Search result(s) - sahô

sahóg

Hiligaynon

To disturb, interrupt, meddle with, give trouble, interfere; to be perplexed, disturbed, in confusion. Indì ka magsahóg sa ákon. Indì mo akó pagsahogón. Don't disturb or interrupt me. (see túblag, awát, libáng, dúpag, lúpag, gamó, gúbat, libúg, líntong).


sahót

Hiligaynon

To pay attention to, attend to. Nanáug lang ang mga bisíta, kay walâ pagsahotá-or-walâ sing nagsahót sa íla. The visitors (simply) left the house, for nobody paid them any attention. Isahót mo akó ánay siníng bág-o nga mga nagsalákà. Please do me the favour of attending to these new arrivals or fresh visitors. (see sapák, tátap).


alipasá

Hiligaynon

To haste, hasten, hurry, bustle, be in a hurry, make haste. Nagaalipasá silá sa pagpaúlì, kay básì maulanán. They are in a hurry to go home, for they may be caught in the rain. Anó gid ang ginaalipasá mo? Why are you in such a hurry? Paalipasahón mo siá sa pagpakarí. Urge him to come here quickly. (see dalî, kalít, dásig).


atrasár

Hiligaynon

(Sp. atrasar) To be-, do-, late, to postpone, put off. Nagatrasár siá sing duhá ka táknà (óras) sang íya pagpaúlì sa baláy. He went home two hours too late. Atrasahá sing diótay ang óras mo. Postpone a little the time you appointed. Indì mo siá pagpaatrasahón. Don't cause him to be late. Don't retard him. (see atrasádo, kulihót, olíhi, olihí).


bása

Hiligaynon

To read, scan, glance through, look-through,-over, pore over. Matámad siá magbása. He is too lazy to read. Nakabása akó sang íya sulát or nabása ko ang íya sulát. I read his letter. Dílì mo pagbasáhon ang mga líbro nga maláut. Don't read bad books. Ipabása mo sa íya iníng sulát. Give him this letter to read. Basáhi ang masakít nga táo siníng tulún-an. Read this book to the sick man. Abáw, daw táo ka nga walâ pagbása sang mga bág-o nga balítà. Well, you seem to be a man who does not read the latest news. (Note the accent in the two following examples). Daw táo siá nga walâ sing nabasahán. He appears to be a man who has read nothing i.e. knows nothing, has had no education. Masúnsun mabasahán náton sa mga pamantaláan nga --. We often find or read in the newspapers that --. (see balasahón-reading-matter, etc.).



éntra

Hiligaynon

(Sp. entrar) To go in, enter, come in; to participate-, share-, partake-, join-, take part-, in. Entrahí ang pagkamúsiko. Become a musician. Join the musicians. Entra ka. Come in. Nagéntra ka man sa pagdúmug? Did you take part in the wrestling? Indì ka magpaéntra sa ímo baláy sang mga balasahón nga maláin. Don't permit bad reading-matter to enter your home. (see sulúd, abáy).


éntra

Hiligaynon

(Sp. entrar) To go in, enter, come in; to participate-, share-, partake-, join-, take part-, in. Entrahí ang pagkamúsiko. Become a musician. Join the musicians. Entra ka. Come in. Nagéntra ka man sa pagdúmug? Did you take part in the wrestling? Indì ka magpaéntra sa ímo baláy sang mga balasahón nga maláin. Don't permit bad reading-matter to enter your home. (see sulúd, abáy).


guliláy

Hiligaynon

Part, piece, share, portion, division, cut, cutlet, strip. (see giráy, gikás, báhin, búgsò, gulút, kusáhos).


halígi

Hiligaynon

(H) Post, pillar, column, shaft, support, upright; to use, make or provide a post, etc. Halígya iníng páyhod. Make a post of this páyhod-tree. Ihalígi ko iníng kamúnsil sa ákon baláy. I am going to use this camunsil-tree as a post for my house. Pagahalígyan ko ang ákon kamálig sing káhoy. I'll put up wooden posts for my hut. Ang mga hinalígi sang isá ka balasahón. The columns of a newspaper.


hilayô

Hiligaynon

(H) To be or go far away, travel far. Nagpahilayô siá sa ákon. He went far away from me. Indì ka magpahilayô. Don't go far. Ipahilayô mo sa ímo mga bátà ang maláut nga mga balasahón. Remove far from your children bad reading matter. Ipahilayô mo siá sa ímo baláy. Send him far away from your home. Nagahilayóay ang íla bánwa. Their home-towns are far away one from the other. (see layô).


hilitóon

Hiligaynon

(H) To fit or agree well. Nagahilitóon gid ang íla pagginawî. Their dispositions agree well together. Maghilitóon kamó sang ínyo nga batásan. Try to make your manners agreeable to each other. Maghilitoonáy kamó. Pull well together. Make an effort to be agreeable to one another. (see tóon, hilitóhog, hiliúsa, hisáhò, hiliúgyon, etc.).


hilíung

Hiligaynon

(H) To be united, to agree or pull well together. (see hilóong, hisáhò, hilitóhog).


hisálo, hisálok

Hiligaynon

To sit down together with others, take meals in common; to agree, harmonize, live in harmony. (see sálo, hisálò, hisáhò).


hitóhog

Hiligaynon

To agree, pull well together, get on well together, hit it well together, be well joined, harmonize, square with, suit or fit together. Silá nga duhá nagahitóhog gid. The two of them are well mated or matched,-are pulling well together. Ang ibán nga mga magasawá walâ paghilitóhog (paghitóhog). Some married couples are not well suited,-are ill-assorted. Hitohóga silá. Try to make them pull together. (see tóhog, alóghog, hisáhò, hiúsa, hitúpul).


hiúsa

Hiligaynon

(H) To be one, be of one mind, be in unison, have union. Nagahiúsa ang íla pagtóo, or: Nagahiliúsa silá sa pagtóo. They are one in faith. (see isá, usá, hiúgyon, hitóhog, hisáhò).


inagahán

Hiligaynon

Pertaining to the early part of the day, for the morning, used-, being-, occurring-, in the morning. Balasahón nga inagahán. A morning paper. (see ága, agahán).


inagahán

Hiligaynon

Pertaining to the early part of the day, for the morning, used-, being-, occurring-, in the morning. Balasahón nga inagahán. A morning paper. (see ága, agahán).


1 2