Hiligaynon
Idolater, heathen, pagan; idolatrous, heathenish.
Hiligaynon
Reeling, stumbling, tottering; to reel, stumble, totter, as a drunken person, or the like. (see paniwáding, dulíngdúling).
Hiligaynon
(Sp. abundar, abundante) Abundant, plentiful, amply sufficient, more than enough, enough and to spare, abounding; to abound, be abundant, etc. Abúnda na or nagaabúnda na ang humáy. There is plenty of rice now. Naabundahán na kitá sang áton pangabúhì. We have now plenty to live upon. Maíwat karón ang ísdà, ápang magaabúnda man liwán kunína. Fish is now scarce, but it will be plentiful again. (see bugánà, dagáyà, dagásà, óya, úya).
Hiligaynon
Ah! Oh! Alas! Aháy, nga pagkawaláy pálad! Alas, bad luck! Aháy, pagkalisúd sang ákon maláut nga kapaláran nga dáw waláy paaliwánsan! Oh, the wretchedness of my fate from which there is no escape!
Hiligaynon
To sell well, be much in demand, be much sought after. Nagáka karón sa Ilongílong ang páhò, ságing, ísdà kag manók. At present mangoes, bananas, fish and chickens are much in demand in Iloilo. Sang túig nga tinalíkdan maíwat ang pamaligyáon sang sibúkaw, ápang nián nagáka na. Last year the market for sibúkaw-wood was dull, stagnant, but now it is much in demand. (see maáka, kaáka, mabákal, bákal, ágaw, dásà).
Hiligaynon
(Sp. alibio) Belief, ease, mitigation, alleviation; consolation, comfort. (see bulúng, tábang, paaliwánsan, utwásan).
Hiligaynon
(Sp. alistar) Ready, prepared, fit for, equipped; to prepare, get ready. Alisto na kamí sa paglakát. We are now ready to march. Kon alísto na kamó nga tanán, malakát na kitá. If you are all ready, we will go now. Alistohá ang mga dalál-on (dalálhon). Get ready the things to be taken along or to be brought along. Alistohí kamí sing balónon. Make ready for us some provisions for the journey. Ialísto ko pa ang ákon maléta, kay dálhon ko sa buás. I am going to get my hand-bag ready, for I'll take it along tomorrow. (see hímos, híkot, híwat, áman).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
To prepare, get-, make-, ready, make preparations for. Magáman ka sa paglakát. Get ready for the march. Nagáman ka na sa pagkonpesár? Have you prepared for confession? Mangáman ka! Be prepared! Be careful! Beware! Amána ang ákon higdáan. Make my bed. Amáni akó sing pagkáon. Prepare me some food. Naáman na ang tanán. Everything is ready. Iáman ko iníng hábul sa bisíta. I am going to prepare this blanket for the visitor. (see hímos, híkot, híwat).
Hiligaynon
To start slowly, do leisurely, gradually, to do little by little or step by step, to commence. Nagaamát sang ínit ang ádlaw. The sun begins to get hot. Nagaamát siá sang níwang. He is slowly getting thin. Amatón ta na ang trabáho. Let us now begin to work, let us now go to work. Ginamát námon ang paglakát. We walked quite leisurely or slowly.
Hiligaynon
Superstitious practices, ceremonies and sacrifices; to make use of or perform superstitious rites. Indì ka magpáti sináng mga aníto nga walâ sing naigoán. Don't believe in those superstitious practices that are so nonsensical. Ginanitóhan níla siá. He was subjected by them to superstitious rites. (see diwáta, babáylan, diósdíos).
Hiligaynon
To move, to transfer one's residence, go to live somewhere else, to carry or transport to some other place. Nagántay kamí sa umá sang tigtalánum. During the planting-season we lived at the farm. Iántay ang mga kasangkápan sa bánwa. Transfer your outfit to the town. Kon matápus ang áni maántay kamí liwán sa bánwa. After the rice-harvest we shall move to town again. Antayi ang umá mo sa bakólod, kay maáyo sa ímo láwas ang pagpuyô mo didto. Go to live at your farm on the hill, for staying there is good for your health. (see líton).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
(Sp. balance) Balance; equilibrium, symmetry, equipoise; to balance, poise; to shift, change, transfer from place to place, arrange methodically, so as to have symmetry or equilibrium, to keep in equipoise. Ginabalánse na liwán ang mga Párì sang diósesis sa Háro. The priests of the diocese of Jaro are again being shifted or transferred from one place to another. Indì mo pagbalansehón ang mga galamitón sa sála. Do not shift the furniture in the drawing-room. Ginbalánse níla ang mga balalígyà. They shifted their wares or removed them from their customary places and put them up somewhere else in the shop. (see tímbang, timbángtímbang).
1 2