Search result(s) - pánglot-diótay

panagítlon

Hiligaynon

To make an effort to swallow as one with a sore throat. Panagitlóna gid ang diótay nga kán-on. Make an effort to swallow a little rice. (see tulún).


pangin

Hiligaynon

A prefix expressing mostly the idea of becoming, or being changed into, what the root implies. For magapangin-and magpangin-"mangin-is often used and for nagpangin-"nangin-". Pagpanginímol-to become poor. Nanginímol siá. He became poor. Iníng diótay nga tanúm manginkáhoy (magapanginkáhoy) kunína. This small plant will finally grow or develop into a tree. Indì ka na maginúm, kay manginhubúg ikáw. Don't drink any more, or you will become fuddled. Manginmatáy siá ánay sang sa magbúhat sinâ. He would rather die than do that. He prefers death to doing that. Nanginsúbung siá sa (sang)--. He became like--.


pánglot-dakû

Hiligaynon

December. (see disiémbre).


panindáhan

Hiligaynon

To go to market, visit a market in order to buy or sell. Manindáhan (mapanindáhan, magapanindáhan) pa kitá ánay sing diótay nga tión kag ugáling mapaúlì. We shall first go to the market for a moment and then return home. (see tínda, tiénda, tindáhan).


pasalámat

Hiligaynon

Thanks; to thank, give-, return-, thanks, be grateful for, be much obliged for; to receive a gift, to accept without payment. Magpasalámat kamó sa Mahál nga Diós. Pasalamátan nínyo ang Mahál nga Diós. Give thanks to God. Pasalamáti lang iníng diótay ko nga iamóma sa ímo. Please accept this little present (treat). Ginpasalamátan níya sing madámù ang mga páhò nga pinadalá mo sa íya. He was very grateful for the mangoes you sent him. (see salámat, bálus, kabaláslan).



pikíti

Hiligaynon

A little, not much; slight, superficial, not deep (of wounds, etc.). (see tikî, diótay).


pinílì

Hiligaynon

Chosen, elect, select, picked. Madámù ang tinawág, diótay lamáng ang pinílì. Many are called, but few are chosen.


piripiási

Hiligaynon

Very little, only a little at a time. Piripiási gid lang ang íya pagtahî. She is doing very little in the way of sewing. She sews seldom and only a little at a time. (see diótay, dítay, isót).


pokíto

Hiligaynon

(Sp. poco, poquito) A little, rather little. (see diótay, isót, piripiási).


pungís

Hiligaynon

A little, a very small amount, small quantity, morsel, scrap, mite. Isá ka pungís gid lang nga kalámay, tinápay, etc. ang ginhátag níya sa ákon. He gave me only a little sugar, bread, etc. (see diótay, kálwit, púdyot, isót, piripiási).


sagiwatâ

Hiligaynon

(B) Probably derived from sági and íwat. The passive forms in -an (sagiwát-an) are mostly used in the meaning of: to be precarious, be in difficulties, to eke out; to utilize to the utmost, make a little go far, make good use of slender resources, or the like. Bisán maisót lang ang sóhol na, pay ginasagiwát-an na gid. (Bisán diótay lang ang íya sóhol, ápang ginapanginyawátan níya gid). Though his salary is small, yet he makes good use of it. Nasagiwát-an (Nawád-an, balasúbas) akó karón. At present I am out of cash, am hard up.


sáklit

Hiligaynon

To bind together, fasten with a rope one end of which is provided with a hook; to snatch, take with a swift movement, do something quickly or in passing; to do something on the sly or stealthily, sneak away or off, take secretly. Saklití ang humáy nga ginálab kag dálha dirí, kay tumpihón náton. Tie the rice that has been cut and carry it over here, for we are going to stack it. Nagsáklit siá dídto sing diótay nga tión. He stopped there for a moment in passing. Saklitá ang isá ka papél dirâ sa lamésa. Take a piece of paper from the table there. Saklití akó sing isá ka pliégo sa mga papél nga dirâ sa aparadór. Get me a sheet of writing paper from the paper in the cupboard. Nagsáklit siá sing ápat ka sentimós sa sagúlì sang ákon kwárta. He took secretly four centavos from the change given me.


samô

Hiligaynon

A mixture of; mixed, mingled with, blended, tempered. Ginabátyag ko dirí ang makalulúyag kag samô nga kaámyon gíkan sa mabulákon nga kaúmhan. I enjoy here the delightful and mingled odours from the flowery fields. Ang íya kasubô may diótay nga samô nga kalípay. There is (was) some slight consolation in her grief.


sánlag

Hiligaynon

To roast (coffee, etc.). Sanlagá ang kapé. Roast the coffee. Sanlagí akó sing diótay nga maís, kakáw, etc. Roast for me a little corn, cocoa, etc.


síkyap, sík-yap

Hiligaynon

To cut-, shave-, pare-, slightly the surface, cut off a small part, to graze. Sikyapá ang kíbul, kalónggo ko, etc. Cut off the surface of my callous skin, of my wart, etc. Nasíkyap sang kotsílyo ang kamót ko. My hand received a glancing cut from the knife. Sik-yapí sing diótay ang úbi, kay matán-aw akó, kon anó ang duág níya. Scrape off the skin of the úbe, for I want to see what colour it is. (see sápla).


tágà

Hiligaynon

To give, bestow, donate, present, dispense, impart, confer, grant, accord, award, assign. Natagáan siá sing kwárta. He was given some money. Tagái siá sing diótay nga humáy. Give him a little rice. (see hátag).


támba

Hiligaynon

A gratuity, an addition, a "baker's dozen", something that is not charged for, given free or without charge, thrown in, for luck, to the good, an added gift. Patámba is mostly used for the verb-to add, superadd, give a little gratis or without charge over what is required by contract or in justice. Patambahí sing diótay ang ísdà nga ákon binakál. Add a little extra to the fish I have bought. Ipatámba iníng diótay nga maís sa humáy nga íya gindaláwat. Add this little corn for luck to the rice he has bought. (see áman, támban, dúgang, tubúng).


tapî-tápì

Hiligaynon

Dim. and Freq. of tápì-board, etc. Anything resembling a board or plank. Abáw, katámbok siníng karabáw, daw tapîtápì ang íya nga likód. Just look how fat this buffalo is; his back is as flat as a table. Ang diótay nga tapîtápì nasulatán: "--. On the small tablet was written: "--.


tikî

Hiligaynon

(B) Small, little, tiny. (see diótay, magamáy, isót).


tugák

Hiligaynon

Loose, slack, remiss, shaky, not tight or taut; to loosen, be or become loose, to slacken. Tugakí sing diótay ang písì, dílì mo paghúgton sing támà. Loosen the string a little, don't make it too tight. Kabáy (pa) nga índì magtugák ang íla mga paningúhà. May they not slacken their efforts. Tugák na lang ang íya pagláum nga--. He is not in great hopes any longer of--. He has almost given up all hope of--. (see hugák, halúg).


1 2 3 4 5 6