Search result(s) - sáng-an

hinámbit

Hiligaynon

To mention, refer to, name, allude to, bring forward, give out, relate. Indì ka maghinámbit sang amó nga mga butáng. Don't mention such things. Nahinambitán níya akó sang íya báka nga binalígyà. He mentioned to me that his cow was sold. (see sámbit).


hinanarám

Hiligaynon

(B) To like, be attached or addicted to, have a craving for. Nagahinanarám siá sang sáut. She likes dancing very much. (see dimát, yánggaw, lúyag, wíli).


hínat

Hiligaynon

To stretch out, smooth, hold tightly to, open, (a book, cloth, paper, etc.), unfold, straighten out. Hináta ang hénero. Stretch out the cloth, smooth it out. Hináti akó sang ákon báyò nga yokô. Smooth out my creased jacket. Daláyon lang siá nagahínat sang baráha sa adláw-ádlaw nga tanán. He opens the cards every day, (i.e. he is always playing at cards). Palabása gid siá; dáyon lang níya ginahínat ang líbro. He is an omnivorous reader; he always keeps a book open before him. (see hítad).


hináw

Hiligaynon

(H) To wash the hands. Nakahináw ka sang ímo kamót? Have you washed your hands? Maghináw ka ánay sang ímo kamót kon magkáon ka. Wash your hands before you eat. Hinawí ang íya kamót. Wash his hands. Pahinawá siá sang íya kamót. Let him wash his hands. Ihináw iníng túbig sa ímo kamót. Wash your hands in this water. (see hunáw, libánaw, ribánaw, panghináw).


hínay

Hiligaynon

Slow, leisurely, gentle; to do slowly, leisurely, tenderly, gently, etc. Hínay! Slowly! Be careful! Hínay ka! Go slow! Be careful! Hináya lang ang ímo paglakát. Walk slowly. Ginhínay níla ang trabáho. They worked slowly. Ang kabáyo nagahínay na, kay nabúdlay. The horse goes slowly now, for it is tired. Hináya ang paghákwat sang masakít. Lift the sick man tenderly, gently, slowly, carefully. (see búndul, pákok, etc.).



hingában

Hiligaynon

To finish (weaving, etc.). Nakahingában ka na sang ákon delargóhon? Have you finished the cloth for my trousers? Pilá ka térno ang ímo ginhingában? How many suits of clothes have you finished weaving? Mahingabánan mo balá akó sang ákon térno sa sulúd siníng pituádlaw? Can you finish (weaving) my suit of clothes this week? Indì akó makahingában sang ímo háblon sa sulúd sa isá ka búlan. I cannot get your cloth off the loom within a month. (see ában).


hingabút

Hiligaynon

To draw or come near, be about to arrive, to persecute, pursue, molest, harass, perplex, annoy, distress, be after; strive, seek to obtain. Ang mga matárung ginahingabút sing masamí sang mga maláut. The just are often persecuted by the wicked. Ginbutangbutángan níla siá sing salâ sa paghingabút sa íya. They slandered him in order to harass him. Indì ka maghingabút sa íya. Don't persecute him. Ang idô nagahingabút sang kánding. The dog is after the goat. (see abút).


hingalában

Hiligaynon

To get-, take-, covet-, more than others, desire a larger share, be very selfish, outdo others, take the greater part of. Nagahingalában siá sa pagkúhà sang humáy. He is taking more than his share of rice. Indì ka maghingalában sang sugilánon. Don't take upon yourself the largest share of the conversation. Hingalabáni siá sang súgid. Try to surpass him in talking. Ginhingalabánan níya ang íya mga útud sang mánggad nga binílin sang íla mga ginikánan. He overreached his brothers in getting the largest share of the property left by their parents. (see labán, pangunyádì, panginyáwat).


hingálan

Hiligaynon

(H) To name, give a name, call by name. Dì mo paghingalánan (-ngádlan) ang ngálan sang Diós kon walâ sing kabangdánan. Don't pronounce the name of God without reason. Ginahingádlan (-ngalánan) siá kay Huán-or-nga Huán-or-nga si Huán. He is called John. His name is John. Sín-o ang ipahingálan mo sa ímo bátà? What name will you give your child? How will you have your child named? (ngálan, ngáran).


hingamó

Hiligaynon

To covet, desire, crave, long for, want very much, be engrossed by; strive, make efforts. Indì ka maghingamó sang íya sang ibán. Don't covet what belongs to another. Indì mo paghingamohón ang íya nga báhin. Don't hanker after his share. Ginhingamó níya iníng mga páhò. He longed for these mangoes. Nagahingamó na lang siá sang sáut nga walâ na magadúmdum sang íya mga kaupdánan. He is so absorbed in (engrossed in) dancing that he no longer even thinks of his companions. (see íbug, hánggab).


To end, finish, complete, terminate, conclude. Makahingápus ka sang kodál túbtub maghápon? Can you finish the fence by this evening? Hingapúsa ang ímo sulát, diskúrso, etc. Finish your letter, discourse, etc. Hingapúsi na akó sang ákon mga sapátos, kay dúgay na man ang paghulát ko. Please finish the boots for me, because I have been waiting for them a long time. Ihingápus akó ánay sang atóp sang baláy. Please finish first the roof of the house for me. (see tápus, hingágaw).


hingáyaw

Hiligaynon

To supply what is wanting, fill up deficiencies, pay remaining debts, make up for what is short. Sán-o ka makahingáyaw sang ímo nga útang? When shall you be able to pay the remainder of your debt? Ginhingayáwan na akó níya sang tátlo ka písos nga nabilín pa sang íya útang. He has now paid me the three pesos he still owed me. Hingayáwi siá sang napúlò ka nahót nga kawáyan. Let him have the ten pieces of bamboo still due to him. (see áyaw).


híngubás

Hiligaynon

To dry up, evaporate (of water). Nagahingubás na ang túbig sang línaw. The water in the lake is getting less, (lower, is evaporating). (see hubás).


hingutás

Hiligaynon

To cut off, finish, end, terminate, complete. Nagahingutás ang íya kabúhì. His life is coming to an end, (is ebbing away). Ginahingutás na níya ang ákon háblon. She is now finishing the weaving of my cloth. Hingutasí akó sa madalî nga saráng mahímò sing tátlo ka bára sang ákon delargóhon, kay may kinahánglan akó nga dakû. Finish for me quickly (as quickly as possible) the weaving of three yards of cloth for my trousers, for I am much in need of it. (see utás, hingágaw, hingápus, hingumán).


híning

Hiligaynon

(H) Shine, lustre, brightness, polish, brilliancy; to shine, be bright, be brilliant, be polished. Nagahíning na ang salúg, kay halampasóhan. The floor is bright now, for it has been polished. Kon hínsan mo sing maáyo ang lamésa magahíning. If you rub the table well it will shine. Pahinínga sing maáyo ang ákon mga sapátos. Polish my boots well. Pahiníngi akó sang ákon mga sapátos. Polish my boots. Nagahíning na ang lamésa nga ímo ginpahídan (-íran). The table which you wiped looks as if it were polished. Ipahíning iníng séra sa salúg. Use this wax to polish the floor. (see sílì, silíng, hínis).


hínis

Hiligaynon

To rub, polish, clean, scrape (with sand-paper, sand, etc.). Maghínis ka sang mga báso, pínggan, etc.-or-Hínsi (hinísi) ang mga báso, pínggan, etc. Polish (clean) the glasses, plates, etc. Ihínis iníng binókbok nga tísa sa mga toktokón nga mga tenedór. Rub the rusty forks with this brick-dust. Ihínis akó ánay sang mga galamitón sa digamohán. Please clean the kitchen-utensils for me (with sand, etc.).


hínlas

Hiligaynon

To clear away rust from iron by heating and hammering, purify metals by fire. Ang manugsálsal nagahínlas sang salsálon. The smith is cleaning the iron (by making it red-hot and then hammering it on the anvil). Hinlasí iníng salsálon nga toktokón. Purify this rusty iron.


hinúgay

Hiligaynon

Stop! Enough now! Don't! No more! It's long enough now that--. Hinúgay sang hámbal. Stop your talk now. Enough of words. Hinúgay na sang káon. Don't eat any more or any longer. Hinúgay na sang inóm. Stop drinking. You have drunk quite enough now. Hinúgay sang lágaw dirí sa sulúd sang balatonán. You have walked to and fro long enough now in the reception room-or-don't walk about any longer. (see dúgay).


hinúgon

Hiligaynon

To regret, be sorry for, lament the loss of. Nagahinúgon siá sang kán-on nga naúsik sa salúg. He is sorry for the boiled rice that got spilled on the floor. Pahinugóni ang ímo kinabudlayán. Have some consideration for your hard earnings (i.e. don't waste your earnings). (see kanógon, hinganúgon).


hinúlò

Hiligaynon

Rest, quiet, free time, relaxation. Walâ siá sing hinúlò sang panahî, kay mamándut siá. She is busy sewing all the time, for she wants to assist at the Feast. (see ipótan, huraráy, pahúay, inalapalápan, túlò).


53 54 55 56 57 58 59 60 61