Search result(s) - ánay

padalás

Hiligaynon

Caus. of dalás. To be hasty, impetuous, precipitate, thoughtless; to make (cause to) run a horse, etc. Indì mo pagpadalasón ang ímo nga hámbal, kóndì hunâhunáon mo ánay sing ángay. Don't talk precipitately, but think first well (what you are going to say). Don't talk hastily (rashly), but give a proper amount of thought to what you want to say. Padalasá ang kabáyo. Make the horse run fast (faster).


padáplà

Hiligaynon

To roast meat (of an animal just killed). Magpadáplà kitá ánay sing kárne siníng naíhaw nga báka. Let us roast some meat of this cow that has just been slaughtered. Ginpakán-an níla sa ákon ang íla pinadáplà. They let me partake of their roast meat. They gave me some of their roast meat to eat. Padaplaí man kamí. Roast some meat for us too. (see bóog, íhaw, súgba, sílab, ílab).


padáug

Hiligaynon

To compete, try to outdo or subdue, contend, vie with, strive with. Nagapadag-ánay silá. They are competing with each other, trying to outdo one another.


padáus

Hiligaynon

To remonstrate, argue, try to overcome, quarrel, bicker and bite, to urge, incite against, overwhelm with. Nagapadausáy silá. They are arguing (remonstrating) with each other. Indì kamó magpadáus. Don't quarrel. Pinadaúsan akó níya sang idô. He set his dog on me. Ipadáus mo ang idô sa báboy. Send the dog after the pig. Ginapadaúsan lang akó níya sing hámbal, bisán walâ sing katarúngan. He abused me in strong language, though he had no reason for it. (see padag-ánay, sabtánay, país-is).


pagúnting

Hiligaynon

To have, let, or order, the hair to be cut; to have, let, or order anything to be cut by means of a pair of scissors. Paguntingá si Hosé sang ákon bohók. Order José to cut my hair. Let José cut my hair. Mapagúnting pa áko ánay. I will have my hair cut first. Ipagúnting ko sa ímo ang bohók siníng bátà. I want you to cut this boy's hair. Paguntingí sa íya iníng hénero. Let him cut off a piece of this cloth with the scissors. (pa, gúnting).



palibó-líbo

Hiligaynon

To think over well, ponder, muse, meditate, reflect upon, consider, turn over in one's mind. Palibólibóha ánay ang sulát mo sa íya. Turn over in your mind beforehand (Ponder well) what you are going to write to him. (see libólíbo, painóíno, panghunâhúnà, basóbáso, palándong).


palídan

Hiligaynon

Causative of lídan-to pass, go by. Palidána ánay ang pándut. Postpone the feast. Let the feast first be over. Wait till after the feast. (see palígad).


palígos, paligós

Hiligaynon

(H) Caus. of lígos. Also: to take a bath, bathe, wash oneself. Magapalígos (Mapalígos) akó ánay. I am going to take a bath. Nagpalígos silá sa subâ. They bathed in the river. Papaligósa lang siá. Let him have a bath. Napaligósan ko kaína ang bág-o nga bubón. I took a bath in the new water-hole a short while ago.


palípong

Hiligaynon

Caus. of lípong. To cause a fainting fit, etc.; to render insensible, make unconscious, anaesthetize, anesthetize; an anaesthetic. Sang pagbúsbus sa íya pinalípong siá ánay (walâ siá magpalípong). When he was operated upon (underwent-, submitted to-, an operation), he was (first)-anaesthetized,-given a narcotic (he would not submit to be chloroformed, etherized, narcotized, anaesthetized).


pamádmad

Hiligaynon

Freq. and Caus. of mádmad. To get quite awake, become wide awake, wake up, get one's head clear after sleep. Pamádmad ka ánay. First get fully awake. Kán-a iní sa pagpamádmad sa ímo (agúd ka mamadmarán). Eat this in order to get quite awake. Ginaróti siá, kay naggwâ sa hangínan nga walâ makapamádmad. He fell ill (had a fit or swoon), because he went out into the breezy air before he was quite awake (i.e. he did not stay long enough in the room after awaking from sleep, but rose and immediately went out in the fresh air).


pangalimúg

Hiligaynon

To wash or rinse out one's mouth, to gargle. Pangalimúg (magpangalimúg, mangalimúg) ka ánay sing túbig. First wash out your mouth. Ari ang túbig nga inogpangalimúg (ipangalimúg). Here is the water for rinsing out the mouth with.


pangánay

Hiligaynon

First-born; firstling, first-fruits. (ánay). (see subáng).


pangin

Hiligaynon

A prefix expressing mostly the idea of becoming, or being changed into, what the root implies. For magapangin-and magpangin-"mangin-is often used and for nagpangin-"nangin-". Pagpanginímol-to become poor. Nanginímol siá. He became poor. Iníng diótay nga tanúm manginkáhoy (magapanginkáhoy) kunína. This small plant will finally grow or develop into a tree. Indì ka na maginúm, kay manginhubúg ikáw. Don't drink any more, or you will become fuddled. Manginmatáy siá ánay sang sa magbúhat sinâ. He would rather die than do that. He prefers death to doing that. Nanginsúbung siá sa (sang)--. He became like--.


paniága

Hiligaynon

Dinner; to dine, have (take) dinner. Nakapaniága na ikáw? Have you had your dinner? Maniága (Magpaniága) kamó ánay. First have your dinner. Papaniagáhi silá. Prepare dinner for them. Get dinner ready for them. Papaniagáha silá. Let them take their dinner. Give them time or a chance to take their dinner. (see panyága, ígmà).


panílag

Hiligaynon

Observation, watching; to observe, watch, be on the watch, notice with care (carefully), pay attention to, await developments, study, examine, dog (one's steps). Panilágan ko pa ánay inâ. I shall watch that. I'll wait to see how it will turn out. Napanilágan ko nga maáyo iníng palatikángan (talapuánan). Pinanilágan ko iníng palatikángan (talapuánan) kag maáyo galî. I have observed that this is a good Business (company, society). Túyò ko ang panílag sang íya mga gího kag húlag. I intend to dog (watch) his steps. (see bántay, paníid, pangusísà, sílag).


panindáhan

Hiligaynon

To go to market, visit a market in order to buy or sell. Manindáhan (mapanindáhan, magapanindáhan) pa kitá ánay sing diótay nga tión kag ugáling mapaúlì. We shall first go to the market for a moment and then return home. (see tínda, tiénda, tindáhan).


pántag

Hiligaynon

To explain, clear up, understand. Sádto ánay walâ gid mapantagí ang íya sinâ nga kahálit. In former days the damage caused by that was not understood. Sa walâ mapantagí nga kabangdánan-. For an unexplained reason--. (see sáyod, hibaló, hangúp, áto).


paribánaw

Hiligaynon

(B) To wash one's hands, etc. See libánaw, ribánaw, hunáw, hináw. Paribanáwi (Paribánwi) ánay ang kamót mo. Wash your hands first. Paparibanáwa (Paparibánwa) akó sa planggána mo. Let me wash my hands in your wash-basin.


paséo

Hiligaynon

(Sp. paseo) A walk, stroll, constitutional; to walk, take a walk, go for a walk. Nagaanó kamó dirí? A, nagapaséo lang kamí. What are you doing here?-Oh, we are just taking a walk. Magpaséo kamó ánay kag ugáling magpanihápon. Go out for a walk first and then have supper. (see paseár, etc.).


pasílong

Hiligaynon

(H) To shelter (intransitive), to take-, seek-, find-, shelter,-refuge,-cover,-protection (against rain, the heat of the sun, etc.). Pasílong (mapasílong) kitá ánay, kay nagaulán. Let us take shelter, for it is raining. Papasilónga siá sa ímo páyong. Let him stand under your umbrella. Ipasílong ang karabáw sa idálum sang páhò. Put the buffalo under the mango tree for shelter. Shelter the buffalo under the mango tree. (see sílong).


10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20