Hiligaynon
To praise, exalt, extol, celebrate, honour, laud, belaud, panegyrize, eulogize, magnify, glorify, speak highly of; exaltation, honour, glory, praise, celebration, panegyric, eulogy. Saológa siá. Exalt (Praise) him. Ginasaólog níla ang íla Sántos nga Patrón. They are exalting their Patron Saint. Nagtilípon silá sa pagsaólog sang kaadláwan sang íla piésta. They have come together to celebrate their feast-day.
Hiligaynon
To talk things over, discuss, hold a meeting or session, try to come to an agreement; to consult, confer with. Sapóla siá kon anó ang íya lúyag. Talk it over with him to find out what he likes. Nagsinápol silá kahápon. They had or held a meeting (session) yesterday. Ginsápol níya si Fuláno. He consulted (conferred with) N.N. Ginsapólan níla ang pagbúhat sang bág-o nga dálan kag ginkasugtánan níla nga--. They discussed the making of the new road and agreed that--. (see báis, típon, kasápul, kasapulán).
Hiligaynon
Hiligaynon
Tip-cat, a game played with a bat (palakóg, parakóg) and a small piece of wood with ends cut to a point (palanák, paranák); to play that game. Nagasáto (nagasináto) silá. They are playing the sáto-game. They are playing tip-cat.
Hiligaynon
Hiligaynon
(H) They by themselves. Sang silahánon na lang (silá) dirâ--. When they were alone by (amongst) themselves--.
Hiligaynon
(H) Social relations, life or intercourse, family life; to live, spend one's life, pass one's days, have social relations or intercourse. Matáwhay ang íla pagsinalayó. They are leading a tranquil life. Nagasinalayó silá dídto sing mahiól kaáyo. They are living there under miserable conditions. Magsinalayó kamó sing matárung. Live together honestly. (see sayó, salayó, sarayó, sinarayó).
Hiligaynon
Blood-relation, related by blood or descent, relative or kinsman by birth; a pact or covenant signed in blood; a party to such a pact; to sign such a pact. Sindúgò silá. They are kinsmen. They have signed in their own blood a covenant of friendship. They are intimate friends. Nagsindugoáy silá. They have pledged their friendship one to the other in their blood. (see dugô, kadúgò, sandúgò).
Hiligaynon
Wage, wages, remuneration, salary, hire, allowance, stipend, emolument, pay, payment; to pay wages, etc. Anó (Náno) ang igasáhol mo sa ákon? What (kind of) wages will you pay me? Pilá ang isóhol (igasóhol) mo sa ákon? What (How much) wages will you pay me? Sohóli silá sing tagápat ka pisítas ang ádlaw. Pay them eighty centavos a day. Isóhol sa íya iníng kwárta. Pay his wages with this money. Ang Sabadó amó ang ádlaw nga inogsóhol-or-inogbáyad sang sóhol. Saturday is pay-day. Sinohólan silá sing mahál. They were well paid. (see swéldo, báyad).
Hiligaynon
(B) Light, lamp; to light, give light, shine. May solô (sugâ) kamó? Have you a light or lamp? Sól-i (soloí) sánda. (Súg-i silá). Give them a light. Sinól-an na kamí ti kínke kang pagpanáug námon. (Sinúg-an níya kamí sing kínke sang ámon pagpanáug). He lighted us down the stair with a lamp. (see sugâ).
Hiligaynon
(H) The stomach, abdomen; to give blows or fisticuffs directed against the stomach or abdomen. Masakít ang íya solóksolók. He has stomach-ache. Nagpagusá silá sang íla solóksolók (pagsolóksolók) sa waláy loóy-lóoy sa kaílo nga táo túbtub nga nagkúghad siá sing dugô. They exhausted their rage on the poor fellow and without the least mercy struck blow after blow with their fists on his abdomen till he coughed up blood. Indì mo siá pagsolóksolokón (pagsumbagón sa solóksolók). Don't strike him on the stomach (with your fist). (see soróksorók).
Hiligaynon
Quarrel, disagreement, difference, dissention, misunderstanding, dispute, altercation, tiff, squabble, words; to quarrel, altercate, disagree, differ, fall out, dispute, bandy words, squabble, wrangle, bicker. May ginsúay akó kahápon. I had a quarrel yesterday. Indì kamó magsúay. Don't wrangle. Anó ang ínyo ginasuáyan? What are you squabbling about? Indì mo siá pagsuáyon. Don't bandy words with him. Daláyon (pírme) gid lang silá nagasinúay. They are always quarrelling. (see bagâ, báis).
Hiligaynon
Dim. and Freq. of súay. Daláyon gid lang silá nagasuáysúay (nagasuluáysúay, nagasinuáysúay). They are always quarrelling. (see baísbáis).
Hiligaynon
To meet, encounter one another coming from different directions, as the one coming up, the other going down, or the one going in, the other coming out of a room, interview, etc.; to meet one another in passing. Nagsublangánay silá nga duhá. The two of them passed each other. (see sumálang, sugatâ, sug-álaw).
Hiligaynon
Hiligaynon
A side-dish to eat with rice, especially fish or meat. Also used as a verb. Sud-aní ang kán-on sing ísdà. Eat (Take) some fish with the rice (you are eating). Ginpasud-anán níya kamí sing kárne. He gave us a side-dish of meat. Pasud-aní silá sing ísdà. Give them some fish to eat with the rice. Prepare or provide some fish as a side-dish to eat with their rice. (see ikáon, dáplì, daráplì).
Hiligaynon
Gambling, gaming; to gamble, game, especially playing at cards. Batíd siá magsugál (sa pagsugál). He is an expert at gambling. Indì kamó magsugál sa ákon baláy. Indì nínyo pagsugalán ang ákon baláy. Don't gamble in my house. Daláyon gid lang silá nagasugál (nagasinugál). The are always gambling.
Hiligaynon
To go from place to place, walk about, travel; to walk the streets, stroll, loaf, loiter, idle away the time, walk about aimlessly. Nagasúghay gid lang silá sang mga dálan. They are just strolling (loafing, loitering) about, walking up and down the streets. Ang mga trak nagasúghay na sang madámù nga kabanwahánan. Trucks are now plying between, passing and repassing between, many towns. (see lakát, balíkbálik, landólándo, lagáwlágaw, tiyógtiyóg).
Hiligaynon
Talk, tale, story, conversation, account, report, statement, narrative, relation, yarn, declaration, information, news; what is or has been told or said; to tell, say, speak out, set forth, state, declare, unfold, inform, disclose, give utterance to. Anó ang súgid (sinúgid) níya? What did he say? Súgid na. Tell it now. Speak out. Isúgid mo sa íya inâ. Tell him that. Sugíri akó sang nahanabû dídto. Tell me what happened there. Ginpaandamán níya silá nga índì magsúgid sa bisán kay sín-o sang íya nga ginhímò. He warned them not to tell anybody what he had done. Ang íya ginsúgid butíg. What he said is (was) a lie. (see hámbal, púlong, silíng).