Search result(s) - sulúdlan-pílak

tápal

Hiligaynon

To throw away, discard, thrust out, cast forth, eject. Itápal sa bintánà iníng pánit (úpak) sang ságing. Throw these banana skins out of the window. (see pilák, habúy).


táwtaw

Hiligaynon

To throw, fling, hurl, let down, cast (anchor, a fishing line, etc.); to bob, dangle, swing (in front of, or before, another). Itáwtaw ang paón. Cast (throw out) the bait. Gintáwtaw níla ang sinipít. They cast anchor. Tawtawí siá sang amó nga pamangkotánon. Throw that question at him i.e. ask him that question. (see húlug, habóy, tónton, bálang, pilák).


típig

Hiligaynon

Preserving, keeping (in a safe state); to guard well, reserve, preserve, keep, save, lay-aside,-by,-away,-up in store, deposit, garner (up). Tipígi ang kwárta. Keep the money safe. Ginatipígan níya ang íya sinâ nga handumánan. He cherishes (preserves well) the memory of it. Ipatípig mo sa íya ang síngsing. Patipígi siá sang síngsing. Hand the ring over to him for safe keeping. Yádtong bánko amó ang pinatipígan níya sang íya pílak. He has deposited his money in that bank. Kon buút ka magmánggad dápat ka magsáli sang típig (sa pagtípig) sing tagdiótay sa inádlaw mo nga kinitáan. If you want to become rich you must accustom yourself to lay by regularly a small amount of your daily earnings. Ginpakamahál níya ang sulát ni nánay níya kag íya tinipígan sing mabinalák-on. He valued very highly the letter from his mother and kept it carefully. (see tágò, hupút, matinipígon, palatipigán).


tirár

Hiligaynon

(Sp. tirar) To throw, cast, shoot, hurl, fling, launch, let fly, dart, toss, pitch, chuck, fire, discharge, let off. (see habúy, pilák, bálang, lúthang, badíl).


tíro

Hiligaynon

A throw, cast, shot, report of a gun, etc. (see tiráda, habúy, lupók, pilák).



títi

Hiligaynon

(B) títì, (H) (Sp. teta) Mammary gland, teat, nipple, dug; to suck the breast. Ang bátà nagatítì. The baby is sucking the breast. Ambót kon sa diín pa níya titíon (saráng matítì) ang dakû nga pílak nga ginakinahánglan níya. I don't know where he can scrape together (Literally: suck) the large amount of money he stands in need of. (see sóso, ulútngan).


túbò

Hiligaynon

Growth, increase, augmentation, development; interest, premium paid for the use of money, etc.; to grow, increase, augment, become larger or stronger or more advanced, to extend, wax. Nagtúbò siá sing maáyo kag nagbáskug. He grew up healthy and strong. Ang isá ka pamulákan nga walâ pagatatápa sing maáyo matubóan sing madalî sang madámù nga hilamón. A garden that is not well taken care of will soon be overgrown with weeds. Iníng bátà walâ pa pagtubói sing buút. This child has not yet come to the use of reason. Maáyo ang pagtúbò siníng tubó. This sugar cane is growing well. Ang bág-ong túbò. The fresh, new growth. The new or young generation. Pilá ang ibáyad mo nga túbò sa pílak nga ginhulám mo sa íya? How much interest do you pay on the money you borrowed from him? (see natubóan, tinúbò, kinatúbò, patúbò, pasákà).


túlak

Hiligaynon

To throw, pitch, fling, push (away), launch, put off, put to sea. Gintúlak níya akó. He pushed me aside (away). Itúlak ang sakayán. Launch the boat. Put (bear, push) off. (see tulúd, habóy, pilák, tíklod, síkway).


úsik

Hiligaynon

Waste, squandering, loss, useless consumption or expenditure, lavishness, prodigality, labour lost or in vain; to waste, spoil, spill, drain, squander, fritter away, spend or use to no purpose. Usik gid lang inâ sang pílak, sang mahál nga mga tinión, etc. That is waste of money, loss of precious time, etc. Indì ka magúsik siníng kahigayónan. Do not miss this opportunity. Indì mo pagusíkan ang kán-on, pílak, etc. Don't waste the rice, money, etc. Ginusíkan níya ang mánggad sang íya nga asáwa. He squandered his wife's wealth. (see uyáng, hinguyáng).


úsik

Hiligaynon

Waste, squandering, loss, useless consumption or expenditure, lavishness, prodigality, labour lost or in vain; to waste, spoil, spill, drain, squander, fritter away, spend or use to no purpose. Usik gid lang inâ sang pílak, sang mahál nga mga tinión, etc. That is waste of money, loss of precious time, etc. Indì ka magúsik siníng kahigayónan. Do not miss this opportunity. Indì mo pagusíkan ang kán-on, pílak, etc. Don't waste the rice, money, etc. Ginusíkan níya ang mánggad sang íya nga asáwa. He squandered his wife's wealth. (see uyáng, hinguyáng).


usúra

Hiligaynon

(Sp. usura) Usury; the lending of money at high interest. (see pagpahulám, sing, pílak, sa, lakás, nga, túbò).


usúra

Hiligaynon

(Sp. usura) Usury; the lending of money at high interest. (see pagpahulám, sing, pílak, sa, lakás, nga, túbò).


wág-wag, wágwag

Hiligaynon

To scatter, strew, spread, throw about, sow; to waste, squander (money, etc.); to destroy, demolish, undo, unmake, break down, break in pieces. Iwágwag (iwás-ag, isábwag) ang mga búlak sa salúg. Scatter the flowers on the floor. Ginwagwagán (ginsabwagán, ginwás-agán) níla ang alágyan sang prosesyón sing madámù nga búlak. They scattered many flowers on the road over which the procession passed. Ginwágwag gid lang níya ang íya pílak. He wasted (squandered) his money. Ginwágwag níla ang pántaw, kay buút níla ilísan sing bág-o. They broke down the kitchen-balcony, because they want to replace it by a new one. Nawágwag ang putús sang ulúnan kag nagguluwâ ang dúldul. The pillow-case broke (burst) open and the kapok-cotton came out. (see wás-ag, sábwag, sáb-og, wágak, údhà, buhahâ, gubâ, busáag).


yákyak

Hiligaynon

To spread, scatter, cover with; drop or throw on the floor, throw away, discard; to waste, squander. Yakyakí ang dálan sing balás. Cover the road with small gravel (sand). Ginayákyak gid lang níya ang pílak. He is throwing the money away. He is squandering money. (see húmlad, ládlad, pilák, waráwag, waláwag).


1 2 3 4 5 6