Search result(s) - púlut

púlut

Hiligaynon

To pick up, lift, raise, take up from the floor or ground. Pulúta ang pányò nga nadágdag. Pick up the handkerchief that has dropped on the floor. Ginpúlut níya ang kwárta nga íya nakítà sa dálan. He picked up the money he found on the road. Pulúti ang dálan sináng mga bató. Take those stones off the road. (see púrut, hákwat, ógkat).



púlut

Hiligaynon

The last peal of bells, the end of the ringing of bells; to stop the ringing of bells, to ring off. (see rimáti, púrut).


pulút

Hiligaynon

Firmly twisted or twined (of thread, a rope, etc.); thickening, getting sticky and viscous (of sugar in the process of sugar-milling); to become firmly twisted (of thread, etc.); to thicken, inspissate, curdle, coagulate, congeal, condense (of sugar, etc.); thick syrup or molasses near the stage of crystallization. Nagpulút na ang kalámay. The juice of the sugar cane has condensed to thick molasses (is on the point of crystallizing).


arníbal

Hiligaynon

(Sp. almibar) Thin, freely-flowing molasses in the initial stage of the process of sugar-milling. 1.) inutús-the watery juice squeezed out of the sugar-cane. 2.) arníbal-very thin molasses containing much water. 3.) lasáw-thickening molasses, syrup of the consistency of light honey. 4.) pulút-thick molasses nearing the stage of crystallization or hardening. The pulút, very sticky and viscous, is taken from the cauldron and put into troughs, where by cooling and stirring it slowly hardens or crystallizes to the finished, but unrefined, product of sugar. This last stage of the process of sugar-milling is called "pagasúkar sang pulút"-"to turn the pulút into sugar". See under asúkar. 5.) asúkar, kalámay-sugar.


asúkar

Hiligaynon

(Sp. azucar) Sugar; to make sugar including all the operations in the final stage of the process of sugar-milling, transferring the pulút (the sugar-cane-juice that has become thick and sticky through evaporation) from the cauldron to a flat-bottomed trough and stirring it there with special shovels, till ready for drying and packing. Asukára na lang ang pulút. Turn the pulút into sugar. Asukári akó sing isá ka káwà nga pulút sa madalì, kay may kinahánglan akó sinâ. Turn me a cauldronful of pulút into sugar at once, for I need it. Iasúkar akó ánay siníng pulút. Please turn this pulút into sugar for me. (see arníbal, kalámay).


bayáw

Hiligaynon

To raise, lift, put up, elevate. Ibayáw or bayawá ang ímo kamót. Lift up your hand. Bayawí sang kamót mo nga toó ang ímo nga pagsúmpà. Raise your right hand for the oath you are going to take. Ginbayáw níya siá sa kisamí. He lifted him up to the ceiling. (see álsa, bátak, bákyaw, hákwat, púlut).


hákwat

Hiligaynon

To raise, lift, heave, hoist, take up from the ground. Hakwatá iníng bató. Lift this stone. Hakwatí ang dálan sináng mga bató. Take those stones off the road. Indì siá makahákwat sináng bató, kay lakás kabúg-at. He cannot lift that stone, it is too heavy. Ipahákwat lang ináng bató nga mabahúl sa ímo nga mánong, kay ikáw índì makasaráng. Let your elder brother lift that stone, for you cannot do it. (see púlut, gíhit, ínkà, álsa, ógkat-to take up a corpse).


lasáw

Hiligaynon

Thin molasses, syrup, treacle; to thicken to the consistency of syrup or treacle. Naglasáw na ang inutús. The pressed out juice of the sugar cane has thickened to syrup. Ginlasáw níla ang inutús. They made syrup of the sugar cane juice. Malúyag ka maghígop sing lasáw? Do you like to sip treacle or syrup? (see inutús, pulút, asúkar, kalámay).


melása

Hiligaynon

(Sp. melaza) Molasses. (see lasáw, pulút, arníbal).


pamúlut

Hiligaynon

(H) Freq. of púlut-to take up, lift up, raise from the ground.


púrut

Hiligaynon

(B) See púlut.


purút

Hiligaynon

See pulút.


rimáti

Hiligaynon

(Sp. remate) Termination, end, completion, conclusion, finish, stopping; the last peal of bells in bell-ringing; to end, conclude, stop, finish; to ring off. Amó iní ang íya siní nga rimáti. This is the end of it. Rimáti na iní sang bágting. This is the last (concluding) peal of bells. The bells are stopping. Rimatíha ang mga linggánay. Stop the ringing of the bells. Ring off. Narimáti na ang linggánay? Have the bells stopped ringing? Kon índì mo paggawáron ang síngsing nga naprénda mo sa ákon, pagarimatíhon ko. Unless you redeem the ring you gave me as security, I shall consider it as my own. N.B. The usual terms for bell-ringing are: bágting-bell-ringing in general; the first peal of bells; rimáti, púlut, púrut-the last or concluding peal of bells; tágsa (H), lágdà (B)-the intermittent ringing or striking of a single bell between the bágting and the rimáti. (see katapúsan, tápus, ripíke).


makapulúto

Hiligaynon

(H) Ruinous, leading to bankruptcy, impoverishing. (see púto).


pulútsan

Hiligaynon

Wrapper, wrapping paper, wrapping cloth, any material used for wrapping or packing. (see putús, baláhos).


batóy-batóy

Hiligaynon

(B) To take or pick up things one by one, to do the same thing over and over again in succession, repeat the same action many times. Batóybatoyá lang ang pagpúlut sináng mga bató. Pick up those stones one by one. Ibatóybatóy ang pagtanúm siníng mga gútuk. Plant these seedlings one by one. Batóybatoyá (Batóybatoyí) sa pagkúhà iníng mga kawáyan. Take these bamboos away one by one.


huyánap

Hiligaynon

To walk or step quickly, hurry, hasten, speed, scurry. Nagahuyánap silá pakádto sa tiénda, sa simbáhan, etc. They are hurrying towards the market, the church, etc. Huyánap kamó sa paglakát, kay napúlut na ang mga linggánay. Walk briskly, for the bells have stopped ringing. (see dalî, dásig).


kíngking

Hiligaynon

To grasp or take hold of very carefully with two or three fingers for fear of soiling one's hands, etc.; to be averse to touching unclean things, be fastidious. Indì ka magkíngking sa pagpúlut sinâ kay dílì man makalolóod. Don't be afraid to pick that up, for it is not at all loathsome.


púnda

Hiligaynon

(Sp. funda) Casing, cover, pillow-slip, pillow-case. (see baláhos, putús, pulútsan, sang, ulúnan).


sang

Hiligaynon

(H) Genitive and Accusative of the definite article, ang. Ang atóp sang baláy. The roof of the house. Ang kahulúgan sang amó nga tagâ (tinagâ)--. The meaning of that term--. Nagpúlut siá sang íya kálò nga nadágdag. He picked up his hat that had fallen down. Ginúrut níya sang káon ang kán-on. He ate up all the (cooked) rice. Kinagát siá sang idó. He was bitten by the dog. The dog bit him. (see kang).