Search result(s) - indì

kapín

Hiligaynon

More, over, above; to be more etc. Kapín kon kúlang--. More or less, about, nearly, approximately--. Kapín pa--. Moreover, besides, especially yet--. Magakapín áyhan ang bilí sa napúlò ka mángmang, índì gid magkúlang. The price will probably exceed (or be over) ten pesos, certainly not less. Kapín sa duhá ka líbo ka táo ang nagtalámbong-or-Duhá ka líbo ka táo kapín ang nagtalámbong. More than two thousand men took part or attended.


kápol

Hiligaynon

Plaster; to plaster, cover with a plaster, mend, repair, seal or stop leakages or small holes with thick paint, mortar, cement, etc. Kapóli sing pínta ang mga úlo sang mga lánsang sa atóp nga sin. Cover the nail-heads on the zinc-roof with paint. Sín-o ang nagkápol sang tohók sang alhíbi? Who plastered up the hole in the water tank? Ipilák na lang iníng pínggan, kay índì na makapólan ang íya sirâ nga balanâ. Throw this plate away, for it is so cracked that it cannot be mended. (see pálhit, ápol).


karâ, kará

Hiligaynon

(H) To go there, denoting a shorter distance than when "kádto" is used. Kumarâ ka dirâ. Go over there. Indì pa akó makadalikát sa pagkarâ dirâ sa ínyo. I cannot go away at once to visit you there. (see kádto).


karamútot

Hiligaynon

To scuffle, scramble, fight, to compete eagerly for the possession of something. Nagakaramútot silá sa pagágaw sang mga bukáka-or-ginakaramutótan níla ang pagágaw sang mga bukáka. They are scrambling for the ripe camunsel-fruit. Indì kamó magkaramútot. Don't scuffle (scramble, fight). (see ális, árnis, áway, kámas).


karáykay

Hiligaynon

To scratch and scatter (rice, corn, etc. as chickens, rats, etc. do); to bring into disorder, disarrange by trampling upon, by shuffling or stirring levelled off grains, peas and beans, sand or the like. Ginakaráykay sang mungâ ang humáy. The hen is scratching in the rice, scattering it with her claws. Indì mo pagkaraykayón ang humáy. Don't stir the rice.



karí

Hiligaynon

(H) To come here, approach. Karí ka dirí-or-Kumarí ka. Come here. Walâ pa siá makakarí, or: makapakarí. He hasn't been able to come here yet. Pakariá siá sa madalî. Order him to come here at once. Indì siá saráng makakarí-or-makapakarí. He is unable to come here.


karipón

Hiligaynon

To gather, collect, bring together, join or associate with, mingle, mix, put together. Indì mo pagkariponón ang mga kabatáan nga magamáy kag dalágkù. Don't put the small children together with the big ones. Ginkaripón níla ang mga báka kag karabáw. They put the cows with the buffalloes. Kariponá silá nga tanán. Put them all together. (see símpon, dápon, upúd, abáy).


karó-karó

Hiligaynon

To do something with great speed, to scamp work, perform in a hurry; hasty, careless (of work). Karó-karó nga pagtrabáho. Careless, hasty work. Indì kamó magkarókaró sa pagóbra sinâ. Don't scamp that work-or-Don't be hasty and careless in doing that. (see karógkárog, karótkot).


karokosó

Hiligaynon

To rumple, tousle, tumble, jumble, put-, throw-, bring-, in disorder; rumpled, jumbled, complicated. Indì mo pagkarókosohón ang lánot. Do not tumble the hemp-fibers. (see gómon, gomón, korokosó).


karós

Hiligaynon

To scratch, claw. Indì mo siá pagkarosón. Don't scratch him. Ang kinarosán sang kuríng sa bátà nagdugô. The scratch made by the cat on the baby was bleeding. Ang mga kuríng nagakarosánay. The cats are fighting (are clawing or scratching at each other). (see kalós).


kasál

Hiligaynon

To marry, bless or solemnize a marriage. Sín-o ang nagkasál sa ínyo? Who married you? Who solemnized your marriage? Sín-o ang nagpakasál kaína sang ága? Who was married this morning? Sín-o ang ginkasál sang Párì kahápon? Who was married by the Priest yesterday? Mapakasál kamí buás. We are going to be married to-morrow. Nakasál-or-nagpakasál na kamó ukón walâ pa? Have you been married yet or not? Indì mo pagipakasál ang ímo anák sa kasamiénto sibíl. Don't permit your son (daughter) to contract a civil marriage. Ang mga Kristiánhon nga nagapakasál sa sibíl nagapakasalâ sing dakû sa atubángan sang Diós. Christians that contract a civil marriage sin grievously in the sight of God.


kasókáso

Hiligaynon

To tousle-, rumple-, tumble-, the hair, grasp and shake by the hair, or the like. Indì mo pagkasókasóhon ang íya bohók. Don't rumple his hair. (see karokosó),


katá-káta

Hiligaynon

To manage-, distribute-, portion out-, well, apportion, assign; to spend little, be economical, live frugally, be thrifty. Katákatáha ang humáy, agúd índì kitá makulángan, kay dílì gid maáyo ang áton pinatubás sa karón nga túig. Portion out well the rice or we may run short, because this year's harvest was far from good.


katín-kátin

Hiligaynon

To squat down in such a way that one does not quite sit on the ground. Indì ka magkatínkátin sa simbáhan. Indì mo pagkatínkatínan ang simbáhan. Don't squat down in church. Indì ka magkatínkátin, kóndì magtíndog ka kon may bisíta. Don't squat down, but stand up, when visitors are present.


katúl-katúl

Hiligaynon

Loose, not firm or tight, not well joined or adapted and hence creaky, squeaky, emitting a harsh or grating sound (said of tools, knives (not well joined to the handle), of cart-wheels, etc., with loose parts); to be loose; to creak, squeak. Nagakatúlkatúl ang kaláptan sang súndang. The handle of the knife is loose, creaks (not being well joined to the handle). Indì mo pagpakatúlkatulón ang káro, kóndì pisákan mo. Don't rattle the cart, but steady it by means of wedges. (see lágtok, palágtok-to creak, crack (of bones, fingers, etc).


káwas

Hiligaynon

To go or step over a fence, pass out over the side of a vehicle instead of leaving it by the ordinary way of exit, etc. Nagkáwas lang siá sa bíntana. He simply went out by the window. Dílì mo pagpakawáson ang mga karabáw sa kodál. Do not let (make) the buffaloes step over the fence. Kinmáwas ang kabáyo sa kwádra. The horse escaped from its fenced-in stable. Ang kalámpay nagkáwas sa kólon. The calampay-crabs escaped over the rim of the kettle. Pataáson mo ang díngding sang tángkal agúd índì na makakáwas ang báboy. Make the sides of the pigsty higher so that the pig cannot get out again. (see áwas, sagáhay).


káwat

Hiligaynon

(H) Stealth, secrecy, wiliness, slyness, craftiness; to steal, rob, commit theft, take, pilfer, filch, pinch, nab, prig, appropriate unlawfully. Sa káwat. Secretly. On the sly. Stealthily, craftily, cunningly. Sín-o balá ang nagkáwat sang ákon taknáan? Who has stolen my watch? Indì ka magkáwat (mangáwat). Don't steal. Kinawátan si Fuláno sing duhá ka mángmang. N.N. had two pesos stolen from him. Indì mo pagbáklon ang mga butáng nga nahibál-an mo nga kináwat. Don't buy things you know are stolen. (see tákaw, káwtì, tíkas).


káwkaw

Hiligaynon

To touch with the hands, handle, grasp, take hold of (somewhat roughly or violently). Indì ka magkáwkaw (magpangáwkaw) sang súd-an, kóndì kuháon (galohón) mo sang kutsára. Don't touch the side-dish with your hands, but take it with the spoon. Kawkawá lang inâ. Seize it-, catch hold of it-, with your hands. (see kámkam, kámlò, kapút, hámò, búklas, sábnit).


kay

Hiligaynon

(H) For, because, on account of, for the reason. Indì akó magkádto dídto, kay nagaulán. I am not going there, because it is raining.


kébra

Hiligaynon

(Sp. quebra, quiebra) Breakage, breaking loose or asunder; loss, shrinkage; failure, bankruptcy; to break asunder, be severed from; to become less, shrink; to fail in business, become bankrupt. Indì mo pagkebrahón ang kinitáan sang mga tápì. Don't force asunder the joints of the planks. Nagkébra ang íya komérsyo. His business failed. Nagkébra ang humáy sing tagisá ka gántang ang pásong. The rice shrunk one ganta to the bushel. (see púto, ángkat, kúpus, kúlpà).


32 33 34 35 36 37 38 39 40