, kiridanón-things to be mended or needing repairs. May kilidanón kamó? Have you anything to mend? (see kaáyo, kaalayohón).


kalaayohón

Hiligaynon

(H) Things to be mended or standing in need of repair. (áyo, kaáyo; see kilidanón, kiridanón).


karaidanón

Hiligaynon

(B) Repairs, etc. See kilidanón, kaalayohón.


kasaplíran

Hiligaynon

See kasaplídan. (see ganánsya).


kiridanón

Hiligaynon

(H) See kilidanón (see kaídan, kíd-an, karaidanón, kaalayohón).


magkubús

Hiligaynon

At least, at any rate, at all events, on the lowest estimate. Ang kasaplidánan sináng kambuyahán sa magkubús mga tátlo ka gatús ka mángmang sa binulánbúlan. That firm, at the lowest estimate, is making a profit of three hundred pesos a month. Sohólan ikáw dirâ sa magkubús sing mamísos ang ádlaw. Your wages there will be not less than one peso a day. Iníng pinunâ nga dútà, kon magkubús na gid (sa magkubús), magapatubás sa tuígtúig sing kalím-an ka pásong nga humáy. This piece of land produces at least fifty bushels of rice a year. (see kubús).


móno

Hiligaynon

To say, make a statement, state, declare, manifest, communicate, mention, utter, give out, make known, remark, drop a word. Si Pédro nagmóno nga mapatíndog sing bág-o nga baláy. Peter said that he was going to build a new house. Imóno sa íya ang kilidanón sang digamohán. Tell him about the necessary kitchen repairs. Ginmóno níya nga--. He gave out the statement that--. (see silíng, mítlang, bungát).


pahát-páhat

Hiligaynon

Dim. and Freq. of páhat-to share, divide. Pahatpaháton nínyo sing matárung ang kinabudláyan kag ang kasaplidánan. Make a fair division of your work and profit.


1 2