Search result(s) - mangô

ógbos

Hiligaynon

A shoot or sprout, a fresh young leaf or twig; to shoot, sprout, put forth. Nagaógbos na (may ógbos na) iníng pitógo, ságing, páhò, etc. This pitógo-palm, banana-plant, mango-tree, etc. is-shooting,-sprouting,-putting forth new shoots. (see ógdo, túgdo, salíngsing).


ógbos

Hiligaynon

A shoot or sprout, a fresh young leaf or twig; to shoot, sprout, put forth. Nagaógbos na (may ógbos na) iníng pitógo, ságing, páhò, etc. This pitógo-palm, banana-plant, mango-tree, etc. is-shooting,-sprouting,-putting forth new shoots. (see ógdo, túgdo, salíngsing).


pag

Hiligaynon

A prefix used to form:

a.) The infinitive. Mahapús ang pagpatíndog sing bág-o nga baláy, kon may kwárta lang ikáw. It is easy to erect a new house, if only you have the money. Ginapílit akó sa pagkádto dídto. I must go there. Laín ang pagsógò kag laín ang pagtúman. To order and to obey are different things.

b.) The negative. Indì mo pagbuháton inâ. Don't do that. Walâ níya pagbuháta inâ. He did not do that. Walâ níya pagtón-i ang leksyón. He did not learn the lesson. Indì mo pag-ihátag sa íya iníng páhò nga línghod. Don't give him this unripe mango. Walâ silá pagsúay. They never quarrel, etc.

c.) Verbal nouns. Ang pagsálig sa Diós. Trust or confidence in God. Ang pagtóo, pagláum kag paghigúgma. Faith, hope and charity. Ang pagkádto kag pagkarí. The journey to and fro, the round or return trip, etc.

d.) The imperative. Pagtíndog na kag paglakát. Arise (Stand up) and walk. (see mag-).


páhò

Hiligaynon

(H) The mango-tree and its fruit. (see mángga).


pahóan

Hiligaynon

(H) Full of mangoes. Lugar nga pahóan. A place where mangoes growing abundance. Táo nga pahóan. One rich in mangoes, possessing many mango trees.



pakóg

Hiligaynon

Stick, bat, piece of wood, etc.; to throw, shy, fling or hurl any lengthy missile, as a stick, log of wood or the like. Ipakóg ang palakóg. Hurl the missile. Pakogá ang báboy sing biníal. Throw a piece of split bamboo at the pig. Gimpakóg níya ang páhò sa káhoy. He shied (hurled) a piece of wood at the mango on the tree. (The augmentative or frequentative form "pamakóg" is more often used than the simple pakóg).


palábi, palabí

Hiligaynon

To prefer, esteem more, to hold in greater favour, favour, fancy, choose rather, think more of, rather-have,-do, put before, value more highly. Palabíha ang paghigúgma sa Diós sang sa ímo ginikánan. Love God more than your parents. Ginpalábi níya ang páhò sa dúlse. He preferred the mango to the sweetmeat. (pa, labí).


páli

Hiligaynon

A kind of mango smaller than the regular variety.


palíhon

Hiligaynon

Like-, pertaining to-, páli-a small mango; green, fresh.


pamarókpok

Hiligaynon

To flower (of the mango-tree, etc.). (see parókpok, pamorókpok).


pamorókpok

Hiligaynon

To flower (of mango trees). See pamarókpok.


pángog

Hiligaynon

Foolish, stupid; a fool, ass, stupid fellow; to be a fool or act like one. (see kalúndong, bulálo, búngaw, tampuháw, bat-ólan, kólò, kolôkolô, balingág, tipangág, mangô).


parókpok

Hiligaynon

(B) The blossom or flower of the mango tree; to flower, blossom, bloom, be in bloom (blossom), said of the mango tree. Nagaparókpok (Nagapamúlak) na ang páhò. The mango tree is flowering, is in blossom, is in bloom. (see polókpok, porókpok).


pasílong

Hiligaynon

(H) To shelter (intransitive), to take-, seek-, find-, shelter,-refuge,-cover,-protection (against rain, the heat of the sun, etc.). Pasílong (mapasílong) kitá ánay, kay nagaulán. Let us take shelter, for it is raining. Papasilónga siá sa ímo páyong. Let him stand under your umbrella. Ipasílong ang karabáw sa idálum sang páhò. Put the buffalo under the mango tree for shelter. Shelter the buffalo under the mango tree. (see sílong).


patiláw

Hiligaynon

Caus. of tiláw. To let, etc. taste. Ipatiláw sa ákon ang ímo páhò. Let me taste your mango. Give me a taste of your mango. Let me see what your mango tastes like. Patilawá man akó sang ímo manámit nga mamón. Let me also taste your sweet cakes. Kon índì ka maghípus patilawón ko ikáw sang ákon kamót. Be silent or I'll thrash you.


píhak

Hiligaynon

To cut in two parts, to halve, cut in half, divide in halves. Piháka ang báboy. Cut the pig in two. Nagpíhak siá sang ísdà. He cut the fish (lengthwise) in halves. Piháki akó sing páhò. Cut a mango in half for me. (see tungâ, pákas, útud).


pópò, pôpô

Hiligaynon

To pick, gather, pluck, cull, break off, twist off. Popóa (Pôpoá) ang búnga. Pluck the fruit. Popói (Pôpoí) ang páhò sang íya mga búnga. Pick (Pluck) the fruit off the mango tree. (see dágas, dúgus).


porókpok

Hiligaynon

The flower of the mango-tree. (see parókpok).


púkan

Hiligaynon

To overthrow, overturn, fell to the ground, lay low, cut down; to fall down. Pukána ang káhoy. Fell the tree. Pukáni akó sing ápat ka halígi. Cut down four posts for me. Ginpúkan sang hángin ang páhò. The mango-tree was blown down by the wind. Nagkalapúkan silá sa patág sang pagawáyan. They fell on the field of battle. Kon mabáskug ang bágyo mapúkan (magakapúkan) iníng baláy. If there should blow a violent storm, this house will tumble down. (see pulúd, túmba).


pulókpok

Hiligaynon

The blossom of the mango-tree, kamúnsil, lúmboy, pási, etc. The verb is pamulókpok. Nagapamulókpok (Nagapamúlak) na ang páhò. The mango-tree is blossoming (is in blossom). (see pamarókpok).


1 2 3 4 5