Search result(s) - ságing

ligatón

Hiligaynon

(Sp. regatón, regatear) See regatón-a huckster; to peddle, etc. Nagaligatón siá sing mga (Manugligatón siá sang) ságing, páho, talóng, etc. He is selling (He is a vendor of) bananas, mangoes, eggplant, etc.


lúbak

Hiligaynon

(B) To crush, pound, beat. Nagalúbak siá sing ságing sa lusóng. He is pounding bananas in the rice-mortar. Lubáka ang lánot nga talagakón. Beat the hemp that is to be arranged for weaving-or-is to be tied together. Lubáki akó sing dalógdog, balátong, etc. Crush or pound for me some dalógdog-fruits, beans, etc. (see bayó for pounding rice).


lupî-lúpì

Hiligaynon

To shake, sway, bend or flap to and fro, said of thin, broad objects. Ang manipís nga tápì nagalupîlúpì sa hángin. The thin board is flapping in the wind. Ginalupîlúpì sang hángin ang mga dáhon sang ságing, lubí, etc. The wind is swaying the banana-, coconut-leaves, etc.


lúsò

Hiligaynon

To fray, be torn to shreds, be torn to ribbons. Nagkalúsò tungúd sang bágyo ang mga dáhon sang ságing. The banana-leaves were torn to shreds by the hurricane. (see lúsì).


lútò

Hiligaynon

Ripe, mellow, mature; cooked; to ripen, mature, mellow; to cook. Lútò na ang mga páhò. The mangoes are ripe. Lútò na ang panyága. The food for dinner is cooked. Dinner is now ready. Lutóa ang ísdà, kárne, manók nga kapón, etc. Cook the fish, the meat, the capon, etc. Lutói akó sing manók, sing panihápon, etc. Cook a chicken, supper, etc. for me. Nalútò (naglútò) na ang mga ságing. The bananas have ripened now. Palutóon mo gid ang mga páhò sa káhoy, índì mo ánay pagdugúson. Let the mangoes get ripe (mellow) on the tree, don't pluck them prematurely. Palutóa si (ipalútò kay) Pédro siníng (iníng) manók. See to it that Peter prepares (cooks) this chicken. (see gúlang, gúrang, digámo, ráhà, hímos).



mabángkag

Hiligaynon

Bulky, cumbersome, cumbrous, taking up much space on account of not being compact, awkward to carry on account of size or form, even if not heavy in weight. Mabángkag ang mga ságing nga sinipî sa bakág. Bananas in clusters take up much room in a basket (there being many hollow spaces). Mabángkag iníng háwla sang píspis. This bird-cage is awkward to carry. (see bángkag, magámbal).


mámà

Hiligaynon

(B) To flatten, make flat (by pressure or by pounding), to crush or beat flat. Mamáa (lubáka, báyha) ang ságing, kay láktan ko sing kalámay. Pound the bananas soft (flat), for I am going to mix them with sugar. Mamái siá sing búnga, kay índì siá makadulút. Crush the betel-nut for him, for he is unable to bite it through. Imámà akó ánay siníng mga ságing nga tinanók. Please pound these boiled bananas for me. (lumâ, pusâ, lúbak, bayó).


námit

Hiligaynon

To be or become or make sweet, tasty, delectable, dainty, savoury, delicious, exquisite, agreeable to the taste. Nagnámit na iníng mga páhò. These mangoes have now become delicious. Nanamítan akó siníng ságing. These bananas are nice, I like these bananas for their exquisite taste. These bananas taste to me delightful. Namíta ang paglútò sang panyága. Cook a tasty dinner.


nga

Hiligaynon

A conjunctive particle used in various ways:

a.) to connect adjectives and nouns, nouns and nouns, etc., e.g. mabúg-at nga lúlan. A heavy load. Sa manábaw nga subâ. In the shallow river. Baláy nga bató. A stone building. Isá ka kúlon nga kán-on. A kettle full of rice. Mga ságing nga tinanók. Boiled bananas. Ang mga nagahuníhúni nga sirúmsirúm. The chirping crickets. Isá ka lubí nga binukâ. A split coconut.

b.) to connect ideas or sentences, equivalent to: that, in order that, if. Nakadumdúm akó nga--. I thought that--. Ang labíng maáyo nga magkádto ka dídto sa súbung siní. It would be best, if you went there at once. Indì mo pagkalímtan nga buás masúgud kitá magarádo. Don't forget that tomorrow we begin ploughing.

c.) as relative pronoun. Ang táo nga naglubás kaína amó ang ákon tíyò. The man who passed a while ago is my uncle. Amó iní ang bátà nga mahúmok gid sing úlo. This is the boy who has a very bright under-standing. Diín na ang tigíb nga gingámit ko kahápon? Where is the chisel I used yesterday?

d.) as an introduction to an exclamation. Nga pagkalisúd sang pangabúhì karón! Oh, how difficult living conditions are! Nga pagkabungúl siníng bátà! Oh, the stubbornness (obstinacy) of this boy! How stubborn this boy is!


ógbos

Hiligaynon

A shoot or sprout, a fresh young leaf or twig; to shoot, sprout, put forth. Nagaógbos na (may ógbos na) iníng pitógo, ságing, páhò, etc. This pitógo-palm, banana-plant, mango-tree, etc. is-shooting,-sprouting,-putting forth new shoots. (see ógdo, túgdo, salíngsing).


ógbos

Hiligaynon

A shoot or sprout, a fresh young leaf or twig; to shoot, sprout, put forth. Nagaógbos na (may ógbos na) iníng pitógo, ságing, páhò, etc. This pitógo-palm, banana-plant, mango-tree, etc. is-shooting,-sprouting,-putting forth new shoots. (see ógdo, túgdo, salíngsing).


ohón

Hiligaynon

An exclamation mostly used when showing or handing someone else things carried in the hand. Behold! Lo! Observe! Take notice! Ohón, ári dirí ang sulát. Look, the letter is here. Ohón may ságing akó nga manámit. Look here, what nice bananas I have got. Ohón, katahúm siníng taknáan, (nadaligán) natahumán akó siní. See how beautiful this watch is, I think it is a beauty. (see ohó).


ohón

Hiligaynon

An exclamation mostly used when showing or handing someone else things carried in the hand. Behold! Lo! Observe! Take notice! Ohón, ári dirí ang sulát. Look, the letter is here. Ohón may ságing akó nga manámit. Look here, what nice bananas I have got. Ohón, katahúm siníng taknáan, (nadaligán) natahumán akó siní. See how beautiful this watch is, I think it is a beauty. (see ohó).


paáman

Hiligaynon

Caus. of áman-to super-add, throw in, give something over and above what is due or agreed upon. To let-, make-, give such an addition. Paamáni siá sing isá ka gántang. See to it that he is given one ganta to the good, for good measure, into the bargain, for luck. Ipaáman ko lang sa íya iníng isá ka búlig nga ságing. I'll have this bunch of bananas thrown in for him. Nagapaáman pa gid siá sing isá ka gántang. He is still asking for an additional ganta.


paánok

Hiligaynon

Caus. of ánok. Paanóka ang kamóti, lángkà, ságing, etc. Boil the sweet potatoes, the jack-fruit the bananas, etc. soft.


páksì

Hiligaynon

To tear or twist off a small piece, to pluck, pull off. Paksiá ang isá ka ságing sa sipî. Break off one banana from the bunch or cluster. Paksií akó sing pilá ka dáhon sang búyò. Pull off a few buyo-leaves for me.


pakúmbò

Hiligaynon

To cook in the manner of kúmbò, which see. Also: to make rise, swell, puff up, as bread, a cake, etc. (by fermentation). Ginpakúmbò níla ang mga ságing sa mantékà. They fried the bananas in lard as if they were making kúmbò.


pamósò

Hiligaynon

Freq. of pósò. Nagapamósò na ang ságing. The bananas are now budding. Nagapamósò silá sing maís. They are gathering corn-cobs and making them up into bunches. (see pósò, posô).


panáhà

Hiligaynon

To put forth suckers or offshoots from the roots of the parent-stem, especially applied to bananas. Iníng mga ságing nagapanáhà sing madámù. These bananas have many offshoots. (see sáhà).

panahâ, Freq. of tahâ-to respect, honour, revere, etc.


pangalág

Hiligaynon

To steal garden-and farm-produce during the night preceding All Souls' Day, the thieves pretending to be souls of the departed. Many ignorant people believe that the souls in purgatory walk abroad at that time to visit their former haunts. Pangalagá lang ang íya mga ságing. Steal his bananas on the eve of All Souls' Day. Pinangalagán níla kagáb-i ang ákon kalubihán. Last night they visited my coco-nut-plantation and stole coco-nuts, etc. (kalág).


1 2 3 4 5