Search result(s) - dágum

dágum

Hiligaynon

Needle.


bánhog

Hiligaynon

To get loose or lose connection with, to fall or slip off; become separate from, as a thread from a needle, a rope from a pulley, and the like. Nabánhog ang hílo sa dágum. The thread slid from the needle. Dílì mo pagpabanhogón ang kalát sa mutón. Don't let the rope slip off the pulley. Nabanhogán ang síngsing sang písì. The cord slipped out of the ring. (see palús, pádlus-to slip out of the hand, etc.).


bítas

Hiligaynon

To tear, rend, split or break open, applied especially to the circumference of apertures. Nabítas ang ilóng sang karabáw. The ropehole in the buffalo's nose tore through. Indì mo pagbitáson ang búhò sang dágum. Don't break the eye of the needle. Nabitásan ang dalúnggan níya sang arítos. Her ear was split by the ear-ring tearing through. (see útud, búgras, lígtas).


dúmpul

Hiligaynon

To dull, blunt, take off the point; to become dull or blunt, said of pointed instruments and tools. Nagdúmpul ang dulát, ang púya sang kasíng, ang bángkaw, etc. The awl, the point of the spinning top, the point of the lance, etc. has become blunt. Indì mo pagdumpulón ang lápis. Don't blunt the pencil's point. Sín-o ang nagdúmpul sang ákon dágum? Who broke off the point of my needle? (see kímpul, hábul, dupúl).


húbad

Hiligaynon

To open, untie, unfasten, solve-, loosen-, undo-, a knot, unbind, unlace. Hubáda (-ára) ang písì. Untie the string. Ginhúbad níya ang pinutús. He opened the parcel. Hubádi akó sang higót sang ákon sapín. Undo my shoe-strings or: unlace my boots. Ihúbad akó ánay sing isá ka binúgkos nga bungálon. Please loosen up a bundle of green fodder. Ihúbad iníng dágum sa hílo nga nagbalíghot. Use this needle to open the knotted thread with. Makahúbad ka siníng paktákon? Can you solve this riddle? (see huád, lubád).



pilípis

Hiligaynon

To crush, break into small fragments or crumble a piece of sugar, a clod of earth, a lump of salt, etc.; to rub, squeeze, roll (between the fingers). Pilipísa ang kalámay. Crumble the sugar. Pilipísa ang áto sang hílo túbtub nga magsulúd sa dágum. Roll the end of the thread to a fine point, till it can pass through the eye of the needle.


suát

Hiligaynon

To take out, extract, pick stitches, threads, thorns, etc. with a needle or pin. Suatá sang dágum ang hílo, tunúk (dógi), etc. Take out the thread, the thorn, etc. with the needle. (see sibít, panibít).


taláhì

Hiligaynon

A needle. (see dágum, tahî).


tánog

Hiligaynon

The threading of a needle; to thread a needle. Itánog sa dágum iníng hílo. Thread the needle with this thread. Tanógi ang dágum kag tahión mo ang gisî sang ákon báyò. Thread the needle and mend the tear in my jacket. Walâ gid siá pagtámwà sa talahían nga dílì gánì makahibaló bisán na lang magtánog sing dágum. She never even looks into the sewing room so that she does not know how to thread a needle.


tisók

Hiligaynon

Stitch, stab; to stitch, stick, stab, prick, pierce. Tisoká sang dágum ang íya báyò. Stick the needle into his jacket. Ang isá ka tisók sa ígò nga tión makábig nga siám. A stitch in time saves nine. (see tíslok, túslok, sibít).


dagumák

Hiligaynon

To use up, wear out, spoil by frequent use. Dagumaká lang ang bág-o mo nga sapátos. Just wear out your new boots. Indì mo pagidagumák iníng matahúm mo nga bestído. Don't spoil this beautiful frock of yours by too frequent use. (see pasaburát, pasaburák, patúyang, saguláy, sarabóg).


dagulás

Hiligaynon

To wear out by constant use, etc. See dagumák, saguláy, sarabóg. Also: To take without ceremony, make use of another man's property without his permission. (see lámang, lábni, kúhà, buúl).


dúgmal

Hiligaynon

To use often or frequently, wear out by constant use. Ginadúgmal níya lang ang malahálon nga mga panápton. He wears out his expensive clothes by constant use. He is always wearing his best clothes. Indì ka magdúgmal sang ímo sapátos nga bág-o. Don't wear your new boots often. (see gánoy, gámit, dagumák, saguláy).


garámpà

Hiligaynon

Thoughtlessness, carelessness; rash, hasty, happy-go-lucky, listless, heedless, without consideration for the consequences, without distinction or difference; to do in a happy-go-lucky way, etc. Ginagarámpà gid lang níya ang amó nga báyò sa mga ádlaw nga piésta kag sa matagádlaw. She uses the same dress without distinction on feast-days and work-days. Garampaá lang silá nga tanán sang amó nga tráto. Just treat them all alike without distinction. Indì nínyo paggarampaón ang pagsílhig. Don't sweep perfunctorily. (see saláma, pasalipákpak, pasapayán, pasaburák, pasipákpak, dagumák, saguláy).


rúgnas

Hiligaynon

(B) To wear out, use up. Ginarúgnas na ang báyò kang mánong na (kang ána mánong). (Ginasagúlay níya (Ginaságad níya sang usár) ang báyò sang íya maguláng). He is wearing out the jacket of his eldest brother. Indì mo pagrugnasón ang ákon kálò. Don't wear out my hat. (see sagúlay, dagumák, sarabóg).


sagúlay, saguláy

Hiligaynon

To spoil or wear out by constant use, deteriorate or ruin through too frequent use. Indì mo pagsaguláyon (pagisagúlay) ang bág-o mo nga kálò. Don't spoil your new hat by constant use. (see dagumák, sarabóg).


saóg

Hiligaynon

To put to hard use, wear out by use. (see saguláy, dagumák, sarabóg).


sarabóg

Hiligaynon

(B) To wear out, spoil, ruin, make shabby or useless by too frequent use. Indì mo pagsarabogón (pagisarabóg) ang madálig kag bág-o mo nga térno. (Indì mo pagidúgmal (pagisaguláy) ang matahúm kag bág-o mo nga térno). Don't make your fine new suit (of clothes) shabby by wearing it always. Don't ruin your beautiful new suit of clothes by constant use. (see dagumák, saguláy, dúgmal).