Search result(s) - lámay

binulád

Hiligaynon

Spread, dried (in the sun); sun-dried fish. (see ugá, lamayó, balingón).


bugál

Hiligaynon

Pride, haughtiness, vainglory, arrogance, loftiness, insolence, overbearing conduct. Walâ siá sing bugál. There is no pride in him. Pagbinugál, pagpabugál-to be proud. Indì ka magpabugál. Don't be proud. Ang mga nagabinugál talamáyon. Proud people are contemptible. (see dayáw, pagkamatinaastaáson).


dákot

Hiligaynon

To stick, adhere to (as mud, plaster, glue or the like). Nagdákot sa tángon ko ang kalamayháti. The kalamayháti stuck to the roof of my mouth. Padakóta ang sílyo sa sóbre. Stick the stamp on the envelope. Ginpadakótan ni Fuláno ang ákon delárgo sing lalaó. N. N. daubed my trousers with mud. Ipadákot iníng papél sa puertáhan. Paste this paper on the door. (see pilít, dokót).


dayók

Hiligaynon

Salt-fish, salted fish. (see ginamós, lílang, patís, lamayó).


diín

Hiligaynon

Where? There, where --. Which of --? Diín ka makádto? Where are you going,-going to? Diín ka magkádto? Where did you go to? Where have you been? Diín ang baláy mo? Where is your home? Sa bisán diín. Anywhere, in any place. Bákli akó sing limá ka abáno sa bisán diín nga ginabaligyaán. Buy me five cigars at any shop. Kon sa diín ang kalámay magatilípon ang mga subáy. Where there is sugar, ants will gather. Sa mánggad kag dungúg, diín ang ímo anóhon? Between wealth and honour, what will you choose? Diín na ang ákon kálò? Where is my hat? Diín na (dín-a) siá? Where is he now? Ang panimaláy nga sa diín nagahárì ang paghidáit --. The household or family in which (where) peace reigns --. Diín siníng duhá ka balítà ang matúod? Which of the two reports is true? Diín siníng duhá ka butáng ang dápat ko pagpasulabíhon? Which of these two things should I prefer?



dimól

Hiligaynon

To taste, experience, profit from, get or receive a benefit or advantage. Walâ gid akó makadimól sang pinatubás námon, kay ginbáyad gid lámang sa ákon útang. I have not derived any advantage from our harvest, because it has all gone towards paying my debt. Walâ gid akó kadimól sang ímo kwárta, kán-on, kalámay, etc. I never had the least benefit from your money, rice, sugar, etc. Your money, etc. never did me any good. I never profited by your money, etc. i.e. you never gave me any money, rice, sugar, etc. (see dímdim, tiláw, pulús).


diótay

Hiligaynon

(H) A little, trifle, morsel, snack; small, little, tiny, wee, scant, meagre, bit, petty, diminutive, few; to diminish, decrease, lessen, be or become small, etc. Nagdiótay iníng bánwa. This town has become small. Diotáya ang pagbutáng sing kalámay sa kapé. Put only a little sugar into the coffee. Diótay man lang ang mga táo nga nagtalámbong. There were only a few people in attendance. Diótay nga butáng. A small, trifling or unimportant matter. Diótay nga táo. A small or uninfluential man. Diótay na lang --. Almost, nearly, close upon, well nigh, all but --. Nadiotáyan gid lang siá (sa paghulúg) nga mahúlug sa busáy. He nearly fell into the abyss. Gindiótay níla ang baláy. They made the house smaller. Ginpakadiótay níla inâ. They made light of it. They considered it a trivial matter. (see dítik, diót, dítay, díting, gamáy, tikî, isót).


dulít

Hiligaynon

Black and sticky, dark and wet, especially said of low grade cane-sugar or third and fourth class muscovado. Dulít nga kalámay. Dark-coloured and sticky cane-sugar. Also used as a verb. Indì mo pagdulitón sa isá ka túig ang ímo kalámay. Don't produce low-grade sugar next year.


empáke

Hiligaynon

(Sp. empaque) Packing; to pack. Empakéha ang kalámay. Pack the sugar. Iempáke iníng mga bayóong sa kalámay. Use these sacks of matting to pack the sugar in. (see putús, baláhos, bágtong).


empáke

Hiligaynon

(Sp. empaque) Packing; to pack. Empakéha ang kalámay. Pack the sugar. Iempáke iníng mga bayóong sa kalámay. Use these sacks of matting to pack the sugar in. (see putús, baláhos, bágtong).


1 2