Search result(s) - ginamús

ginamús

Hiligaynon

Pickles, especially pickled fish. (see gamús, lílang, patís).


bagóong

Hiligaynon

Pickled fish, pickles, fish steeped in brine or pickle. (see ginamús).


balót

Hiligaynon

Pickled fish. (see bagóong, ginamús).


hamúl

Hiligaynon

To desalt, diminish-, counteract-, lessen-, moderate-, the salty taste of pickled meat or fish by adding gruel, porridge or the like; any substance used for the purpose of desalting, as ground corn, gruel, rice-porridge, etc. Hamulí (Hámli) ang inasinán nga kárne sing maís. Add some corn to the salt meat to make it palatable. Kon índì mo ánay paghamulán (paghámlan) iníng binóro, daw sa índì ka makaít-it. Unless you first mix something mild with this salt fish, you will scarcely be able to stand its sharp taste. Anó ang ihamúl mo sa ginamús? What will you add to the pickled fish (to counteract its briny taste)? (see halamúl, halámlan).


hungáw

Hiligaynon

Pervious to air or odour, not air-tight, leaky, porous; to be pervious to air, smell, etc. Nagahungáw ang bíno sa botílya. The smell of the wine is escaping through the bottle. Sungsungí ang botílya sing maáyo, agúd nga índì maghungáw ang bínò. Cork the bottle well, lest air should come in contact with the wine. Ginhungawán kamí dídto sang báhò sang ginamús nga sa sulúd sang pasók. We were annoyed there by the smell of salt fish coming from the bamboo-receptacle. Hungáw nga paníngug. A sound or voice that escapes, a piercing shriek. (see sungáw).



líbud

Hiligaynon

To peddle, going from place to place and selling small merchandise. Ilíbud dídto ang ginamús. Go there and try to sell the salt fish. Libúdi (-úri) ang minurô sang binódo. Go to the village and sell the salt fish from house to house.


tábon

Hiligaynon

To cover, envelop, clothe, cloak, overspread the surface of one thing with another, make use of any kind of covering in order to shelter, protect or conceal (hide). Tabóni sing dáhon ang tabungós. Cover the tabungós-basket with leaves. Tinabónan níla sing dútà ang mga bató. They covered (overspread) the stones with earth. Itábon iníng hábul sa masakít nga bátà. Cover the sick child with this blanket. Tabóni ang dápat nga tabónan. Conceal what should be concealed. Hide what should not be seen. Amó ang gintábon níla sa íla sakayán. With that (In that way) they hid (concealed, camouflaged) their boat. Indì na matabónan ang íla ginamús. Their pickled fish (Their bad or secret doings) cannot be hid any longer. (see táplak, tágò, tinagô, hinabón).


tóom

Hiligaynon

To wrap in leaves (and roast on live coals). Túm-a (Toóma) ang lígbos, ginamús, ísdà, etc. Wrap up in leaves (and roast) the mushroom, pickled fish, fish, etc. (see baláhos, putús).


tupús

Hiligaynon

(B) To suffer, stand, bear, have to, put up with, have to be content or satisfied with. Nagatupús lang kamí kang ginamús, hay warâ kamí ti ibakál kang ísdà nga láb-as. (Nagaagwánta lang kamí sang ginamús, kay walâ kamí sing ibakál sang láb-as (maáyo) nga ísdà). We have to eat salt fish, as we have no money to buy fresh fish. (see agwánta, batás, ántus, íro).


tutúb

Hiligaynon

To cover a bottle, jar, pot, basket, etc. with a piece of paper, cloth, or the like and fasten with a string tied round the neck of the vessel (receptacle). Tutubá (Tutubí) ang pasók nga may sulúd nga báboy (nga unúd sang báboy). Cover and close the neck of the bamboo tube containing pork. May ginamús nga natutúb. There is some salt fish wrapped up somewhere i.e. There is some secret behind it. There is something that shuns the light, that should be hidden or kept out of view. (see súngsung, putús, baláhos, tábon).