Search result(s) - indì

sál-ag

Hiligaynon

To deteriorate, worsen, degenerate, fall off, to be or become bad, improper, fall below the standard; make a bad impression upon, make shy or afraid. Nagsál-ag ang íya batásan. His conduct has altered for the worse. Amó gánì ang nagpasál-ag sa íya. That made him shy or nervous. Indì ka magkasál-ag. Don't be afraid. Sa íla pagsal-agáy naúmid man ang íla mga ginsákpan. In their bad (strained) relations their dependants were involved also. (see sáw-a, láin).


sál-ot

Hiligaynon

To squeeze in, insert, to get a turn, have a chance. Indì akó makasál-ot sa pagbúlig sa ímo, kay dáyon (pírme) gid akó masákò. I cannot find time to help you, as I am always very busy here. Madámù gid ang buút magkonpesár nga ang ibán sa íla walâ makasál-ot. So many wanted to go to confession, that some of them could not get a turn. Sal-otí gid ang ímo mga buluhatón sa pagsulát sa ímo mga ginikánan. Try hard to squeeze in among your various occupations the writing of a letter to your parents. (see lihát, dalikát, panagíl-ot, bál-ot, lútlut).


sálad

Hiligaynon

To start-, begin-, lay the foundation of-, a rice-stack, wickerwork, etc.; cover the bottom of a receptacle to be filled. Saládi (salári) ang tabungós, túmpi, etc. Begin weaving the tabungós-basket, start making the rice-stack, etc. Kon nasaláran mo na ang kálò ákon raráhon, kay maálam akó magrára, ápang índì akó makahibaló magsálad. If you have finished the initial process of weaving the hat, I shall weave it, for I know how to weave, but do not know how to start (i.e. to arrange the splints, weavers, etc. previous to the actual weaving). Ang isá ka pásong daw sa índì makasálad sa isá ka malíndog nga nagasulúd sing katloán ka pásong. One bushel is scarcely sufficient to cover the bottom of a rice-container holding thirty bushels. Isálad iníng mga sókdap sa bakág. Use these bamboo-splints to start weaving the carrier's basket.


salapáy

Hiligaynon

To touch, brush, rub against, come in contact with. Nakasalapáy ang íya bútkon sa díngding. His arm brushed against the wall. Dukô (Kuúb) ka agúd índì mo masalapáy ang alámbre. Bend low, lest you should touch the wire. (see sábding, sápding, salápding id.).


salápò

Hiligaynon

To detect, find, chance upon, happen upon, come upon (by chance); to catch (a disease). Básì makasalápò ka sing íhaw; sákpon mo akó sa paghingúlì. If you should find some fresh meat for sale, buy some also for me. Nasalapóan níya ang balaúd-or-Nasalapóan siá sang balaúd. He had an attack of dysentery. Masakít gid gihápon ang íya solóksolók?-Indì sa gihápon, kóndì nagasalápò lang. Does he always suffer from stomach-ache?-No, not always, but rather frequently (on and off, occasionally).



sálig

Hiligaynon

(H) To confide, trust in, rely upon, put one's trust in, repose-, place-, have-, confidence in. Salígi siá kay matárung siá nga táo. Trust him, for he is an honest man. Isálig mo sa íya ang pagtátap sang ímo baláy. Confide to him the care of your home. Indì mo pagisálig ang ímo kapaláran sa siní nga laláki. Don't entrust (confide) your future (fate) to this man. Don't put your fate (happiness) into the hands of this man. Saráng ka makasálig sa íya sa (nga)--. You can trust him that--. Magsálig (Sumálig) ka nga--. He assured that--. Have confidence that--. Depend-, rely-, upon it that--. (see láum, sárig, hulát, paabút).


salík

Hiligaynon

(H) To give a side-sweep, push sideways (with the horns, etc.). Indì ka magpalapít sa kílid sang karabáw, kay básì isalík ikáw. Don't go near the buffalo's flank, for he may strike you sideways. Ginsalík siá sang báka kag nahúlug sa kalóg. The cow pushed him aside with its horns and he fell into the ditch. (see sarík id.).


salimáo, salimá-o

Hiligaynon

A ñt of bad temper, angry explosion; rage, violent outbreak. Indì ka magpalapít sa íya karón, kay ginsalimá-o siá (kay nasakáan siá sang salimá-o). Don't approach him for the present, for he is in a fit of rage. (see baríno).


salínà

Hiligaynon

To chance upon, happen to come to, arrive at a place accidentally or unexpectedly. Anó ang kabangdánan nga nakasalínà ka dirí karón? Why do you happen to have come here? What chance brought you here at this time? Kon makasalínà ka sa ámon índì ka malipát (magkalipát) sa pagdúaw sa ámon. Whenever you chance to come to our place, don't forget to pay us a visit. (see daláng, dánlag, típlang).


salipótpot

Hiligaynon

To sneak away, shun or shirk, avoid labour, play truant, leave one's job, be lazy. Indì ka magsalipótpot sa trabáho. Indì mo pagpasalipotpotán ang trabáho. Don't shun work. Don't be work-shy. Don't be lazy. (see pasalipótpot, ligóy, támad).


sám-ang

Hiligaynon

To be firmly secured, fixed, attached to, settled down; to have a firm hold or grip on. Ang baláyan nasám-ang na sa halígi. The girder is now firmly secured to the post. Indì na siá magpaúlì dirí, kay nakasám-ang siá dídto sa maáyo nga lugár. He will not come back here any more, for he is settled there in a good place. Ipasám-ang-or-pasam-angá ang kruz sa ibábaw sang simbáhan. Fasten or secure the cross well on the top of the church. (see samál, pág-on, líg-on).


samálang

Hiligaynon

To meet, encounter, come-, light-, upon. Sín-o ang nasamálang mo kahápon sa kalsáda? Whom did you meet on the road yesterday? Indì ka magági dirâ, kay masamálang rao áyhan ang mga buyóng. Indì kaw magági dián, hay básì masamálang mo ang mga buyóng. Don't go that way, for you may encounter the robbers. (see sumálang id.; sugatâ).


sámba

Hiligaynon

To gratify fully, make content, satisfy. Kon índì mo masámba ang íla lúyag amó inâ ang halinán sang íla lilibákon. If you don't gratify their wish they will begin to find fault with you. Sambahá nga dáan ang kabatáan, agúd índì na magsámok karón kon magkáon ang mga tigúlang. Feed the children well beforehand, so that they may not be troublesome when the grown-ups take their meal.


sámbil

Hiligaynon

Having a hanging lower lip as a natural defect; pasámbil-to pout, put forward or project the lower lip. Indì mo akó pagpasambilán. Don't pout at me. (see yabî, yámbì, hálhal, hílhil^-drop-lipped).


sámbit

Hiligaynon

To mention, refer to, allude, bring forward, quote, cite. Ang nasámbit (sinámbit) sa hitáas--. The above-mentioned--. What was mentioned above or before--. The said N.N.--. Indì mo pagisámbit ang ákon ngálan. Don't mention my name. Don't cite me. Don't use my name. Sambití siá sang ímo kinahánglan. Make mention to him of your needs. Mention to him what you stand in need of. (see hinámbit).


sámbut

Hiligaynon

Enough, sufficiency; to be enough, be sufficient, suffice, cover all the needs, content. Iní índì makasámbut sa ákon nga kinahánglan. This is not enough for my needs. Dî masámbut ang íya paghingamó sa pagmánggad. His desire for wealth cannot be satisfied, is insatiable. (see ígò, áyaw, túman, árus, ángay, bastánte).


sámbut

Hiligaynon

To reach, attain, compass, encompass, contrive, can. Madámù siá sing apó nga dílì masámbut sang kamót ang pagísip. He has so many grandchildren that they cannot be counted up on (the fingers of) his hand. Indì silá makasámbut sang pamaligyáon. They cannot cope with the demand. Walâ masámbut sang mga mangingisdà sa pagpanakúp, kay madámù gid ang mga ísdà. The fishermen could not catch all the fish, because there were so many. (see lámbut).


sámok

Hiligaynon

To disturb, interfere with, meddle in, distract, be troublesome. Indì ka magsámok sa ákon nga nagasulát. Indì mo pagsamókan ang ákon pagsulát. Don't disturb me while I am writing. Don't distract me in my writing. (see túblag).


samót

Hiligaynon

To speak indistinctly, clip one's words, pronounce the last vowel-sounds short in almost every word, pronounce defectively. Indì mo pagsamotón ang paghámbal. Don't clip your words. Samót ang panghámbal na kanákon. (Búklas ang panghámbal níya sa ákon). He spoke to me with a very defective pronunciation. Indì kaw maghámbal ti samót nga pitô, kóndì pitó. (Indì mo pagbuklasón ang "pitô", kóndì imítlang mo nga "pitó"). Don't say "pitô", but pronounce "pitó".


sámpay

Hiligaynon

To impel-, push-, bear-, carry-, along, cast ashore, drift, drive (of waves, wind, etc.). Ang madulús nga hángin nakasámpay sang sakayán sa baybáyon. The strong wind carried the boat towards the shore. Ang íya nga bángkay sinámpay sang mga balúd sa baybáyon. The waves drifted his corpse ashore. Ginasámpay siá sang kusúg nga índì makítà. He is being carried along by an unseen force (influence). (see dágsà, dái-a, dáy-a, dáldal).


59 60 61 62 63 64 65 66 67