Search result(s) - búkid

hunâ

Hiligaynon

A landslide, avalanche; to fall, slide, break down (of a hill-side, etc.). Naghunâ ang bánglid, búkid, etc. There was a landslide on the slope, in the mountain, etc. Nahún-an ang baláy sang dútà. The house was covered with earth, was crushed by the avalanche. (see tíbhag, típhag, tímpa).


kabukíran

Hiligaynon

(H) Mountains, mountain-range. (búkid).


kapáas

Hiligaynon

To perish, disappear. Nagakapáas na ang mga talonón sa talónan. The wild pigs are disappearing from the forests. Tungúd sang madámù nga mga mangangáyam nagkapáas na ang talonón sa sinâ nga búkid. On account of the great number of hunters the wild pigs have now ceased to exist on that mountain. (see pápas, púas, pánas).


kítà

Hiligaynon

To see, behold, discern, perceive, descry, sight, make out, discover, distinguish, spy, espy, set one's eyes upon; to meet, find. Nakakítà ka na sa íya? Did you see or meet him? Hóo, nakakitaáy na kamí. Yes, we met or saw each other. Ang alipokpokán sang búkid índì makítà kay natabúnan sang gál-um. The top of the mountain cannot be seen, because it is covered by the cloud. Nakítà-or-nakít-an ko siá dídto. I saw him there. Dílì na siá makakítà sa pagbása. He can no longer see to read. Ang íya nga balatían daw sa índì na makitáan sing bulúng. It will be almost impossible to find a remedy for his disease-or-his sickness is, I think, past cure. Diín mo inâ makíta?-Kinítà ko inâ sa dálan. Where did you see or find it?-I found it there on the road. Ang nagapangítà makakítà. He who seeks shall find. Sa yanáng bakólod kitáon mo túbtub ang simbáhan sa Ogtón. From that hill yonder you can even see the church of Oton. (see tán-aw, túluk-to see, inspect, look at).


kunsarán

Hiligaynon

(H) Foundation, base; foot of a mountain, foot-hills. Sa kunsarán sang búkid. At the foot of the mountain. (see kúnsad).



lagúyaw

Hiligaynon

To travel, go for a walk, take a constitutional, go on a walking tour, make a trip, wander abroad, roam about, ramble, take a stroll, spend a holiday. Kahápon naglagúyaw kamí sa búkid. Yesterday we made a trip to the mountain. Anó ang ginalagúyaw mo? What are you travelling about for? Laguyáwi lang nínyo ang ákon palangúmhan. Just take a stroll to my farm. (see lágaw, lugáyaw, panglaguyáwan, etc.).


lákbay

Hiligaynon

To go or pass over a ridge, mountain, etc. Lakbayá-or-lakbayí ang búkid, bakolód, etc. Cross over the mountain, hill, etc. (see báklay).


litâ

Hiligaynon

Circumvention, subterfuge, trick, cheating; to catch by crossing one's way, intercept, cut off, waylay, thwart, trick, cheat. Litaá siá. Intercept him. Nadakúp ang makáwat sang paglitâ sa íya sang polís. The thief was caught when the policeman crossed his way. Ginlitâ níla ang buyóng sa búkid. They intercepted the robber in the mountain. Kon magági ka dirâ sa laktúran saráng ka makalitâ sa binilánggò nga nalágyo. If you take the short-cut there you may be able to intercept the run-away prisoner. (see lipót, bángan, bánggà, balábag).


nayók-náyok

Hiligaynon

(B) Far, far away, very distant, a long way off, remote; to be far away, etc. Ang Amérika nayók-náyok gid. America is very far away. Yádtong búkid nayóknáyok sa Ilóngílong. That mountain is a long way from Iloilo. Ang mga bánwa nga nanayóknáyok sa amínhan--. The towns situated in the far North (far to the North)--. (see manayóknáyok, layô, malayô).


náyon

Hiligaynon

Proximity or nearness to, direction towards, side, party; in the direction of, towards, near, in the neighbourhood, neighbouring, at the side of, on the way to. Diín náyon ang ímo baláy? In what direction, where about is your home? Sa búkid náyon. Towards the mountains, in the direction of or near the mountains. Ang íya baláy dirí náyon sang simbáhan, ang ákon dídto náyon. His home is on this side of the church, mine is on the other side. Anó nga náyon ang íya nga ginahilayán? What side or party is he inclined to (does he favour)? Diín dapít náyon ang ímong palangúmhan? Whereabout (Whereabouts) is your farm? N.B. Dapít náyon is often used, but is really a pleonasm, as both terms mean the same thing. (see dapít).


pa

Hiligaynon

Yet, still, besides, more, furthermore, also. Walâ pa (índì pa) siá magabút. He has not (will not) arrived (arrive) yet. Sa súbung siní índì pa akó makahalín. I cannot leave just at present. Sa ákon bántà magaulán pa karón sa hápon. In my opinion it will still be raining (it will rain again) this afternoon. May isá pa ka katarúngan--. There is still another (one more) reason or argument. Isá pa. One thing more. Maáyo pa (labíng maáyo pa) kon--. It were better (It would be better still), if--. Kag índì pa kay amó inâ lámang, kóndì--. And not only this, but--. This does not tell the whole story, but--. Matáas pa ang búkid nga Napulák. The Napulák mountain is higher (still). Malayô pa. It is far yet. (see angód, gihápon).


pa

Hiligaynon

To, towards, in the direction of. Pa Amérika. To America. Pa Manílà. To Manila. Nagdáyon siá maglakát pa búkid. He continued his march towards the mountain. Nagpailóngílong siá. He went to (in the direction of) Iloilo. He has gone to Iloilo.


pabákas

Hiligaynon

To work hard, strive for the mastery, vie with, contend, compete, make great efforts. Pabákas kitá kon sín-o makadángat sing úna sa putókputokán sang búkid. Let us see which of us will reach the summit of the mountain first. Nagpabákas silá kon sín-o sa íla ang maúna makatápus. They tried which of them would finish first. (see bákas, paindísíndis).


padúlong

Hiligaynon

Towards, in the direction of; to go towards or in the direction of. Nagkádto siá padúlong sa búkid. Nagpadúlong siá sa búkid. He went in the direction of the mountains (towards the mountains). (pa, dúlong).


pahaúlì

Hiligaynon

To return, give back, reimburse, restore, compensate, make restitution; recuperate, recover. Magpahaúlì ka sa íya sang kináwat mo-or-ipahaúlì mo sa íya ang kináwat mo. Give back to him what you stole from him. Mapalíwalíwa siá buás pakádto sa búkid sa pagpahaúlì sang íya láwas. To-morrow he is going on a vacation to the mountains to recuperate his strength. (see úlì).


pahilít

Hiligaynon

To withdraw, retire, go aside, go to the edge or rim or outer side of, be of retired habits, lead a retired life; to put aside, etc. Pahilít ka-or-magpahilít ka. Step aside. Withdraw to the side. Stand aside. Nagpahilít siá sa búkid. He withdraw to the mountains. Ipahilít mo ang síya. Put the chair away. (pa, hilít).


panápat

Hiligaynon

Freq. of dápat-to use, apply, etc. Anó nga bulúng ang ginpanápat sa íya sang manugbúlung? What remedies did the doctor apply to him? Also: to wear an amulet, or the like. Ang babáylan nagapanápat gihápon sa íya láwas kon magkádto siá sa búkid. The sorcerer always wears an amulet when he goes to the mountain. Anó karón ang íya ginadalá nga panápat? What kind of an amulet does he wear now? What sort of an outfit has he got now?


pangámbon

Hiligaynon

Freq. of ámbon-to gather clouds around, be covered with clouds. Nagapangámbon ang mga búkid. The mountains are covered with clouds.


paulî-ulî

Hiligaynon

To recuperate, gain strength, recruit-, regain-, recover-, one's health, convalesce, put on flesh. Nagapaulîulî siá sa isá ka minurô sa búkid. He is trying to recuperate (regain) his strength at a village in the mountains. Paulîulií ang láwas mo. Try-to regain your strength,-to get back your health. (see úlì).


pihák

Hiligaynon

A half; one part or side of anything cut in two; the other side, the part or side that is-beyond,-behind,-in front,-to the right or left,-opposite. Isá ka pihák. One half. Sa pihák. On the other side. Sa pihák sang búkid. Beyond the mountain. On the other side of the mountain. Diín ka makádto?-Sa pihák. Where are you going to?-(I am going) to the other side. N.B. Here and in similar cases, on account of the various meanings of "pihák", it may be necessary to further question the speaker as to what part or what direction he really alludes to by "pihák". (see tungâ, bangî, tabók, likorán, atubángan, tupád, kílid, únhan, támpad).


1 2 3