Search result(s) - digámo

digámo

Hiligaynon

To arrange, prepare, get ready, set to rights or in order, especially applied to all work in a kitchen. Digamóha ang mga pínggan. Arrange the plates. Put the plates in their proper place. Digamóhi akó sing panyága. Get some dinner ready for me. Idigámo akó sang sángkap sa digamohán. Please tidy up the kitchen utensils for me. Ipadigámo sa kay Hosé ang mga pagkáon. Let Joe look after the food. Sín-o ang nagdigámo sang ákon pányo nga nalipatán ko dirâ sa ibábaw sang lamésa? Who took away (and kept for me) the handkerchief I forgot there on the table? (see lútò, ráhà, hímos).


dáhà

Hiligaynon

To cook. See ráhà, lútò, digámo.


lútò

Hiligaynon

Ripe, mellow, mature; cooked; to ripen, mature, mellow; to cook. Lútò na ang mga páhò. The mangoes are ripe. Lútò na ang panyága. The food for dinner is cooked. Dinner is now ready. Lutóa ang ísdà, kárne, manók nga kapón, etc. Cook the fish, the meat, the capon, etc. Lutói akó sing manók, sing panihápon, etc. Cook a chicken, supper, etc. for me. Nalútò (naglútò) na ang mga ságing. The bananas have ripened now. Palutóon mo gid ang mga páhò sa káhoy, índì mo ánay pagdugúson. Let the mangoes get ripe (mellow) on the tree, don't pluck them prematurely. Palutóa si (ipalútò kay) Pédro siníng (iníng) manók. See to it that Peter prepares (cooks) this chicken. (see gúlang, gúrang, digámo, ráhà, hímos).


digamohán

Hiligaynon

Kitchen, fireplace, hearth. (see kosína, lulutuán).


abohán

Hiligaynon

Fire-place, hearth; kitchen, (see dapóg, digamohán, lulutoán).



búgnos

Hiligaynon

To gather-, collect-, remove-, take away-, withdraw-, live coals or firewood, so that a fire may not burn brightly. Bugnosá ang gatóng. Take the firewood off the fire. Bugnosí ang tiníg-ang. Withdraw the firewood from under the freshly cooked rice. Diín ka maghalín?-Sa digamohán, kay nagbúgnos akó sang tiníg-ang. Where do you come from?-From the kitchen, because I have taken the firewood from under the boiling rice.


dábok

Hiligaynon

(H) To light-, kindle-, a fire. Dabóka ang kaláyo. Light the fire. Dabóki akó sing kaláyo sa dapóg. Kindle a fire for me on the hearth. Idábok mo akó sing kaláyo sa digamohán kay magatíg-ang akó. Please kindle a fire for me in the kitchen, because I am going to boil rice. (see dáig, túngab, panúngab).


dabokán

Hiligaynon

Hearth, fire place, stove, cauldron, boiler, kettle. (see dapóg, abohán, sun-adán, digamohán, lulutoán).


dalapúgan

Hiligaynon

Hearth, fireplace, kitchen, stove. (see dapóg, digamohán, lulutoán, sun-adán).


dapóg

Hiligaynon

Hearth, fireplace; kitchen. (see dalúnghan, digamohán, lulutuán).


diligamohán

Hiligaynon

(H) Kitchen, hearth, fireplace. (see lulutuán, dapóg, digamohán, abohán, kosína).


dulág

Hiligaynon

Unsuited, disagreeing, inharmonious, not fit, discordant, discrepant, unbefitting, unbecoming, at odds with, out of keeping with, disproportionate; to disagree, be out of harmony or proportion, be at variance with, etc. Ang íya báyò nagadulág sa íya delárgo. His coat or jacket does not go with his trousers. Indì mo pagdulagón (pagpadulagón) ang ímo digamohán sa baláy. Don't put up a kitchen-out of proportion to-,-not in harmony with-, the style of your house. (see libágon, sihág).


gakám

Hiligaynon

The span of the hand; to span, clasp, grasp, encircle with the hand; to cope with, be able to do, be capable of performing. Gakamá ang ákon bútkon, kay tan-awón ko kon makagakám ikáw sinâ. Clasp my arm with your hand, for I wish to see whether you can span it. Igakám akó ánay sang mga hilimosón sa dígamohán. Kindly undertake to look after the things to be prepared in the kitchen. Makagakám balá siá siní? Is he able to cope with this? Gakamón ko gid, kon malúyag ikáw, ang ímong aradohón. I will undertake to do your ploughing, if you like. (see gakáp, gakóm, gamól, gahús, agám, ágap).


gátong

Hiligaynon

To use as fuel, etc. Igátong iníng káhoy sa kaláyo. Use this wood as fuel for the fire. Gatóngi ang tiníg-ang. Put some fuel under the boiling rice. Ginagátong na lang níla ang mga halígi sang dáan níla nga baláy. They are now using the posts of the old house for firewood. Ipagátong ko na lang iníng kodál nga gabúk sa digamohán. I'll order this rotten fence to be used as fuel in the kitchen. (see alámak, paámak-kindling).


ginútlan

Hiligaynon

Between, that is between or wedged in. Sa ginútlan sang baláy kag sang digamohán. Between the house and kitchen. (see ulút).


háklò

Hiligaynon

Inhalation; to inhale, breathe in, draw in. Hakloá lang ang asó, kon malúyag ka, ápang akó sing ákon magahalín na sa digamohán. Breathe the smoke, if you like, but I for my part will get out of the kitchen. Hakloá ang tuób nga mahamút sang roméro. Inhale the scent of the fragrant rosemary. (see hákon, súyup).


hínis

Hiligaynon

To rub, polish, clean, scrape (with sand-paper, sand, etc.). Maghínis ka sang mga báso, pínggan, etc.-or-Hínsi (hinísi) ang mga báso, pínggan, etc. Polish (clean) the glasses, plates, etc. Ihínis iníng binókbok nga tísa sa mga toktokón nga mga tenedór. Rub the rusty forks with this brick-dust. Ihínis akó ánay sang mga galamitón sa digamohán. Please clean the kitchen-utensils for me (with sand, etc.).


íbwal

Hiligaynon

To flare or shoot up high, flame, blaze, rise (of fire). Nagaíbwal na ang kaláyo. The fire is flaring up. Naibwalán sang kaláyo ang atóp sang digamohán. The fire shot up to the roof of the kitchen. Indì mo pagpaibwalón ang kaláyo. Don't allow the fire to blaze. (see síbwal id.).


íbwal

Hiligaynon

To flare or shoot up high, flame, blaze, rise (of fire). Nagaíbwal na ang kaláyo. The fire is flaring up. Naibwalán sang kaláyo ang atóp sang digamohán. The fire shot up to the roof of the kitchen. Indì mo pagpaibwalón ang kaláyo. Don't allow the fire to blaze. (see síbwal id.).


ígò

Hiligaynon

Meet, fit, just, proper, suitable, adapted, right; to fit, adapt, adjust, accommodate; to hit, strike, score, make a hit. Igò gid inâ. That's just the thing. Paigóon mo gid sing maáyo ang mga tápì. Adjust the boards very well. Ang íya mga batásan nagakaígò gid. His manners are just right-or-His behaviour is excellent. Paigói ang ímo baláy sing digamohán. Make a suitable kitchen for your house. Pagaigóon ko gid siá. I shall certainly hit him. Makaígo ka sináng píspis dirâ sa sangá sang káhoy? Can you hit that bird there on the branch of the tree? Madámù ang naígò sang mga lisó sang lúthang. Many were hit by rifle-bullets. Iigò sa íya iníng bató. Hit him with this stone. Walâ níya akó pagigóa. He did not hit me. (see síbò, ángay, sinántò).


1 2