Search result(s) - ákon

íya

Hiligaynon

(H) Of him; his, her, hers, it, its. (see siá, ákon, níya, ána).


íya

Hiligaynon

(H) Of him; his, her, hers, it, its. (see siá, ákon, níya, ána).


káb-ot

Hiligaynon

(H) To reach, make a long arm, stretch one's arm to get hold of something. Kab-otá ang kálò sa salabítan. Take down the hat from the peg. Walâ siá makakáb-ot sang estámpa, kay matáas. He could not reach and take down the picture, for it was too high. Ikáb-ot akó ánay sang ákon báyò sa lánsang sang díngding. Please reach me down my jacket from the nail in the partition. (see dáb-ot, dáwhat).


kában

Hiligaynon

To encroach upon, usurp, appropriate, seize, take possession of. Indì mo pagkabánon ang ákon dútà. Don't encroach upon my ground. Ginkában níya ang ákon dútà sa pagísol níya sang kodál sing isá ka dupá. He seized my land by setting the fence back two yards. (see sabán, sakám, sáklam, lámlam, hámham).


kadû

Hiligaynon

(B) Bad, wicked, evil, no good, ugly, nasty, foul, not nice; to be or become bad, ugly, etc. Kaayóáyo siníng bátà sang úna, ápang karón, kay nagdakû (naghánggud), nagkadû (nagláw-ay)! How beautiful this child was formerly! But now, it has grown up plain! Indì ka magbúhat sin_à, kay kadû (maláw-ay, maláin). Don't do that, for it is wicked or bad. Indì ka magsúgpon sa mga sugilánon nga kadû (maláw-ay). Don't take part in foul talk. Waláy sapayán nga ginadáyaw siá sang ibán, akó sing ákon ginakaduán (ginalaínan, ginalaw-ayán) sa íya. Notwithstanding that others praise him, I for my part consider him a bad (ugly) man. Indì mo pagkaduón (paglaw-ayón) ang pagsulát. Don't write badly, i.e. illegibly, indistinctly, obscenely. (see láin, láw-ay, hígkò, maláin, maláw-ay, mahígkò, kadô).



kágit

Hiligaynon

To penetrate, enter, pierce, affect deeply, touch. Nagakágit inâ sa ákon tagiposóon. That touches me deeply-or-That pierces my heart. Kinagítan ang íya kasíngkásing sináng mga sinúgid. He was touched to the quick by these reports. (see látum, túduk, panalúgsug, panalúpsup).


kahayágan

Hiligaynon

Clearness, lucidity, etc. See kaháyag. Also: What is clearly shown or easily understood, intelligible, comprehensible, visible, manifest. Sa siníng dibúho makítà nínyo ang kahayágan sang ákon nga ginsilíng. You can see from this drawing what I mean to say. (see háyag, hayág, kaháyag).


kaín

Hiligaynon

(H) To go somewhere; to do, be, fare, come to, amount to, end, result. Makaín gid balá inâ? Where will it end? What will it finally come to or amount to? Makaín ka? Where are you going to? Ginkaín mo ang ákon lápis? Where did you put my pencil? (see anó).


kakás

Hiligaynon

To wash away-, take out-, dissolve-, a stain, or the like. Butangí sing agás, agúd makakás ang pínta. Apply some kerosene to remove the stain of paint. Anó balá ang maáyo nga ikakás ko sa siní nga bulíng? What is the best for removing-, taking out-, this stain? Kakasá ang mga dágtà nga tínta sa ímo kamót. Wash the ink-stains off your hand. Indì akó makakakás siníng bulíng (índì ko makakás iníng bulíng) sa túbig. I cannot get this stain out with water. Kakasí akó sináng mga dágtà sa ákon delárgo. Wash those stains out of my trousers. Ikakás akó sináng hígkò sa ákon báyò. Please wash that dirt off my jacket.


kakóg-ong

Hiligaynon

Nearness, proximity (of time); narrowness (of mind); tightness (of clothes, belts, etc.). Kakóg-ong na sang Simána Sánta! How near Holy Week is! Kakóg-ong sang íya ísip! How narrow-minded he is! Kakóg-ong sang ákon wáklos; laboyán ko. My belt is too tight; I am going to loosen it. (see kógong, lapít, gutúk).


kaláging

Hiligaynon

To arrange, dispose, marshal, array, regulate, put in order; prepare well, drill, make ship-shape. Kalagínga ang mga tulún-an, bánkò, láta, botílya, etc. Set in order the books, benches, tins, bottles, etc. Kinalagíngan akó níya sang mga galamitón sang ákon balatonán. He arranged for me the furniture of my reception room. Ginkaláging sang mananábang sing maáyo ang mga sáksi. The lawyer drilled (prepared) the witnesses well. (see káging, húsay, hímos, áman, híwat).


kalantubíg

Hiligaynon

To fill with water, mortify, get infected or purulent through the action of water, said of wounds, etc. Kinalantubíg ang ákon pilás. My wound mortified (through contact with water).


kalíkog

Hiligaynon

To clean out with a feather, cotton, stick, etc. a narrow aperture, wound, hole, etc. Kalikóga sang búlbul ang ímo dulúnggan. Clean your ear with a feather. Kalikógi ang ilóng sang bátà. Wipe the baby's nose. Ikalíkog akó ánay sang ákon pilás. Please cleanse my wound. (see kilíkog).


kálkal

Hiligaynon

To remove, get or take out, as bones from a mortuary niche, to dig out, look-, hunt-, up, data from a register or the like. Kalkalá ang linubúng. Disinter the buried corpse. Ginkálkal sang piskál ang sertipíko nga kinahánglan ko. The parish-clerk dug out from the register the certificate I needed. Kalkalí akó sang ákon sertipíko sang bautísmo. Look up and copy for me my baptismal certificate. Ikálkal akó ánay siníng panteón nga dáan. Please open and clean out this mortuary niche for me.


kálot

Hiligaynon

To scratch softly (to ease an itchy feeling). Indì mo pagkalóton ang arikís mo, kay básì magadúgang. Don't scratch your rash, for it may become worse. Nagdágsang ang íya katúl, kay kinálot níya. His skin-disease "katúl" began to fester, for he scratched it. Ikálot akó ánay sang ákon likód, kay indi akó makadáb-ot. Please scratch my back for I cannot reach it.


kalúbkub

Hiligaynon

To scratch in the meaning of "kálot" but with this difference that "kalúbkub" indicates a swifter motion to and fro of the hands and fingers. Kalubkubá ang ímo katúl. Scratch your itch. Kalubkubí siá. Scratch him. Ikalúbkub akó sa ákon likód. Kindly scratch me on the back. (karúbkub, id.).


kamág-o

Hiligaynon

Novelty, newness, freshness, something new or strange noticed or experienced for the first time. Kamág-o iní sa ákon. This is new to me. (I have never seen or experienced it before). Nagmasakít siá sang íya pagabút sa Mindanáw tungúd sang kamág-o. He became sick when he arrived in Mindanao, because he was not accustomed to conditions there. (see bág-o).


kámbad

Hiligaynon

To encircle, wind around, entwine. Ikámbad mo sa ákon bútkon iníng tinábas. Wind this piece of cloth round my arm. Kambarí (-adí) ang bútkon ko sang bínda. Bind up my arm with the bandage. (see kámbat, kámbod, sabúd).


kamól

Hiligaynon

To encircle or span around with thumb and middle-finger. Indì siá makakamól sang ákon liwatán. He cannot span my wrist with his thumb and middle-finger. Tilawí kag kamolón ang ákon bútkon kon makasaráng ikáw. Try to encircle my arm with your thumb and middle-finger, if you can. Also: A handful, as much as one can grasp with thumb and middle-finger. Hatági akó sing isá ka kamól nga humáy. Give me a handful of rice. Metaphorically: Walâ gid sing nakadimól, kay gínúrut lang níya sang kamól. Nobody had any benefit of it, because he grasped (or took) everything for himself. (see gamól).


kamústa

Hiligaynon

(Sp. como está) How are (you)?; to greet, salute, shake hands, inquire after another's health, etc. Kamústa ka man? How do you do? How are you? Kamustahánay kitá ánay. Let us shake hands first. Nagkamústa siá sa ákon. He asked me how I was. He saluted me. He shook hands with me.


21 22 23 24 25 26 27 28 29