Hiligaynon
(B) To leave behind, leave. Isálà (Ibílin) ang tsa sa lamésa. Leave the tea on the table. Gindará ko ang bátà ko, hay warâ akó ti saláan sa baláy. (Gindalá ko ang ákon bátà, kay walâ akó sing bilínan sa baláy). I brought my child along, because I have nobody left at home (to take care of it). (see bílin).
Hiligaynon
To forge, to hammer (metals). Salsalá ang salsálon. Hammer the iron. Salsalí akó sing binángon, wásay, etc. Forge a bolo, a hatchet, etc. for me. Ang manugsálsal nagasálsal sing píko sa íya pamandáyan. The smith is forging a pick-axe in his work-shop. Ginpasalsalán níya ang íya bátà nga babáye sing mga pulséras nga buláwan sa platéro (manugsálsal). He ordered the goldsmith to make golden bracelets for his daughter.
Hiligaynon
To dip, dive, sink in or under. Sálum or magsálum ka sa túbig. Dive into the water. Sálma ang lansétas ko. Dive down and get my knife. Sing masamí iníng línaw ginasálman sang mga bátà. The boys often dive in this quiet sheet of water.
Hiligaynon
To grunt, snort angrily. Ginsambohán ang bátà sang báboy. The pig grunted fiercely (angrily) at the boy. Kagáb-i nagsámbo ang báboy sa idálum sang baláy. Last night the pig grunted excitedly under the house.
Hiligaynon
To stuff, pack, cram, into the mouth, to gag. Isángal iníng kamóte sa bábà sang bátà. Stuff this sweet potato into the boy's mouth. Ginsangálan níla sing pányo ang íya bábà, agúd índì makahámbal. They stuffed a cloth into his mouth, in order to make it impossible for him to speak. Sinangálan sing tinápay ang íya bábà. His mouth is full of bread.
Hiligaynon
See sákrò. Ginsángkò ang bátà sang hilánat. The baby contracted a cold.
Hiligaynon
To surfeit, eat much, be voracious, gluttonous, greedy. Nasangodán akó siníng bátà ko. This child of mine eats very much. Kasángod siníng bátà! How greedy this boy is!
Hiligaynon
Craw, crop; hamper, basket for provisions. Iníng bátà daw may sángod, kay madámù gid sing káon. This boy seems to have a hamper somewhere, for he eats so much. (see balonbalonán).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
(B) To dip one's hands or feet into water, to splash, dash water or other liquid about (in play). Ang bátà nagasarób kang (sang) túbig sa tádyaw. Ginasarób kang (sang) bátà ang túbig sa tádyaw. The child is dipping its hands into the water contained in the jar. Sarobá ang túbig sa palanggána, sa tádyaw, sa kanál, etc. Splash (Dip your hands or feet into) the water contained in the wash-basin, in the jar, in the ditch, etc. (see lóog, úbug).
Hiligaynon
To take refuge, go to for protection, shelter, board and lodging, etc. Ang bátà nga ílo nagsaúp sa íya nga tíyà. The orphan child sought shelter with her aunt. Walâ siá sing sáp-an (saupán). He has nowhere to go for shelter or protection. Ginsáp-an níya ang íya panínoy. He took refuge with his godfather. (see áyop, ayóp, dangúp).
Hiligaynon
Hiligaynon
To put on a garment, slip into a dress, don, cloth, array, dress, robe, enrobe, attire, garb, apparel. Isóklob ang báyò mo. Put on your jacket. Soklobí ang bátà sing báyò. Put an outer garment on the child. Dress the child. (see soób).
Hiligaynon
(B) To measure clothes, fields, or the like. Ginsóklan kang mananáhì ti báyò ang bátà nga diá. (Gintáksan sang manugtábas sing báyò iníng bátà). This boy was measured for a jacket by the tailor. Sókla ang heneró nga báklon kadiáng súkì ta (siníng áton súkì). Measure out the cloth our customer is buying. Ginsókol nánda ang plása. (Gintakús níla ang plása). They measured the public square. (see sokób, takús).
Hiligaynon
Cover, shelter, protection, privacy. Ang paggináhud sang mga bátà (sang kabatáan) sa plása walâ gid sing solondayón (húsà) sa ámon baláy. Our house is exposed to all the noise of the boys on the public square. (see sorondayón, húsà, lipúd).
Hiligaynon
(B) To pester, bother, annoy, be a nuisance, cause loathing or aversion. Ginasól-an akó sa bátà nga parahíbì. (Ginaták-an akó sa bátà nga palahíbì). The baby is always crying and it annoys me. (see taká).
Hiligaynon
(B) Cover, shelter, privacy, screen, freedom from noise, observation, etc. Ang baláy ni Fuláno warâ gid ti sorondayón (walâ gid (sing) húsà) sa (ámon) baláy námon. N.N's house is quite open to observation from ours. Ang paggináhud kang (sang) mga bátà nga nagasipál (nagahámpang) sa gwâ warâ gid ti sorondayón (walâ gid sing húsà) sa sulúd sang simbáhan. The noise of the children playing outside can be clearly heard in church. (see solondayón, húsà).
Hiligaynon
The female breast, paps; to suck the breast; pasóso-to give suck, give or offer the breast, to suckle, nurse (feed) a baby. Ang bátà nagasóso sa íya nga ilóy. The baby is sucking its mother's breast. "Buláhan ang tián nga nagdalá sa ímo, kag ang mga dúghan nga ginsós-an (ginsosóhan, ginsóswan) mo". "Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck". Pasós-a (pasosóha, pasóswa) ang bátà, kay gutúm na. Give the baby-suck,-the breast (Nurse or feed the baby), for it is hungry. (see úbre).
Hiligaynon
Conform, conformable, agreeable, agreeing, willing, granting; to agree, accede, defer to, fall in with, concur, assent, acquiesce, to conform to, approve of. Sugút ka sinâ? Do you agree to that? Do you allow it or approve of it? Nagkasugtánay na silá. They have come to an agreement or understanding. Indì mo siá pagsúgtan sang amó nga mga butáng. Don't give him your consent with regard to those things. Pasúgta siá. Let him agree. Make him give his consent. Pasúgti siá. Let him have his way. Balasolón gid ang batásan sádtong mga ginikánan nga íla ginapasúgtan lang ang íla mga bátà sang tanán níla nga luyáglúyag. It is very blameworthy in those parents who allow their children to have their own way in everything.
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28