Hiligaynon
To rub-, strike-, brush-, wipe-, shake-, dust-, off. Pipíha ang mga subáy sa ímo báyò. Brush the ants off your dress. Pipíhi ang ákon likód sang yáb-ok. Brush (Rub, Wipe) the dust off my back (with the hand or with a brush). (píphi id.).
Hiligaynon
Freq. of pípi-to rub off, brush away. Nagapamípi silá sang mga subáy sa íla mga bútkon. They are brushing-off the ants from their arms,-the ants off their arms.
Hiligaynon
Freq. of pípì-to beat out, crush out, squeeze out, extract by beating, etc.; to clean the hair, apply a hairwash. Nagapamípì silá sing salangkúgi. They are beating out the juice of the salangkúgi.
Hiligaynon
Hiligaynon
See the following pípi id.
Hiligaynon
To strike with a flat instrument, to hammer; beat, slap with the hand repeatedly or in quick succession (especially in connection with massaging); to shampoo, clean the hair and scalp with a hair-wash; to prepare a hair-wash from the salangkógi-bark, or the like, by hammering (beating, crushing) the bark and dissolving its juice in water; to use or apply such a hair-wash. Pipíi (Pîpií) akó sing hinakí. Prepare a hair-wash for me. Pápà ka sing hinakí nga ipípì (ipîpî) sa ákon bohók. Beat out some bark (Prepare a hairwash) for cleaning my hair. Pipíi (Pîpií) ang ákon bohók sing hinakí. Pour some hair-wash over my hair. Pinipían (Pinîpián) níla ang bútkon ni Fuláno sa pagpaúmpaw sa íya. They slapped N.N.'s arm in order to bring him to. (see pápà, pâpâ).
Hiligaynon
Hiligaynon
To strike-, give a sudden blow-, brush off-, with the hand, to jerk off, knock off. Tapihá ang íya kálò. Knock off his hat. Gintapí níya ang tinápay sa íya kamót. He knocked the bread out of his hand. Tapihá ang kamót níya, agúd nga madágdag ang ginakáptan níya nga tinápay. Hit him on the hand that he may drop the bread he is holding. (see pípi, píphi, tápdas).
Hiligaynon
To knock-, brush-, scrape-, shake-, off, as mud from the boots, earth from a shovel, ash from the point of a cigar, etc. Tataká ang kán-on sa túbò. Shake the rice off the bamboo plate. Gintaták níya ang balás sa íya kálò. He shook the sand off his hat. Tatakí sang ímo abáno ang bulutángan sang abó. Knock the ash of your cigar into the ash-tray. Nagsulúd siá sa kwárto nga walâ gánì magtaták sang lúnang sa íya sapátos. He entered the room without so much as scraping (knocking, shaking) the mud off his boots. (see pípi, píphi, púlpug, tapí).
Hiligaynon
See kapíot. Also: Crosses, troubles, difficulties, trials, straits. (see kalilísdan, kalisdánan, kalalát-an, kapa-itán).
Hiligaynon
To empty completely, let fall out the last drop (from a bottle, or the like). (see titî). Also: to roll, twist, squeeze. See pilípis.
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
See kahil-ánan. (hu-ól-hi-ól; see kalisdánan, kapipít-an, kalalát-an).
Hiligaynon
See kapa-ít. Also: Things that are bitter or difficult to bear, crosses, trials, hardships, sufferings. (see kalisdánan, kalalát-an, kapipít-an, kalilísdan, kahil-ánan).
Hiligaynon
See kapíot, kapipít-an.
Hiligaynon
Straitened circumstances, difficulties, troubles. (see síot, kapipít-an, kalalát-an, kalisdánan).
Hiligaynon
To drive off, repel, repulse, send flying, put to flight, scatter, dispel, scare away, used especially in prayer for release from troubles, difficulties and evils of all kinds. Ipaíway, oh Ginóo, sa ámon ang tanán nga mga kalalát-an kag kapipít-an. Drive from us, oh Lord, all evils and sufferings.
1 2