Search result(s) - lámang

ingréso

Hiligaynon

(Sp. ingreso) Income, receipts, revenue, returns, earnings, fees, entry; to come in, be paid in, etc., pay by installments. Ang kwárta nga natípon iingréso mo sa bánko. Pay the money collected in to the Bank. Naingresohán kamí sing diótay lámang sang búlan nga tinalíkdan. Last month our receipts amounted to little. Paingresohá siá sang amó nga pílak sa ákon. Make him pay that money over to me. (see pangítà, kinitáan, pílak, nga, nagasulúd).


ingréso

Hiligaynon

(Sp. ingreso) Income, receipts, revenue, returns, earnings, fees, entry; to come in, be paid in, etc., pay by installments. Ang kwárta nga natípon iingréso mo sa bánko. Pay the money collected in to the Bank. Naingresohán kamí sing diótay lámang sang búlan nga tinalíkdan. Last month our receipts amounted to little. Paingresohá siá sang amó nga pílak sa ákon. Make him pay that money over to me. (see pangítà, kinitáan, pílak, nga, nagasulúd).


ka

Hiligaynon

A particle employed to connect a cardinal or ordinal numeral with a noun or with another numeral. "Ka" is also used after distributives, and after the indefinite "pilá", whenever the latter has the meaning of "how many" or "few", e.g. Duhá ka púlò ka líbo. Twenty thousand. Tátlo ka gatús ka líbo kà táo. Three hundred thousand men. Limá ka karabáw. Five buffaloes. Amó iní ang ikapúlò níla ka anák. This is their tenth child. Sa ikawaló ka (nga) ádlaw sa búlan sa Enéro. On the eighth day of January. Pilá silá ka táo? How many are they? Mga pilá lámang ka táo ang nagtalámbong. Only a few men attended. Nakabáton silá sing tagnapúlò ka mángmang. They received ten pesos each.


kúypi

Hiligaynon

(B) To take from, deduct, subtract. Ginkúypi na (níya) ang napúlò ka sentimós. He subtracted (took, stole) ten centavos. (see búhin, kúhà, lábni, lámang).


lábni

Hiligaynon

To take, seize, appropriate. Ginlábni níya ang ákon líbro, káy dúmdum níya nga íya. He took my book, thinking it was his. Nakalábni siá sang lápis. He seized the pencil. (see lábnit, sábnit, kúhà). N.B. Lábni has also at times the meaning of "lámang"-to take something by mistake thinking the object taken to be one's own.



lágnoy

Hiligaynon

To take, seize, appropriate (without the knowledge of the owner). (see lámang, kúhà, ángkon, lág-it).


lahón

Hiligaynon

To continue, go farther than intended, do moreover or besides, do something more, continue to work on some other job, etc. Ang túyò ko nga makádto sa Ogtóng lámang, ápang naglahón akó sa Ilóngílong. I had the intention of going only as far as Oton, but I went on to Iloilo. Ginlahón mo pa gid sang sadól ang isá ka báhin sang pamulákan? Did you really hoe over one more garden-plot? Kon matápus ang ímo buluhatón lahoní akó. When you have finished your work, assist me in mine. (see dáyon; N.B. The other lahón (to roast corn in the husks) is probably the same term and can be explained by the circumstance that it implies a continuous process, the corn being plucked and roasted at once without removing the husks).


lahús-láhus

Hiligaynon

Dim. and Freq. of láhus. To do rather quickly; pay only a short visit to, etc. Ginalahúsláhus lang níya ang Manílà. He is just passing through Manila, is not tarrying there or staying long. Duáwa silá bisán lahúsláhus lang ang ímo pagdúaw-or-bísan sing lahúsláhus lámang. Pay them a visit, even if it is a very short one.


lalás

Hiligaynon

To tear, pull, drag off by force (vines, creepers, etc.). Maglalás ka sang balágon-or-lalasá (lálsa) ang balágon. Tear off the vine. Lalasí ang bató sang kadéna de amór. Tear the kadena de amor away from the stone. Ginlalás gid lámang sang mga buyóng ang matahúm nga mga kortína sa balatonán. The robbers pulled down by force the beautiful curtains in the reception-room. Ilalás sa atóp nga kógon iníng kawáyan nga may singít. Pull down the cogon-roof with this bamboo that has a hook attached to it. (see káskas).


lamitá

Hiligaynon

To include, take with, put together with. Sang paghímos mo sang ímo maléta nalamitá mo man ang ákon báyò. When you were making ready your handbag, you put in also my jacket. (see lakíp, lámang).


lang

Hiligaynon

Only, just, simply, but quite frequently used for mere euphony's sake. Kádto ka lang dídto, kon malúyag ka. Just go there, if you like. Amó lang iní? Is this all? (see lámang id.).


lang-átay

Hiligaynon

Distance between two or more objects; to be distant from one another. Ang íla sinâ nga lang-átay (paglang-átay) mga duhá lámang ka métros. Their distance from each other is only about two metres.


líson

Hiligaynon

A kind of fish whose flesh is rather tough and therefore líson, as a form of speech, also signifies health and strength. Si Pédro matámbok, ápang tabonánà lámang, si Hosé magamáy, ápang líson. Peter is stout, but merely fleshy, José is small, but strong or muscular.


pa

Hiligaynon

Yet, still, besides, more, furthermore, also. Walâ pa (índì pa) siá magabút. He has not (will not) arrived (arrive) yet. Sa súbung siní índì pa akó makahalín. I cannot leave just at present. Sa ákon bántà magaulán pa karón sa hápon. In my opinion it will still be raining (it will rain again) this afternoon. May isá pa ka katarúngan--. There is still another (one more) reason or argument. Isá pa. One thing more. Maáyo pa (labíng maáyo pa) kon--. It were better (It would be better still), if--. Kag índì pa kay amó inâ lámang, kóndì--. And not only this, but--. This does not tell the whole story, but--. Matáas pa ang búkid nga Napulák. The Napulák mountain is higher (still). Malayô pa. It is far yet. (see angód, gihápon).


pa

Hiligaynon

With "kon diín", "kon sa diín", or the like, "pa" has the meaning of "anywhere", "anywhere else". Ambót kon sa diín siá nagkádto, kon sa umá ukón sa diín pa. I don't know where he has gone to, whether to his farm or somewhere (anywhere) else. Ang íla kasál pagahiwáton dílì kon sa diín pa, kóndì dirâ na gid lámang sa bánwa nga íla nataóhan. Their marriage will take place not anywhere else, but in their native town.


pabulág-búlag

Hiligaynon

Dim. and Freq. of pabulág. Nagapabulágbúlag gid lámang silá siníng mga butáng-or-ginapabulágbulágan gid lámang níla iní nga mga butáng. They are paying no attention to these things, do not take any notice of these things, are blind to these matters.


pálak

Hiligaynon

To quiver, shake, struggle, tremble, be convulsed, as a chicken immediately after its head is cut off. Nagpálak gid lámang ang íya láwas kag napatáy. His body was convulsed and then he died. Ipálak ang láwas mo. Shake all over (as if in your last agony). Nagapálak siá sa pagkádto sa báyle. She is trembling with eagerness to go to the dance. (see kúrug, kiréu, kíryo).


pamóyboy

Hiligaynon

Freq. of bóyboy-to chide, expostulate with, remonstrate with, complain of ingratitude, enumerate another's faults and criticize them, censure, find fault with, carp, cavil. Dáyon gid lámang silá nagapamoybóyay (nagapamoyboyáy, nagaboyboyánay). They are constantly finding fault with each other.


panggó-pánggo

Hiligaynon

Uneducated, illiterate, ill-bred, low, mean, base, rude, unlettered, unschooled, uncultured, a term of contempt applied chiefly to white men. Ang ibán nga mga bukáy nga nagabút dirí sa áton mga panggópánggo gid lámang. Some of the whites that have come here to us are really very low-class people. A, panggópánggo lang siá. Ah, he is only an ill-bred white, a low-cast white man.


parót

Hiligaynon

Lost, vanquished, no good, out of a game or race, defeated; to be defeated, lose, run foul of the rules, or the like. Nagkaparót (Naparót) siá. He lost (the game, election, etc.). Daláyon gid lámang siá (sang) parót. He always loses. He is always an also-ran. He is always one of the losers.


1 2 3 4 5