Search result(s) - súnda

súnda

Hiligaynon

(Sp. sonda) Sounding, heaving the lead, plummet; catheter, bougie, sound, probe; to fathom, sound, plumb, heave (cast) the lead; to probe, examine. Sundahá ang kadálum sang túbig. Sound (plumb) the depth of the water. (see túngkad).


súndal

Hiligaynon

To fathom, sound. (see súnda, túngkad).


sunúd

Hiligaynon

To follow, succeed, come-, go-,-after,-next, to tail after; to imitate, copy, emulate; to repeat what another says or dictates. Sunúd (ka)! Follow! Súnda siá. Follow (Imitate) him. Ikáw magúna akó masunúd (magasunúd). You go ahead, I'll follow you. Ginsunúd siá sang íya idô. His dog followed him. Ang bágyo nasúndan sang dakû nga kalínaw. The storm was followed by a great calm. Súndon mo ang mga Sántos. Imitate the Saints. Pasúndi ang beláda sing panihápon. Let supper be served after the entertainment. (see dasón, ílog, ápas, sinúndan, solóndan).


súndal

Hiligaynon

See sámbol-to be pregnant, etc.


súndang

Hiligaynon

Knife, kitchen-knife, a small stiff knife, dagger, sword, table-knife. (see tulóslok-fork; irós-spoon; garanás, urutóp, lansítas, kotsílyo, binángon, íwa, etc.).



abó

Hiligaynon

Ash, ashes; to treat with ash, apply ashes, use ashes; to turn into or become ashes. Abohí ang púsud sang bátà. Treat the baby's navel with ash. Nag-*abó ang ámon baláy sa kaláyo or ginabó sang kaláyo ang ámon balay. The fire burned our house to ashes. Abohán mo ang pínggan kag báso, agúd makúhà ang kadánlug. Clean the plate and glass with ashes, so that the greasy dirt may be removed. Ang abó nga ginpát-in sa áton mga ágtang sa ádlaw nga Miérkoles de Senísa (Ceniza) amó ang abó sang mga pálua (ráamos) nga nabenditáhan sang ádlaw nga Domingo de Rámos. The ashes with which our foreheads are marked on Ash-Wednesday are the ashes of the palms blessed on Palm-Sunday. Dílì mo pag-*ipaabó sa íya iníng mga tulún-an, kay bisán dumáan na may kapuslánan pa. Don't let him burn these books, for, though they are old, they are still of use. (see ágbon).


anhél-ánhel

Hiligaynon

Dim. of ánhel. Anything bearing some resemblance to an angel as commonly pictured, especially used with regard to children representing angels at the "Sugatán" on Easter Sunday.


áni

Hiligaynon

The rice-harvest; to harvest rice by means of a small rice-cutter called a "kayóg". Magaáni kamí sa buás. We will harvest rice tomorrow. Ania or ánya ang humáy mo, kay gúlang na. Harvest your rice, for it is ripe. Iníng talámnan sang maís ginánian or ginányan ko sang duhá ka búlan. I got a crop of rice from this corn-field two months ago. Mangáni or manganíhan pa kamí. We are going to work at harvesting rice. Indì mo pagpaaníhon ang mga táo sa ádlaw nga Domíngo kon waláy kabangdánan nga dakû. Don't order-, permit-, the people to harvest rice on Sunday without grave reason. Ginpaáni ko sa íla ang tungâ sang ákon humáy kag ang tungâ ginpagálab ko sa íla. I let them harvest one half of my rice with the rice-cutter (kayóg), and one half I ordered them to cut with the sickle. Indì na nákon pag-ipaáni sa táo ang ákon talámnan, kóndì ipagálab ko lang, kay pagahimúslan ko man ang dagámi. I will no longer permit the harvesters to cut the rice on my field with the kayóg, but I will order them to cut it with the sickle, for then I shall get some profit out of the straw as well. (see alányon, alaníhon-rice to be harvested).


bánhaw

Hiligaynon

To rise from the dead, to raise to life again. Si Hesukrísto nabánhaw sing mahimayáon. Jesus Christ rose glorious from the dead. Ginbánhaw sang Diós si Lásaro. Lazarus was raised by God from the dead. Pagabanhawón gid sang Diós ang tanán nga mga táo sa katapúsan sang kalibútan. God will certainly raise all men from the dead at the end of the world. Indì ka makapabánhaw sing karabáw nga patáy na. You cannot raise to life again a dead buffalo. Ang kaadláwan sang pagkabánhaw. The day of the Resurrection. Ang Domíngo sang Pagkabánhaw. Easter Sunday, the Sunday of the Resurrection.


binángon

Hiligaynon

The Philippine long knife carried in a scabbard on the hip by workmen. The scabbard or case is called "tagúb" (see bólo, pinútì, siántong, sandúkò, ginúnting, talibóng, kális, súndang, uták).


dága

Hiligaynon

(Sp. daga) Dagger, poniard, stiletto. (see íwà, súndang, pinútì).


dóhol

Hiligaynon

To pass, reach, tender, offer, hand, give into another's hand (from some considerable distance or whenever the receiver has a difficulty to reach, or cannot reach, what he needs, himself). Idóhol sa ákon ang súndang. Pass me the knife. Kon dídto ka na gánì sa sangá sang kamúnsil idóhol ko sa ímo ang singít. When you are there on the branch of the camunsel-tree I will hand you the pole and hook. Dohóli akó sing pínggan, biníklan, etc. Hand me a plate, a piece of split bamboo, etc. Ginadohólan níya ang pánday nga árà dirâ sa hágdan sang martílyo. He is handing up the hammer to the carpenter there on the ladder. Dawáta ang tulún-an nga ginadóhol sa ímo. Take the book that is held out to you. Pumalapít ka sing diótay, agúd makadóhol akó sa ímo sang lánsang. Come a little nearer that I may be able to hand you the nail. (see túnghol, hátag, entregár).


dolodomíngo

Hiligaynon

Every Sunday. Nagasímba siá sing dolodomíngo. He goes to church every Sunday. (dorodomíngo id.).


domíngo

Hiligaynon

(Sp. domingo) Sunday, the Lord's day.


dorodomíngo

Hiligaynon

(B) Every Sunday. (dolodomíngo id.).


fálta

Hiligaynon

(Sp.) Fault, deficiency, defect, omission, default, want, lack, failure; to fail to, neglect, commit a fault, to default, not to fulfil one's promise, not to perform one's duty. Indì ka magfálta sa pagsímba sa mga Domíngo kag Fíesta. Don't miss going to Church on Sundays and Feast-days. Nagfálta siá sa pagtúman sang íya nga katungdánan. He neglected to fulfil his duties. (see sayóp, salâ, lápas, lípas).


galanás

Hiligaynon

Knife, any sharp-edged tool used for cutting. (see garanás, urutúp, súndang, kotsílyo, ganás).


garanás

Hiligaynon

Knife, especially one used for cutting meshes, repairing nets, etc. (see urutúp, galanás, súndang, kotsílyo, lansítas).


húlug

Hiligaynon

To drop, throw, fall down, cause to fall down, tumble down, precipitate, precipitate oneself. Andam ka, agúd índì ka mahúlug. Take care lest you should fall. Hulúga ang bató. Throw down the stone. Nahulúgan siá sing bátà. She had a miscarriage. Nahulúgan akó sing tokô sang nagakatulúg akó. A gecko dropped down on me whilst I was asleep. Ihúlug mo lang ang martílyo sa bintánà. Just throw the hammer down from the window. Sang isá ka túig ang Pagkatáo nahúlug sa isá ka Domíngo. Last year Christmas fell on a Sunday. Halín ka dirí kay básì hulúgan ka sing lubí. Go away from here, for a coconut might drop down on you. (see dágdag).


hungúd

Hiligaynon

Premeditated, deliberate, wilful; to intend, purpose, mean, do deliberately, on purpose, purposely; intentionally, with free volition, knowingly, freely. Ginhímò níya iní sing hungúd sa buót (sa hungúd nga buót). He did this intentionally, with premeditation, deliberately. Ginhungúd (ginhúngdan) níya inâ. He intended that, did it on purpose. Nakahungúd siá magbutíg. He told a deliberate lie. Húngda sa buót mo ang pagsímba sa mga Domíngo kag Piésta. Make a firm resolution to go to church on Sundays and Feast-days. Dílì inâ hungúd sa buót níya, kóndì nakatabinás lang siá. That was not deliberate on his part, but he acted from a sudden impulse. (see túyò).


1 2