Hiligaynon
To evaporate, dry up, pass off in vapour, vaporize. Nagahubás na ang túbig sa áwang, sa tiníg-ang etc. The water in the well, in the boiling rice, etc. is evaporating, (drying up). Nahúbsan na ang tiníg-ang sing túbig. The water in the boiling rice has evaporated. Sa tingádlaw madámù nga mga áwang ang ginahúbsan (pagahúbsan) sang túbig. During the dry season many wells run dry. Pahúbsa ánay ang túbig. Let the water first evaporate.
Hiligaynon
Dim. and Freq. of hugáb. Bunálon ka karón sang ímo amáy sa walâ sing hugábhúgab, kay ígò lang ikáw sang lágaw. No doubt you will get a good beating from your father to-day, as you are always loafing about. (see dugádúga).
Hiligaynon
Loosely tied, loose, slack, not tight; relaxed; to tie loosely. Hugák iní; húgtà sing maáyo. This is loosely tied; tighten it. Hugakí ang balíghot, wáklos, etc. Tie the knot, the belt, etc. loosely. Loosen the knot, the belt, etc. Hinugakán níya ang íya wáklos, kay lakás kabusúg sa íya. He loosened his belt, for he had eaten too much. (see tugák id.).
Hiligaynon
Period, while, season, spell (of time). Kagáb-i nagkatulúg akó sing tátlo ka húgnat. Last night I had three short snatches of sleep. Nagtrabáho silá kaína sang ága sing duhá ka húgnat. They were at work this morning for two short spells.
Hiligaynon
Dim. and Freq. of húgnat. To do at intervals, on and off, by fits and starts, by spells, do something in alternate periods as working and resting, walking and riding, sleeping and waking, etc. Nagahugnáthúgnat silá sang íla pagarádo. They are doing their ploughing by fits and starts. Ginahugnáthúgnat lang níla ang íla paglakát. They took frequent rests during their walk. Hugnáthugnáta lang ang ímo trabáho, kon índì ka makaántus magpangabúdlay sing lángkoy. Work a bit and then rest awhile if you cannot stand working at a stretch.
Hiligaynon
Hiligaynon
To gather, pick, pluck (peas, beans, etc.). Hugúta ang kadyós, kay nagapalanggusáng na. Pluck the cadios-peas, for they are beginning to burst (i.e. are ripe). Hugúti akó sing balátong. Gather some beans for me. Ihúgut mo akó ánay sang ákon mónggo. Kindly gather my monggo for me.
Hiligaynon
(H) Borrowing; to borrow, get a loan, raise money. Nakahulám siá sang ákon kwárta. He borrowed money from me. Pahulamá akó sang ímo kwárta. Lend me some money. Hulamí akó sing pílak kay Fuláno. Get me an accommodation from N.N. Ipahulám sa ákon ang ímo karabáw karón sa hápon. Let me have (let me have a lend of) your buffalo for this afternoon. Sa karón índì nákon ikáw mapahulám sing kwárta, kay balasúbas akó gid. For the present I cannot advance you money, because I am completely out of cash. Indì ka maghulám kag índì ka magpahulám. Neither borrower nor lender be. Ang amó nga pílak saráng mapahulám sa íla. That money can be given them as a loan, (they can borrow that money). (see língit, útang, ángkat).
Hiligaynon
To be or become easy, facile. Naghulás ang pagdáro, kay naulanán ang dútà sing madámol kagáb-i. Now it is easy to plough, for a heavy rain fell on the fields last night. Pahulasá ang íya trabáho. Make his work easy. Nahulasán akó sa pagtoón sang ininglés. It was easy for me to learn English. (see hapús).
Hiligaynon
To dry (rice, etc.) by artificial means. The "húlas" is often resorted to in rainy weather, when sun-drying is often out of the question for many days in succession. Hulása ang humáy, kay bayohón ko. Dry the rice, for I am going to pound it. Hulási akó sing tátlo ka gántang nga humáy. Dry three gantas of rice for me. May hinúlas kamó? Have you any dry rice (dried artificially)?
Hiligaynon
To wait, await, expect, look-, be ready-, for. Hulatá akó dirâ. Wait for me there. Ihulát akó ánay sing diótay nga tión. Please wait for me a moment. Daliá, kay índì na akó makahulát. Hurry up, for I cannot wait any longer. Anó ang ginahulát mo? What are you waiting for? What do you expect? Ginahulát níya ang ángay nga bálus. He is expecting a fitting reward. Hulát ánay! Wait a little! Wait a bit! (see paabút, angán).
Hiligaynon
(H) Place where a thing is opened or untied, anything bound that should be untied or set free. Diín náyon ang hulubarán siníng bakág? Where is the opening of this carrier's basket (i.e. where do you start to untie the string with which this basket is fastened)? Gingápus níla iníng táo nga walâ sing salâ; hulubarán siá. They have bound this man who is innocent (has done nothing wrong); he should be set free. (see hubád).
Hiligaynon
To drop, throw, fall down, cause to fall down, tumble down, precipitate, precipitate oneself. Andam ka, agúd índì ka mahúlug. Take care lest you should fall. Hulúga ang bató. Throw down the stone. Nahulúgan siá sing bátà. She had a miscarriage. Nahulúgan akó sing tokô sang nagakatulúg akó. A gecko dropped down on me whilst I was asleep. Ihúlug mo lang ang martílyo sa bintánà. Just throw the hammer down from the window. Sang isá ka túig ang Pagkatáo nahúlug sa isá ka Domíngo. Last year Christmas fell on a Sunday. Halín ka dirí kay básì hulúgan ka sing lubí. Go away from here, for a coconut might drop down on you. (see dágdag).
Hiligaynon
That on which something falls, or the like, hence: term, definite space of time, fixed period, date, instalment, etc. Binaligyáay (Binaklanáy) sa (sing) hulugán. Selling (Buying) by instalment (on an instalment plan). (see húlug).
Hiligaynon
(H) To soak, pickle, put into a liquid, steep in colour. Hulúmi ang ímo panápton sing (sa) túbig nga may habón. Put your clothes in soap and water. Ginhulúman níya ang madámù nga mga páho sa lánggaw. He pickled many mangoes in vinegar. Ihúlum ánay iníng habón sa mga lalábhan kag buás ugáling lábhan mo. Soak the wash in soapy water first and then wash it to-morrow. Indì ka magpahúlum sa línaw. Don't step into the pool. (see lúgum).
Hiligaynon
Shadow, shade; growing or situated in the shade; to overshadow, give shade, throw a shadow upon. Magpúngkò kitá sa hulúng sang páhò. Let us sit down in the shade of the mango-tree. Hulúng nga tanúm. A plant overshadowed by other plants or growing in the shade. Ginahulungán ang ámon kalán-an sang madábung nga mga sangá sang páhò. Our dining room is shaded by the leafy branches of the mango-tree. Ang mga tanúm índì magdakû sing maáyo kon hulungán sang mga káhoy. Plants do not grow well when they are overshadowed by trees. (see hándong, lándong, háron).
Hiligaynon
Ready, done, finished, complete, accomplished, terminated; condensed, congealed, solidified, coagulated; to finish, accomplish, terminate, complete a job, finish a piece of work or the like; to condense, coagulate, congeal, solidify. Humán na ang baláy, táytay, panápton, etc. The house, the bridge, the clothes, etc. are ready. Humanón mo ang sulát sa madalî, agúd makaábut pa sa koríyo. Finish the letter at once so as to be in time for the mail. Ihumán akó sing isá ka síya. Please make me a chair. Finish a chair for me. Nahumán na ang ímo sapátos. Your boots are done now. Nagahumán na ang kalámay. The sugar is now thickening, condensing, crystallizing. (see tápus, lísto, lapúyot, tíg-a).
Hiligaynon
To spread out, open, unfold (an umbrella, a folded sheet, etc.). Humladá (-ará) ang páyong. Open the umbrella. Ginhúmlad níla ang baníg. They spread out the mat. Nahumladán (-arán) na siá sing buót. He has reached the age of discretion, has come to the use of reason. (see bulád).
Hiligaynon
To agree, intend, plot, conspire, confabulate, plan, come to an agreement. Naghúmon silá nga pátyon níla ang íla kaáway. They conspired to kill their enemy. Naghúmon silá nga mamándut. They agreed to assist at the Feast. Ginhumónan níla ang pagatí sang minurû. They hatched a plot to plunder (ransack) the village. Ang tátlo ka táo sa limá nga naghulúmon sing ribók sa bánwa nadakúp na. Three of the five men that plotted a revolution in the town have been caught. (see sugút).
Hiligaynon
Thought, thinking, idea, reflection, cogitation, consideration, surmise, guess, opinion; to think, cogitate, reflect, ponder, consider, surmise, opine, guess. Hunàhunáa inâ sing maáyo. Think well over it-or-Consider that well. Naghunâhúnà akó nga--. I thought that--. Ginahunâhunáan na níla karón sing mabinalák-on kon anó ang maáyo nga isagáng sa maláut nga pamatásan sang mga bág-ong túbò. They are now considering with great solicitude what is the best way to check the bad habits of the rising generation. Sa ákon hunâhúnà--. In my opinion--. Walâ akó sing hunâhúnà nga--. I had no idea that--. Kon maghunâhúnà ka sing súbung nagasayúp ikáw. If you think that, you are mistaken. (see dúmdum, painóíno, sálig).