Hiligaynon
See kapa-ít. Also: Things that are bitter or difficult to bear, crosses, trials, hardships, sufferings. (see kalisdánan, kalalát-an, kapipít-an, kalilísdan, kahil-ánan).
Hiligaynon
(H) The removal of cooked food from the hearth or fire-place; to take off the fire, remove cooked food from the fire-place. Bak-itá ang tiníg-*ang. Take the boiled rice off the fire. Ibák-it ang kólon. Take the pot off the fire. Bak-itán mo silá sing isá ka kólon. Take one pot off the fire for them. (see bahít id.).
Hiligaynon
To take off a peg, seize, snatch. Maghukás ka sang (hukasá or húksa ang) báyò sa salab-ítan. Take the jacket off the peg. Húksa ang síngkaw sa líog sang karabáw. Take the yoke off the buffalo's neck. Ihukás akó ánay sang síya sang kabáyo. Please unsaddle the horse (for me). Nahukás (nákhas) ang tokó. The supporting (upright) beam gave way, (became loose or fell down). (see húklas, kúhà).
Hiligaynon
(Sp. capa) Mantle, large cloak; cope used at religious functions.
Hiligaynon
To cover as with a mantle; to grasp, seize, take possession of, appropriate. Daw buút níya kapahán ang tanán nga mánggad sa kalibútan. It seems as if he would like to seize all the wealth of the world. Ginkapahán níya ang tanán nga pílak nga nagsulúd. He appropriated all the money that came in. (see karipón, ángkon).
Hiligaynon
To droop, hang down, be full of-, covered with-, laden with-, weighed down with-, fruit, be enshrouded as with a mantle. Nagakápà ang mga sangá siníng káhoy. The branches of this tree are weighed down, (being covered with fruit as with a mantle). Nagakápà gid lang sang búnga iníng páhò. This mango-tree is covered with and bending under the weight of its fruit. (see gápà).
Hiligaynon
Dim. of kápa. Also: To slap the water with the hands as in swimming, flap the wings, throw about one's hands and the like. (see kapáykápay).
Hiligaynon
Bitterness. (pa-ít).
Hiligaynon
See kapíot. Also: Crosses, troubles, difficulties, trials, straits. (see kalilísdan, kalisdánan, kalalát-an, kapa-itán).
Hiligaynon
Hiligaynon
To hook in, insert a hook, take hold of by means of a hook. Kawití ang sangá sang káhoy kag uyúgon mo. Get a hook on the tree-branch and shake it. Ginkaw-itán níla ang lángkà kag ginbútong túbtub nga nadágdag. They hooked the jack fruit and pulled till it fell down. (see káwit).
Hiligaynon
Hiligaynon
Sneak, cheat, trickster, impostor, swindler; to cheat, trick, do, swindle, sneak, steal, defraud, deceive. Lág-it nga táo. A sneak or swindler. Ginlág-it níya akó. He tricked me, cheated me. Indì mo siá paglag-itán sang íya kwárta, índì mo paglag-itón ang íya kwárta. Don't do (swindle) him out of his money, don't sneak his money. (see hásò, agóng, tíkas, káwat, etc.).
Hiligaynon
To do or take something without more ado, without investigation, believing the object taken to belong to oneself. Indì ka maglámang sang ákon nga sángkap. Don't take, or make use of, my tools without permission, don't say: "I'll just (lámang) take them". Ginlamángan ko ang ímo tulún-an, kay dúmdum ko nga ákon. I took your book thinking it was mine. Kon maglakát ka buás sa ága pa gid, mutáron mo sing maáyo ang mga kálò sa saláb-ítan; básì malamángan mo ang ákon kag madalá mo sa malayô mo nga kaladtoán. When you leave early to-morrow morning, have a good look at the hats on the hat-stand; for otherwise you might get hold of mine and take it along on your far journey. (see lábni).
Hiligaynon
A pet, one desirous of being caressed or played with; to wish to be fondled, petted or taken much notice of. (see paánggà, lapíng-it, laping-itán).
Hiligaynon
Hiligaynon
A net, netlike wickerwork; to make wicker-network; figuratively: to whip, flog, thrash, beat. Iníng síya may salandígan nga láw-it. This chair has a back of (rattan-) network. Law-ití sing owáy ang pulungkóan sang síya. Work into the chair a seat of rattan-network. Law-itá ang pagrára mo. Weave in the form of a net. Law-ití ang karabáw. Whip the buffalo. Iláw-it sa íya ang kalát. Beat him with the rope. Linaw-itán siá ni tátay. Father gave him a beating.
Hiligaynon
(B) Old, adult, advanced in age, frequently applied to people of about sixty years of age. (see mál-am). Also used as a verb. Nagmál-it siá. He has become old. Namal-itán akó sa íya. I consider him old. N.B. Mál-it is often used in contempt. Mál-it nga táo (babáe). An old fogey (hag).
Hiligaynon
Bitterness; pain, grief; to be or become bitter; harsh, acrid, biting, pungent, sharp, unpalatable; be hard to bear, cruel, poignant, painful, trying, severe, grievous, distressing. Nagpa-ít iníng ísdà sa lakás nga asín. This fish has been made to taste like brine on account of using too much salt. Napa-itán akó siníng serbésa. This beer tastes bitter to me, is too bitter for me. Mapa-itán ka gid sang ímo kahimtángan kon--. You will have a hard time of it, if--. Your condition will be a trying one, if--.
Hiligaynon
1 2