Search result(s) - makáwat

ladrón

Hiligaynon

(Sp. ladron) Thief, robber, gangster, brigand, spoiler, depredator, marauder, freebooter, bandit, footpad. (see makáwat, maniníkas, lág-it, agóng, kawatán, buyóng, tukî, tiópì, makáwtì).


láyas

Hiligaynon

To flee, run away, bolt, make off. Nagláyas ang makáwat. The thief fled. (see lágio, lágyo).


libáng

Hiligaynon

To distract, divert, entertain. Duhá ka makáwat ang nagsulúd sa balaligyáan, ang isá sa íla amó ang nangáwat sámtang nga ang isá naglibáng sa manugbalígyà sang íya mga pamangkotánon. Two thieves entered the shop; one of them committed the theft whilst the other distracted the shop-keeper with various questions. (see bangá, lingáw).


líbut

Hiligaynon

To go round, walk about, circle around. Libúta (libúti) ang nakawáan sang bánwa. Walk around the town-square. Ang mga makáwat sing masamí nagalíbut kon gáb-i. Thieves generally walk abroad at night. Maglíbut sa baláy may matahúm nga talútug nga salsálon. There is a beautiful iron railing round the house. (see alíhid, lágaw).


lipót

Hiligaynon

Interception, circumvention, stoppage; to pursue and catch by a strategem, intercept, circumvent, take a short-cut or the like. Lipotá ang makáwat. Intercept the thief. Linipót níya akó sa dálan. He intercepted me on the road. Ilipót akó ánay sang ákon kabáyo nga nagadalágan dirâ. Kindly run around and catch my horse that is running away there. Kon sóndon nínyo iníng laktúran, básì nga malipót pa nínyo ang buyóng. If you follow this short-cut, you may be able to intercept and catch the brigand. (see bángan, bánggà, dakúp, lagás, siód, litâ).



litâ

Hiligaynon

Circumvention, subterfuge, trick, cheating; to catch by crossing one's way, intercept, cut off, waylay, thwart, trick, cheat. Litaá siá. Intercept him. Nadakúp ang makáwat sang paglitâ sa íya sang polís. The thief was caught when the policeman crossed his way. Ginlitâ níla ang buyóng sa búkid. They intercepted the robber in the mountain. Kon magági ka dirâ sa laktúran saráng ka makalitâ sa binilánggò nga nalágyo. If you take the short-cut there you may be able to intercept the run-away prisoner. (see lipót, bángan, bánggà, balábag).


makáwtì

Hiligaynon

A petty thief, filcher, pilferer. (see káwtì, makáwat).


mangangáwtì

Hiligaynon

Thief, etc. See makáwtì, makáwat.


matakáb, matákab

Hiligaynon

(B) Pilfering, stealing. (see takáb, maniníkas, makáwat, matákaw).


matákaw

Hiligaynon

(B) Thief; stealing. See makáwat. (see tákaw, maniníkas, maniníkmà, kawtían, kawatán).


matíkas

Hiligaynon

Sneak, thief; pilfering, stealing, thieving, light-fingered, a petty thief. (see tíkas, makáwat, matákaw, makáwtì, maniníkas).


pangalíma

Hiligaynon

(B) To handle, grasp or take with the hand, to actually lay hands upon. Sín-o siníng mga makáwat ang nagpangalíma (nangalíma) sang pílak? Which of these thieves did actually take the money, did the actual stealing of the money, did personally lay hands on the money? Maáyo siá mangalíma. He has deft hands, knows how to use his hands well. (see pangamót).


panúmbong

Hiligaynon

Freq. of súmbong. Accusation, charge; to accuse, report something evil, tax with, charge with the commission of a fault or crime. Ginpanúmbong níla ang makáwat sa hukóm. They accused the thief before the judge. Ginpanumbongán níla kamí sang maláut nga búhat ni Fuláno. They reported to us N.N.'s evil deed.


rimédyo

Hiligaynon

(Sp. remedio) Remedy, help, cure, resource, refuge, reparation, means. Walâ na sing rimédyo, índì na makitáan sing bulúng. There is no help any more, it is past cure. Ang íya balatían walâ na sing rimédyo. His sickness is past cure. Tahór (makáwat) siá nga waláy rimédyo. He is an inveterate (incorrigible) gambler (thief). But it may also mean: He is a gambler (thief) that has not become rich (does not prosper) in his profession. Sa súbung siní walâ akó sing kwárta nga ibáyad ko sa ímo, ápang pagarimedyohán ko gid sa sulúd sang isá ka simána. Just at present I have no money to pay you, but I shall certainly find the money within the week. Anó nga bulúng ang maáyo nga irimédyo sa síkmat? What is a good remedy for back-ache (for rheumatism in the back)? (see palónos, paaliwánsan, bulúng, ripára).


salagúnting

Hiligaynon

Shears, poles tied together at the top from which depends the tackle for hoisting, trestle formed by two or more bamboos, etc. tied together at one end and opening out at the other somewhat like a pair of scissors; hence the name. Butangán mo sing salagúnting ang baláyan. Put a trestle under the girder. Salaguntingá kon sín-o ang makáwat. Find out by means of a pendulum swinging on a three-legged trestle, who was the thief. (A superstitious practice indulged in by the ignorant).


samóng

Hiligaynon

To join, mingle in (with) introduce oneself into a company. Sang pagkasúnug sang bánwa madámù nga mga makáwat ang nagsamóng sa mga táo nga nagatalábang. When the town was on fire many thieves mingled with (introduced themselves among) the men that gave their help to save. (see dápon, sulúd).


suítik

Hiligaynon

Pick-pocket, thief. (see sigumár, makáwat).


sumálà

Hiligaynon

(B) It is up to, the responsibility lies with, it rests with; not as, not like, contrary to, not following the example of. Sumálà dián kanímo (sa ímo). (Dirâ lang inâ sa ímo). As you wish or like. Do as you please. The responsibility lies with you. Kon magágto kamó sa marayô nga umá magbálon gid kamó, sumálà kang natabû kanámon kóndì nagútum kamí. (Kon magkádto kamó sa malayô nga umá magbálon gid kamó, tan-awá ang natabû sa ámon kóndì nagútum kamí). If (When) you go to a distant country district take provisions along and learn from what happened to us, for we got hungry (having neglected to carry provisions with us). Kon gabíi nga hóras ukón táknà nga inugturúg ron, mamíntal gid kamó kang mga gawáng kag ganháan, sumálà kay Fuláno kóndì ginsakáan ang baláy na kang matákaw. (Kon gáb-i nga óras ukón táknà nga inugtulúg na, mamíntal gid kamó sang mga bintánà kag puertáhan, tan-awá si Fuláno kóndì ginsakáan ang íya baláy sang makáwat). At night when it is time to go to bed, bar your windows and doors and do not follow N.N.'s example, for (as he had neglected to do so) thieves entered his house.


tagiláum

Hiligaynon

To expect, have apprehensions, forebodings, misgivings, be of the opinion or belief that something will happen which actually does not happen or is not the case, to suppose, think. Natagilám-an námon nga índì ka magabút. We thought-that you would not come,-you were not coming. Indì kamó maglágaw kon madulúm na ang kagab-íhon, kay básì tagilám-an kamó nga mga makáwat ukón manughílò. Don't walk abroad in the darkness of night, for you may be taken for thieves or poisoners (of wells, etc.). (see láum).


tíid

Hiligaynon

Observation, watch, surveillance; to observe, watch narrowly, have (keep) an eye on, watch a person's steps, keep under surveillance. Tiíra (-ída) siá. Watch him. Keep an eye on him. Ang mga bátà nagatíid sang haló, píspis, etc. The boys are watching the iguana, the bird, etc. (in order to catch it). Ginatíid gid níya ang mga gího kag húlag ni Fuláno nga ginahunâhunáan nga siá amó ang makáwat. He is carefully watching N.N.'s movements, as he is suspected of having commited the theft. (see bántay, panílag).


1 2 3