Hiligaynon
Hiligaynon
Caus. of sákup. To be or become subject to, enlist, enroll, submit to, enter a society or corporation, etc.; to admit or receive as a member or subject, let join or order to join. Nagpasákup-or-napasákup siá sa mga konstabuláryo. He joined the constabulary, became a member of the constabulary. Ipasákup mo ang ímo anák sa isá ka maáyo nga talapuánan. Let your son join a good society or company.
Hiligaynon
Dim. and Freq. of pasíbò. Also: to consider, ponder, study or investigate a question from all angles. Pasibôsibóa iní sing maáyo. Ponder this well.
Hiligaynon
See pasalipákpak id. Nakahunâhúnà ka áyhan (Nakudúmdum ka balá) nga íya pasipákpakán ang maáyo níya nga alagarán? Did you perhaps imagine, that he would fail to consider his (present) good position?
Hiligaynon
Causative of soób-to put on a garment, dress. Ang maáyo sinâ nga ang amó nga mga laláki magsúklub sing patádyong kag ang íla mga asáwa pasúb-an (pasoobán) sing sárwal. It would be well, if such men wore skirts and their wives were permitted to put on trousers.
Hiligaynon
To let, make, order or cause to follow. Pasúndi ang mga báka sang mga karabáw. Let the buffaloes follow the cows. Pasúnda siá sa ímo. Order him to follow you. Ipasunúd ko sa ímo iníng bátà. I will let this boy follow you-or-send this boy after you. Maáyo ang pagpasunúd sang bág-o nga mga punoán. The orders of the new authorities are good. (pa, sunúd).
Hiligaynon
Caus. of talupángud-to pay attention to, consider or ponder over well, etc. Patalupángda siá sing maáyo sang íya mga buluhatón. Let him weigh well what he has to do. Ipatalupángud sa íya iníng katarúngan. Present this argument or reason for his consideration. (see pamalándong).
Hiligaynon
To sweeten, make sweet. Patam-isá ang tsa. Sweeten the tea. Ang maáyo nga kalingáwlingáwan nagapatám-is sang pangabúhì. Healthy recreations sweeten life. Ang mahágò nga pangabúdlay ginapatám-is sang mahál nga sóhol. Heavy work is sweetened by good wages (pay). (pa, tám-is).
Hiligaynon
Together with, equally, at the same time, both, including both, as well as, and. Ang nagakaígò nga pangabúdlay maáyo sa láwas páti kalág. Suitable labour is good for both body and soul. Ang bánwa páti ang íya sinâ nga pumulúyò. The town and its inhabitants, the town as well as its inhabitants. Ikáw páti ang ímo anák. You together with your son. (see kag).
Hiligaynon
Handling, management, treatment, dealing, interference, contrivance, machination; to deal with, be engaged in business, trade, have commercial transactions. Anó ang pagpatíkang nímo (Anó nga patíkang ang ímo) nga walâ lang madúgay nagdakû ang ímo kwárta? How did you contrive to make so much money in so short a time? Sagád siá magpatíkang. He is an expert business man. Maáyo gid ang íya patíkang sinâ. He handled that case (matter) very well. (see pumalatíkang, palatikángan, pahitôhítò, padihútan, pangítà).
Hiligaynon
To found, erect, establish, institute, originate. Patóka ang isá ka maáyo kag pahunánan nga kumbuyahán. Found a good company with plenty of capital. Ang hinámbal ni Fuláno pinatókan ni Hosé sing madámù nga katarúngan. On N.N.'s speech José built up many arguments. Si Hesukrísto amó ang manugpátok sang Pagkakristiáno. Jesus Christ is the founder of Christianity. (see túkud, patíndog, pásad).
Hiligaynon
Dim. and Freq. of patuás. Maáyo siá nga manugwáli kag sagád magpatuástúas sing magayón nga mga púlong. He is a good preacher and an expert at giving beautiful speeches.
Hiligaynon
Harvest, crop, produce (of fields), industrial output; to harvest, gather the crop; to produce, manufacture. Maáyo ang patubás sa karón nga túig. This year the harvest is (was) good. Pilá ka pásong ang pinatubás mo sang túig nga tinalíkdan? How many bushels (of rice) did you harvest last year? Yanáng bakólod saráng mapatúbsan sing madámù nga lánot. That hill can (could) be made to produce much hemp. (see palatúbson).
Hiligaynon
To cover or wrap up well, compress and pack tightly, make compact; to be or make as airproof as possible. Piihón mo ang tabákò sing maáyo, agúd índì makasungáw. Wrap the tobacco up well, that it may not be spoilt through contact with the air. Pilpilí sing bató ang tabákò, agúd magpií (magpíi). Weigh the tobacco down with a stone, that it may pack closely (be compact). (see píot, hugút, pílpil).
Hiligaynon
Picked out, chosen, selected, the very best; fastidious, particular, overnice, difficult to please as regards food, or the like; to choose, select, pick out, elect, vote for. Pílì nga táo. A picked, prominent, outstanding man (person, personage). Pílì nga heneró. Carefully chosen or selected cloth. Pílì nga káhoy. The very best wood (timber). Mga pílì gid nga pagkáon ang íya nga lúyag. He wants to have the very best food. He is very fastidious as regards food. Pilía ang mga dalágkù sináng mga páhò. Choose (pick out) the large ones from among those mangoes. Magpílì kamó sing mga kandidáto nga maáyo kag matárung. Cast your vote for good and honest candidates. Pilíi sing pásì ang bugás. Pick out the unhulled rice grains from among the pounded rice. Nagapapílì siá liwán? Is he offering his candidature again? Ang ibán nga mga nagapapílì maáyo manghapóhap (mangapóhap) sa mga pumililî. Some candidates are clever at (well versed in) fooling (flattering) the electors. (Note the accent in the following). Napilián siá nga pangúlopuód sang pagpiniliáy nga naglígad. He was chosen Provincial Governor at the last election. Walâ sing pílì kag walâ sing pilían. Without fear or favour. (see luhâ, áno, bóto).
Hiligaynon
Hiligaynon
(Sp. pensar) Thinking, thought, reflection, cogitation, consideration, pondering; to think, ponder, reflect, consider, cogitate, turn (a matter) over in the mind, apply the mind to. Táo nga walâ sing pinsár. A man without thought or reflection. Pinsahón (Pinsarón) mo inâ sing maáyo. Think it out well. Think well on it. Walâ gid akó makapinsár nga mahanabô inâ. It never entered my thoughts-, it never struck me-, I could not possibly think-, that such a thing would or could happen (come to pass). (see dúmdum, hunâhúnà, painóíno, libólíbo, basóbáso). (pínsa id.).
Hiligaynon
All without exception, one and all, every one of them. Iníng mga páhò pulús gid mga maáyo. These mangoes are all good, there is not a bad one amongst them. Ang mga pumulúyò sang ámon bánwa pulús mga katóliko. The inhabitants of our town are all (All the people in our town are) Catholics without exception. Pulusá lang ísdà ang súd-an ta karón sa panyága. Serve only fish as a side-dish for our dinner. (see tanán, pasáy).
Hiligaynon
Decoration, adornment, ornamentation, embellishment; to decorate, ornament, adorn, embellish. Punihí ang simbáhan sing maáyo. Decorate the church well. Ipuní iníng mga hénero sa Piésta. Use these pieces of cloth as decorations for the Feast. Ginpunihán níya ang íya kalág sing madámù nga mga birtúdes. She adorned her soul with many virtues. (see hiyás).
Hiligaynon
(Sp. punta) Point, sharp end of anything, end; to point or aim at. Puntahá sing maáyo sang pusíl mo ang píspis. Ipúnta sing maáyo ang pusíl mo sa píspis. Take good aim at the bird with your rifle.
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17