Search result(s) - águd

patóhok, patohók

Hiligaynon

To make a hole in, perforate, let make a hole in, etc. Ipatohók sa íya iníng láta. Let him make a hole in this tin. Patohokí ang puérta sang ímo kwárto, agúd makaági dirâ sa tanán nga óras ang kuríng. Have a hole made in the door of your room, so that the cat may pass there at all hours. (see pa, tóhok, tohók).


patúdok

Hiligaynon

To reflect deeply, ponder well, think profoundly. Nagapatúdok siá sang íya malisúd kag may gamó nga kahimtángan, agúd makadángat siá sing katawháyan sa madámù níya nga kasábà. He is pondering upon his hard and contentious life, in order to find a way of coming to terms in his many lawsuits. (see tudúk).


paurúg

Hiligaynon

(B) To talk playfully, jest, say something in fun, crack a joke; to cajole, wheedle, cheat, trick, induce another by plausible pretexts to do something to his own disadvantage and to the advantage of the inducer; a joke, pleasantry, fun, something said or done in jest, a hoax. Paurúg lang níya iní. This is simply a joke of his. This is only his fun. Paurugí siá agúd matápnà ang íya paghibî. Tell him some jokes to stop his crying. (see ológológ, orógoróg, unís, utís, odót).


paútus

Hiligaynon

To prolong, protract, take a long time, lengthen out, extend the duration of. Indì kamó magpaútus sang ínyo nga sugilánon. Don't talk too long. Don't engage in a long conversation. Abáw, nagpaútus ang párì sang íya sermón. Goodness me! The priest preached a long sermon. Pautúsi gid ang maís, agúd makaisá na lang náton ibulád. Let the corn ripen well, so that we may have to dry it in the sun only once. (pa, útus).


pidál

Hiligaynon

(Sp. pedal) Treadle, pedal; to secure or hold fast by treading or exerting pressure upon. Pidalí ang tápì sa púnta. Press the board firmly down at the end. Pidalí ang papél, agúd índì mahúlug. Hold the paper down firmly or it will fall. (see lapakán).



pií, píi

Hiligaynon

To cover or wrap up well, compress and pack tightly, make compact; to be or make as airproof as possible. Piihón mo ang tabákò sing maáyo, agúd índì makasungáw. Wrap the tobacco up well, that it may not be spoilt through contact with the air. Pilpilí sing bató ang tabákò, agúd magpií (magpíi). Weigh the tobacco down with a stone, that it may pack closely (be compact). (see píot, hugút, pílpil).


pílpil

Hiligaynon

To weigh down, cap, top, put on top; any weight put on top of something else. Pilpilá ang tabákò sang isá ka bató nga dakû. Put a large stone on top of the tobacco-leaves. Pilpilí iníng mga papél, agúd índì mapálid sang hánging. Place some weight on these papers, so that they may not be blown (carried) away by the wind.


pín-ot

Hiligaynon

Tightness; to tighten, make compact or tight, so that air or fluids cannot pass at all or only with difficulty. Dílì mo pagpin-otón ang pagdúbla sang tabákò, agúd índì akó pagpin-otán sa pagsúpsup. Do not roll the tobacco-leaves (cigar) too tight for otherwise it will be difficult for me to draw (smoke) the cigar. Nagpín-ot ang dúghan ko, nga daw dílì akó makaginháwa. My chest feels tight, so that I can scarcely breathe.


píntok

Hiligaynon

Mark, sign, dot, spot, stain; to stamp, punch, puncture, make dots. Ipíntok ang hál-o sa humáy, índì sa bató. Bring the pestle down on the rice not on the stone. Kon malúyag ka magásod sa ámon mamíntok ka ánay, agúd índì magsintokánay ang áton mga hál-o. If you wish to join us in pounding rice, time your strokes first, lest our pestles should knock together.


púdan

Hiligaynon

The piece of wood or bamboo attached to the gíkos and góta and connecting the draught-animal with the plough, harrow, etc.; a small board worn on the back under the ropes in the primitive method of weaving by means of an ántip; to use such a board, etc. Magpúdan ka, agúd índì magsakít ang pudanán mo. Wear a board on your back, so that your spine may not be hurt. Pudáni siá. Put a board over her back. Provide her with a board for the back. (see upúdan id.).


púlpug

Hiligaynon

To strike or beat against something, a burning piece of wood, a lit cigar, or the like; to strike, box, pommel. Pulpugí sang ímo abáno ang bulutángan sang abó, agúg índì madágdag (magkadágdag) sa salúg ang abó. Knock your cigar against the ash-tray, lest the ash should (so that the ash may not) fall on the floor. Ipúlpug ang sarísì sa bató, agúd magkalatáktak ang mga bága. Beat your torch against the stone, that the charred parts may fall off. (see pókpok).


púnlas

Hiligaynon

To steep in acid or sour liquids clothes, hemp-fibre, or the like, in order to take out stains and bring back the original colour. Punlasí ang lánot nga balayoón sing daláyap (sing áslum). Steep the hemp for making clothes in a solution of daláyap i.e. the juice of the daláyap orange (in an acid). Nagdalág ang íya báyò; gánì pinunlasán níya, agúd magúlì ang dumáan níya nga duág. His jacket had turned yellow, therefore he steeped it in an acid to bring back its original colour.


putî

Hiligaynon

White, light, fair; to whiten, lighten, become or make white, to be or become light, to blanch, bleach. Nagputî ang íya bohók sa katigulangón. His hair became white through old age. Naputián akó siníng duág. This colour is too light (white) for me, appears to me too light. Pintahí ang padér sing ápog, agúd magputî. Limewash the wall that it may become white. (see bukáy, lágtì, ubánon).


rigól

Hiligaynon

To insist on, be importunate; insisting, strict, exacting. Rigolá si nánay mo, agúd báklan ka níya sang ímo ginapangáyò. Ask your mother insistently, so that she may buy you what you want. Rigól nga táo. An insistent, strict man. (see íd-id, patúsà, olóólo, paayónáyon).


rubál

Hiligaynon

(Sp. robar in the sense of: to gain another's affection) To flatter, wheedle, cajole, coax. Rubalá siá agúd hatágan ka níya sang ímo kinahánglan. Coax him into giving you what you need. (see unís, odót, utís).


rúbsak

Hiligaynon

(B) To cave in, crush, be smashed, to smash (said of an egg, a nut, bottle, pot, etc.). Nadágdag ang ítlog kag narúbsak (nagkarúbsak). The egg dropped and smashed. Andam ka, agúd nga índì marúbsak (magkarúbsak) ang botílya. Be careful or the bottle will break. (see rúpsak id. and more commonly used; lumâ, pusâ which are more applied to tubes, bamboos, or the like).


sáblab

Hiligaynon

To flame, burn well, flare up. Ang kaláyo nagasáblab. The fire is flaring up. Pasablabá ang kaláyo. Make the fire burn well. Húypa ang kaláyo, agúd magsáblab. Blow the fire, that it may burn well, that it may burst into flame. (see dábdab, sádlab).


sagáng

Hiligaynon

To prevent, stop, forestall, keep off, stave off, forefend, fend off, ward off, parry a blow, hinder something from falling, etc. Sagangá ang íya binángon. Parry the blow from his bolo. Sagangá ang masakít, agúd índì matúmba. Save the sick man from falling to the ground. Ginsagáng níya sa ígò gid nga tión ang pagkahúlug sang bató. In the nick of time he kept the stone from falling. Isagáng sa túbig ang isá ka púnud. Stop the water by a dam. Keep the water back (Stem the water) by building a dyke.


sagúp

Hiligaynon

To save, rescue, deliver, take up, pick up (a drowning man, a person in misfortune, or the like). Sinagúp silá sa kalaláwran sang isá ka dakû nga sakayán. (Sinagúp sánda sa kalaláwdan kang sángka hánggud nga sakayán). They were picked up on the high seas by a large steamer. Sagupá siá sa túbig sa madalî, agúd nga índì malumús, kay índì siá makahibaló maglangóy; (Ságpa tána sa túbig ti madalî, agúd nga índì malumús, hay índì ra kamáan (makamáan) maglangóy). Take him out of the water at once, lest he should drown, for he does not know how to swim. Sín-o ang nagsagúp sa íya (kaná)? Who picked him up and took care of him? (see balótbot, luás, báwì, tábang, áyop, ayóp).


sákbay

Hiligaynon

To put round an arm, a rope, etc. Sakbayí ang sáko sing kalát kag yayóngan. Put a rope around the sack and carry it by means of a pole. Sinakbayán níya ang masakít sang íya bútkon, agúd índì matúmba. He put his arm round the sick man, lest he should fall.


9 10 11 12 13 14 15 16 17