Search result(s) - ákon

sabúlaw

Hiligaynon

To be fluid, liquid; to thin out (of liquids). Sabuláwon mo lang ang pagamidól sang ákon báyò. Use thin starch for my jacket). (see lángyaw, básyaw).


sabyokót

Hiligaynon

Crease, wrinkle, crush, fold; creased, wrinkled, crushed, full of folds or wrinkles; to crease. Iníng moskitéro madámù sing sabyokót (yokót). This mosquito-curtain is full of creases. Nagsabyokót ang ákon báyò. My jacket is (has become) creased. (see yókò, yokô, yukót, bokóng, kubúng).


sagáhay

Hiligaynon

To flow or boil over, overflow, inundate. Ang túbig nagasagáhay sa kólon. The pot is boiling over. Ang túbig nagasagáhay sa dálan, umá, etc. The water is overflowing the road, the field, etc. Ang ákon talámnan ginasagaháyan sang túbig tungúd sang madámol nga ulán. My field is under water owing to the heavy rains.


ságap

Hiligaynon

(B) To look for, try to find, seek, go in search of, search for. Sagápa ang báboy nga nadúrà (nadúlà). Look for the lost pig. Anó ang ginaságap mo? What are you looking for? Sagápi akó ti ságing (sing ságing). Find some bananas for me. Nagaságap akó kang kálò ko, pay warâ ko makítà ásta tulád kadiá (kadyá). (Nagapangítà akó sang ákon kálò, ápang túbtub karón walâ ko makítà). I am looking for my hat, but can't find it. (see sághap, lághap, pangítà).


sagibín

Hiligaynon

(B) To fetch-, bring-, take-, along together with something else, to do or perform at the same time as some other work, do in one go. Sagibiná rúgya ang maléta ko. (Ulayhoná dirí ang ákon maléta). Bring along with you at the same time my suitcase or handbag. Kon magbakál ikáw ti kálò nga búntal sagibiní akó ti isará. (Kon magbakál ikáw sing kálò nga búntal ulayhoní akó sing isá). If you buy a búntal-hat, buy one for me too. Isagibín akó sa pagdará rúgto kang ákon páray. (Iuláyhon mo akó sa pagdalá dídto sang ákon humáy). Take along with you my rice. Indì ron akó makasagibín kang mga ságing mo, hay lám-ag ron kabúg-at ang mga kinárga sa trak ko. (Indì na akó makauláyhon sang ímo mga ságing, kay támà kabúg-at na ang mga linúlan sa ákon trak). I cannot take along your bananas, because the load on my truck is already too heavy. (see dungán, uláyhon).



sagubáng

Hiligaynon

(B) To do at once, have time or opportunity to do something immediately, presently, quickly. Kon índì mo masagubangán ang pagbúnak kang mga ulús ko, ihatúd rúgya sa baláy, hay itaó ko sa ibá nga mga mamumunák. (Kon índì ka makalihát sa pagbúnak sang ákon mga panápton, idúl-ong dirí sa baláy, kay ihátag ko sa líwan (ibán) nga mamumunák). If you have no time to wash my clothes (at once), bring them here and I'll give them to some other washerwoman. (see dalikát, lihát).


sahô

Hiligaynon

Meet, proper, fit, decent. Dílì gid sahô nga--. It is certainly not proper that--. Nagasahô iníng duág (antióhos) sa ákon (mga) matá. This colour (These glasses) suits (fit) my eyes. (see ígò, ángay, sinántò).


sahô

Hiligaynon

Liking, relish for, enjoyment, zest; to like, be pleased with, enjoy, delight in. Makasahô akó siníng páhò, sang íya batásan, siníng duág, etc. I like this mango, his conduct, this colour, etc. Ginasahoán akó siníng mga puní. I am pleased with these decorations. Indì akó makasahô sang sabór siníng búnga. I don't like the taste of this fruit. Walâ sa íya sing makasahô. No one likes him. Indì akó makasahô sa íya. I do not like him. Si Pédro ang íya sahô, si Hosé ang ákon sahô. He likes Peter, I like José. (see úyon, wíli, lúyag).


sahóg

Hiligaynon

To disturb, interrupt, meddle with, give trouble, interfere; to be perplexed, disturbed, in confusion. Indì ka magsahóg sa ákon. Indì mo akó pagsahogón. Don't disturb or interrupt me. (see túblag, awát, libáng, dúpag, lúpag, gamó, gúbat, libúg, líntong).


sakám

Hiligaynon

To encroach upon, seize, take, grasp, hold fast to, commit forcible seizure, appropriate (unlawfully). Sakamón (Sákmon) ko iní. I shall seize it, take hold of it. Ginísol níla ang ákon korál kag sinakám ang ákon dútà. (Ginísol nánda ang kodál kag sinakám ang lúpà ko). They put back the fence and encroached on my land. Ginsakám siá sang kalisúd. He was overwhelmed with grief. (see sakúm, sabán, sáklam).


sákit

Hiligaynon

Grief, mental pain, mental suffering, sadness, sorrow, woe, distress, affliction; to grieve, be sad or in sorrow, be sorry, pained or distressed. Nagakasákit ang buút ko. I am grieved, pained. Ang nasakítan ko gid (Ang nasakítan gid sang ákon buút) amó ang--. What grieves me most is--. What I am chiefly sorry for is--. Ginakasakítan ko gid ang kamatáyon sang ákon ilóy. I am very sad on account of the death of my mother. Dílì nímo igkasákit inâ. Don't be distressed at that. Dî mo pagpasakíton ang ímo mga ginikánan. Don't grieve your parents. Walâ gid níla pagigkasákit ang amó nga hitabâ. They were not sorry at all for what happened. (see subô, kághà, lisúd, sakít).


sáklit

Hiligaynon

To bind together, fasten with a rope one end of which is provided with a hook; to snatch, take with a swift movement, do something quickly or in passing; to do something on the sly or stealthily, sneak away or off, take secretly. Saklití ang humáy nga ginálab kag dálha dirí, kay tumpihón náton. Tie the rice that has been cut and carry it over here, for we are going to stack it. Nagsáklit siá dídto sing diótay nga tión. He stopped there for a moment in passing. Saklitá ang isá ka papél dirâ sa lamésa. Take a piece of paper from the table there. Saklití akó sing isá ka pliégo sa mga papél nga dirâ sa aparadór. Get me a sheet of writing paper from the paper in the cupboard. Nagsáklit siá sing ápat ka sentimós sa sagúlì sang ákon kwárta. He took secretly four centavos from the change given me.


sákò

Hiligaynon

To be occupied, keep busy, to be busy; have much to do, give much work, be hard at work, hard at it. Nagasákò silá karón sang íla pagtánum. They are at present very busy planting rice. Masákò ang ákon trabáho. I have much work to do. Ginsákò níla ang pagpatíndog sang bág-o nga baláy, kay madalî na lang pagakáslon ang nóbyo kag nóbya. They have been working hard building the new house, for the bride and the bridegroom are soon to be married. Sakóa siá sang íya nga útang. Keep him busy with his debt i.e. remind him often of his debt, so that he may make an effort to pay it.


sáksi

Hiligaynon

Witness, testimony; to witness, testify, bear witness, give testimony, give evidence. Saksihí ang kamatuóran. Witness to the truth. Testify to the truth. Ginsaksihán akó níya sa ákon kasábà. He was a witness in my lawsuit. (see testígos).


sálà

Hiligaynon

(B) To leave behind, leave. Isálà (Ibílin) ang tsa sa lamésa. Leave the tea on the table. Gindará ko ang bátà ko, hay warâ akó ti saláan sa baláy. (Gindalá ko ang ákon bátà, kay walâ akó sing bilínan sa baláy). I brought my child along, because I have nobody left at home (to take care of it). (see bílin).


sálad

Hiligaynon

To start-, begin-, lay the foundation of-, a rice-stack, wickerwork, etc.; cover the bottom of a receptacle to be filled. Saládi (salári) ang tabungós, túmpi, etc. Begin weaving the tabungós-basket, start making the rice-stack, etc. Kon nasaláran mo na ang kálò ákon raráhon, kay maálam akó magrára, ápang índì akó makahibaló magsálad. If you have finished the initial process of weaving the hat, I shall weave it, for I know how to weave, but do not know how to start (i.e. to arrange the splints, weavers, etc. previous to the actual weaving). Ang isá ka pásong daw sa índì makasálad sa isá ka malíndog nga nagasulúd sing katloán ka pásong. One bushel is scarcely sufficient to cover the bottom of a rice-container holding thirty bushels. Isálad iníng mga sókdap sa bakág. Use these bamboo-splints to start weaving the carrier's basket.


salápi

Hiligaynon

After-growth, after-math, rice growing from the roots of a first crop and yielding a second crop; to have or yield a second crop. Nagasalápi ang ákon humáy. My rice is yielding a second crop. Pasalapíha iníng humáy, kay tubígon ang talámnan. Let this rice produce a second crop, for the field is soaked with water.


salígwatóng

Hiligaynon

(B) To twist or turn aside, deflect the aim, hinder a straight hit. Warâ mamúng-i ang mán-og, hay nagsaligwatóng sa kawáyan ang bastón ko. (Walâ matám-i (maígò) ang mán-og, kay nagalángálang (nakasángit) sa kawáyan ang ákon bastón). I did not hit the snake fair, because my stick was deflected by the bamboo. (see salipád, saligotóng).


salipád

Hiligaynon

To be turned out of a straight line, to fly off in an oblique direction, to deviate from a straight line, to hit or strike at a tangent, to hit a glancing blow; glancing, grazing, at a tangent, not direct, not straight. Nagsalipád ang binángon kag naígò ang ákon tiíl. The bolo glanced off (deflected from a straight line) and hit my foot. (see bariwás, saligwatóng, saligotóng).


sámay

Hiligaynon

Stripe, streak, line; to stripe, line with stripes, to streak. Mapulá ang sámay sang íya báyò. His jacket has red stripes. Samáyi sing itúm ang ákon delargóhon. Weave black stripes into the cloth for my trousers. (see rámbat, sámri).


37 38 39 40 41 42 43 44 45