Search result(s) - sáyod

marásmas

Hiligaynon

To be wide (fully) awake, be awake to, to grasp, comprehend, understand, take in, take. Walâ siá makamarásmas sang ákon nga gin silíng. He could not understand what I said. Namarasmasán níya ang tanán nga ginpaháyag ni Fuláno. He comprehended all that N.N. expounded. Namarasmasán akó sang dídto na akó sa baláy. I recovered my senses when I got to the house. (see marámad, mádmad, hangúp, hántup, balintúnod, áto, sáyod, másngà).


murót

Hiligaynon

(B) To see, know of, understand, perceive. Indì akó makamurót sang sulát, sang sermón, etc. I cannot read the letter. I know nothing of the sermon, etc. Dílì mamurotán ang íla mga halambalánon. Their conversation cannot be understood (overheard). (see hibaló, sáyod, hántup, hangúp, áto, balintúnod).


pakisáyod

Hiligaynon

To ask for an explanation, to request information. Kon buút ka mahibaló sinâ makisáyod (magpakisáyod) ka sa kay Fuláno. If you wish to know that, ask N.N. Ginpakisáyran (ginpakigsáyran) níya akó kon matúod balá ang sinúgid ni Pédro. He asked me if it was true what Peter had said. (see paki-, sáyod).


pántag

Hiligaynon

To explain, clear up, understand. Sádto ánay walâ gid mapantagí ang íya sinâ nga kahálit. In former days the damage caused by that was not understood. Sa walâ mapantagí nga kabangdánan-. For an unexplained reason--. (see sáyod, hibaló, hangúp, áto).


pasáyod

Hiligaynon

Caus. of sáyod-to know, etc. Also noun: Aviso, advice, information, news, communication, intimation, announcement.



patúga

Hiligaynon

Start, origin, something originally planned, brought about or done, cause of. Patúga inâ ni Fuláno. That is N.N. work. N.N. is the cause of that. Walâ sáyod ang patúga mo nga iní. That is a foolish idea of yours. Kay sín-o ang patúga nga butangán na man ang áton bánwa sing hospitál? Who originated the plan that our town should be provided with a hospital? Si Fuláno amó ang nagpatúga sinâ. N.N. is responsible for that. N.N. started that idea, plan, business, etc. (pa, túga).


sábi

Hiligaynon

(From the Sp. saber) To know, understand, comprehend; to explain, describe. Mostly used in the negative forms "índì masábi, dî masábi". Indì masábi nga kalípay, kasubô, etc. An indescribable (inexpressible, unutterable) joy, sorrow, etc. (see dîmasábi). (see sáysay, sáyod).


sabút

Hiligaynon

To know, understand. (see sáyod, hibaló, máan, N.B. sabút in this meaning is not used in and around Iloilo).


saládsad

Hiligaynon

To grasp fully, know well, understand perfectly. Nakasaládsad gid akó siníng mga butáng. Nasaladsarán ko gid iníng mga butáng. I know these things very well (having gone into them very thoroughly). (see sádsad, sayasát, hibaló, sáyod).


sapó

Hiligaynon

To come upon, light upon, happen upon, find out, detect, notice by chance, become cognizant or aware of. Nakasapó siá-or-nasápwan (nasapohán) níya nga--. He found out that--. Sa walâ gid madúgay nasápwan níla ang maláut níya nga kaduyugán. Before long they became aware of his evil propensities. (see kítà, sáyod, álam).


sapól

Hiligaynon

To know, understand, grasp, comprehend. Walâ akó makasapól kon anó sádto ang kabangdánan. I could not comprehend what was the reason of that. (see hántup, hangúp, hibaló, sáyod, áto).


sayásat

Hiligaynon

To comprehend, understand, know, grasp. Walâ siá makasayásat sang ginsilíng ko sa íya. He could not understand what I said to him. (see sáyod, sát-um, hibaló, etc.),


siási

Hiligaynon

To ponder well, think over, deliberate; to know, understand. Nagsayúp siá, kay walâ siá makasiási. He made a mistake, because he did not think things over well beforehand. (see painóíno, libólíbo, pamalándong, basóbáso, asíási, entiénde, sáyod, hunâhúnà, sayási, sayásat, siásat).


talángkod

Hiligaynon

Prudent, wise, knowing, circumspect, cautious, wary, astute, shrewd, sage, sagacious, discerning; to grasp, comprehend, get hold of the facts, perceive, understand. Walâ siá makatalángkod sang kasaypánan sang íya nga bátà. He did not know of his son's shortcomings. Magtalángkod ka ánay sang íya nga ginhímò. First learn the facts about what he did. Talángkod gid ang íla nga pagbinuligáy kag paghiliúgyon. They have the wisdom to help each other and pull together (well knowing the advantages of union (unison). (see hangúp, sáyod, álam, hibaló).


talimádmad

Hiligaynon

To understand, take in, comprehend, grasp, have a clear idea of, be well aware of. Walâ siá makatalimádmad sang nahanabû. He had no clear idea of what had happened. (see mádmad, marásmas, sáyod, hangúp, hibaló).


tarápang

Hiligaynon

To have an idea, to surmise, guess, suppose, imagine, think. (see hunâhúnà, sáyod, hibaló, bántà).


túngkad

Hiligaynon

To fathom-, plumb-, measure-, sound-, the depth of, to take soundings, heave the lead; to find out, comprehend, understand thoroughly, get at the bottom of. Tungkará (-adá) kon anó ang kadalumón sang túbig. Measure (with a plummet) the depth of the water. Plumb the depth of the water. Walâ siá makatúngkad sang íya sinâ nga kahulúgan. He could not fathom (understand, comprehend) the meaning of that (its meaning). Ipatúngkad lang sa íya inâ. Let him guess it (find it out). (see takús, sókol, hangúp, sáyod, usísà, etc.).


wáy

Hiligaynon

Contr. of waáy, wa'áy equivalent to walâ sing. Wáy kapuslánan inâ. That is of no use. That is no good. Wáy sáyod inâ. That's nonsense.


abíso

Hiligaynon

(Sp. aviso) Notice, information; to give notice, to send word, to notify, to inform. Abíso! Notice! Attention! Abisóhi siá sang kamatáyon ni Fuláno. Inform him that N.N. is dead. Paabisóhan mo siá sang pagabút dirí sang íya amáy or ipaabíso mo sa íya nga nagabút dirí ang íya amáy. Send him word (through somebody else) of the arrival here of his father or that his father has arrived here. (see balítà, pahibaló, pasáyod, paálam, paáman, paándam, pamáan, etc.).


ágda

Hiligaynon

To invite, to ask or request one's presence. Agdahá siá. Invite him. Ginágda mo na ang tanán mo nga mga ábyan? Have you invited all your friends? Ang áton piésta pagaagdahán ko sing madámù nga mga Párì. I shall invite many priests to assist at our feast. I shall request the presence of many priests at our feast. Ari na ang mga inágda. The invited guests are now here. Nalipatán níya sa pagágda sánday Pedro. Paagdahón ko siá sa íla or ipaágda ko silá sa íya. He forgot to invite Peter and his friends or Peter and his family. I'll make him invite them. Padálhan ko siá kuntánì sing sulát nga iágda ko sa íya, ápang walâ gánì akó kasáyod kon diín siá nagapuyô karón. I should like to send him a letter of invitation, but I do not know where he is staying at present. (see abiár, hágad, kángay, )


1 2 3