Hiligaynon
Shadow, outline, trace, silhouette, often used as a figure of speech. Walâ akó sing aníno sa paglakát dirâ. I have not the shadow of a thought or intention of going there. Walâ sing aníno ang tiémpo nga magaulán sa madalî. It does not look at all as if it were going to rain soon. (see lándong, tándà).
Hiligaynon
Wife, spouse, a married woman whose husband is alive; to take a wife, marry, wed, espouse. My asáwa siá. He is married or has a wife. Sín-o ang pangasáw-on mo? Whom are you going to marry? Who is your wife to be? Si Pédro, konó, mangasáwa sa buás. Peter, they say, is going to be married tomorrow. Asáwa ko, batóna iníng síngsing kag iníng áras nga tándà sang áton pagasáwa. My wife, accept this ring and this dowry in token of our wedlock. (Part of the marriage ceremony), (see pangasáwa, pagbána-to take a husband).
Hiligaynon
Typhoon, cyclone, tornado, tempest, hurricane, storm, wind with heavy rain; to be stormy, to blow or rage (of a typhoon). Nagabágio ang kalibútan. A typhoon is raging or a hurricane is blowing (over the earth). Nabagiohán kamí sa bapór. We were caught by a hurricane on board the steamer. Naálsa na ang ikaduhá nga tándà, kay magabágio, konó. The second storm-signal has been raised, for a hurricane is approaching, they say.
Hiligaynon
(Sp. esponsales) Espousals, betrothal, troth, plight, engagement, marriage-compact. Ang pagentregár sang síngsing amó ang tándà sang íla nga esponsáles. The giving of the ring is the sign of their betrothal. (see katípan).
Hiligaynon
(Sp. esponsales) Espousals, betrothal, troth, plight, engagement, marriage-compact. Ang pagentregár sang síngsing amó ang tándà sang íla nga esponsáles. The giving of the ring is the sign of their betrothal. (see katípan).
Hiligaynon
Sign, mark, indication, token, presage, prognostic, omen. Walâ sing gándo ang kalibútan nga magaulán karón. There is no indication that it is going to rain presently. Walâ man siá sing gándo nga mapamanílà. There is no sign that he is going to Manila. (see aníno, tándà, timáan, gáman, túyò, pát-in).
Hiligaynon
To notch, nick, mark, whittle, incise, grave, groove, flute, blaze (a tree), snick. Gotgotí ang lápis mo kag hígtan sing lúbid agúd índì madúlà. Cut a notch in your pencil and tie a string to it, so that it may not be lost. Igótgot iníng kotsílyo sa bastón mo. Whittle your stick with this knife. Igótgot akó ánay siníng pasók. Please mark this bamboo tuba-vessel for me. (see márka, tándà, bádlit, kúdlit, kúris).
Hiligaynon
Accuracy of aim, unerring aim, sure or good aim, hit, pointing well, taking good aim, certainty of hitting. (see tándà).
Hiligaynon
Aiming well, a marksman, a good shot, an adept shooter or hitter; exact, precise, perfectly adapted or fit for. Iníng súlud waló (ka búgkos) nga matándà. This reed (of a weaving loom) is exactly adjusted (adapted) for eight (small bundles of yarn, i.e. stripes, to the span (dángaw). This is a reed of exactly eight (stripes to the span). (see tándà, ígò).
Hiligaynon
Marking, noting, taking stock, observing well, taking note of or paying much attention to. (see tándà, matinandáon).
Hiligaynon
Marking, observing, etc. See matandáon. (see tándà).
Hiligaynon
Hiligaynon
Freq. of tándà-to sign, mark, note, etc.
Hiligaynon
To shoot at a target, practise rifle-shooting. (see patandâ-*tándà).
Hiligaynon
Caus. of tándà-to mark, etc.
Hiligaynon
Marksmanship; to practise shooting at a target, etc. Also Dim. of patándà. Nagapatandâtándà silá sang pagpalupók sang íla mga lúthang. They are practising rifle-shooting (marking down the hits).
Hiligaynon
Hiligaynon
1 2