Search result(s) - bángdan

bángdan

Hiligaynon

Cause, reason, motive, pretext, ground, foundation. Madámù siá sing mga bángdan. He has many motives or pretexts. Ang sakít sa úlo amó ang íya bángdan nga índì siá makaóbra. His headache is the cause of his not being able to work. (bangúd).


bangúd

Hiligaynon

Reason, motive, cause; used in the passive voice with the meaning: to place the responsibility upon, to put forward as a pretext or reason, to lay the blame upon and the like. May tungúd kag bangúd siá sa pagbúhat sinâ. He had the right and sufficient cause to do that. Ginabángdan níya akó, nga akó amó ang may salâ. He makes me responsible by saying that the fault was mine. Ginbángdan níya si Hosé sang pagkabúung sang pínggan. He laid the blame for the broken plate on José. Indì mo pagipabangúd sa ibán ang mga salâ nga ímo gid ginbúhat. Don't make others answer for the sins you have committed yourself. (see bángdan, kabangdánan).


kabangdánan

Hiligaynon

Motive, reason, cause, inducement, object determining choice of will or action. (bangúd).


pabángdan

Hiligaynon

To attribute to, inculpate, impute, lay the guilt, etc. upon someone else, accuse, denounce, make responsible; blame. Indì ka magpabángdan sa ákon sang ímo sayúp. Don't blame me for your mistake. Ginpabángdan níla sa manugbúlung ang kamatáyon sang íla anák, kay, konó, gindapátan níya sing maláin nga bulúng. They attributed the death of their child to the doctor, for, they said, he applied a harmful prescription. (see bangúd, pabangúd).


pasibángdan

Hiligaynon

See pabangúd id.



áni

Hiligaynon

The rice-harvest; to harvest rice by means of a small rice-cutter called a "kayóg". Magaáni kamí sa buás. We will harvest rice tomorrow. Ania or ánya ang humáy mo, kay gúlang na. Harvest your rice, for it is ripe. Iníng talámnan sang maís ginánian or ginányan ko sang duhá ka búlan. I got a crop of rice from this corn-field two months ago. Mangáni or manganíhan pa kamí. We are going to work at harvesting rice. Indì mo pagpaaníhon ang mga táo sa ádlaw nga Domíngo kon waláy kabangdánan nga dakû. Don't order-, permit-, the people to harvest rice on Sunday without grave reason. Ginpaáni ko sa íla ang tungâ sang ákon humáy kag ang tungâ ginpagálab ko sa íla. I let them harvest one half of my rice with the rice-cutter (kayóg), and one half I ordered them to cut with the sickle. Indì na nákon pag-ipaáni sa táo ang ákon talámnan, kóndì ipagálab ko lang, kay pagahimúslan ko man ang dagámi. I will no longer permit the harvesters to cut the rice on my field with the kayóg, but I will order them to cut it with the sickle, for then I shall get some profit out of the straw as well. (see alányon, alaníhon-rice to be harvested).


aránka

Hiligaynon

(Sp. arrancar) To attack, particularly applied to sudden or swift aggression. Arankahá siá! Go for him! Attack him. Sang nagatíndog akó dirâ ginaránka akó níya sa walâ sing bisán kon anó nga kabangdánan. When I was standing there he rushed at me and attacked me without any cause whatsoever. Ngáa man nga nagaránka ka sa íya? Why did you so suddenly attack him? (see soróso). In gambling: To take a card and turn it face up.


así-ási

Hiligaynon

To be aware of, know, understand, comprehend. Walâ ka gánì kaasí-ási sang kabangdánan; ngáa man nga mangákig ka sa ámon? You do not even know the reason; why, then, are you angry with us?


gamú

Hiligaynon

Disturbance, row, riot, trouble, disorder, tumult, fracas, affray, melee, uproar, squabble, brawl, commotion; to cause a disturbance, etc., throw into confusion, take away peace or tranquillity. May gamú silá sa íla baláy. There is some disorder or commotion in their home. Indì kamó maggamú or magginamú dirí sa ámon. Don't disturb us here. Don't interrupt our peace or tranquillity. Ginámwan níya ang bánwa. He caused a commotion in town. Iníng duhá ka táo may dakû nga gamú. These two men are at loggerheads, are having a serious fight or quarrel between themselves. Pagámwa (pagamuhá) lang silá, kay walâ man sing pulús kon ímo silá husáyon, kay índì silá mamátì. Just let them fight it out, for it is of no use to try to mediate, as they won't listen to you. Anó ang nanginkabangdánan siníng gamú? What is the origin or cause of this riot? (see garók, gáhud, galúng, gúbat).


hingálan

Hiligaynon

(H) To name, give a name, call by name. Dì mo paghingalánan (-ngádlan) ang ngálan sang Diós kon walâ sing kabangdánan. Don't pronounce the name of God without reason. Ginahingádlan (-ngalánan) siá kay Huán-or-nga Huán-or-nga si Huán. He is called John. His name is John. Sín-o ang ipahingálan mo sa ímo bátà? What name will you give your child? How will you have your child named? (ngálan, ngáran).


hurár

Hiligaynon

(Sp. jurar) To take an oath, to swear. Maghurár ka. Swear. Hurahí ang kamatuóran siní. Swear to the truth of this. Ginhurahán níya ang mga kabutigán nga íya sinúgid. He swore to the lies he told. Indì mo paghurahán ang mga butáng nga dìmatúod, dìmatárung kag walâ sing ígò nga kabangdánan. Don't swear to things that are not true, not just and not sufficiently grave to warrant an oath. (see súmpà).


ininglés

Hiligaynon

English, pertaining to English manners, customs or speech, Anglo-Saxon, British; to speak English. Iníng tulún-an nga sinulát sa Ininglés ginhuád níya sa Binisayâ. This book written in English has been translated by him into the Visayan language. Indì siá kahibaló maghámbal sang Ininglés. He cannot speak English. Indì siá magininglés, kon waláy kabangdánan nga dakû. He will not speak English, unless there is good reason for it. (inglés).


ininglés

Hiligaynon

English, pertaining to English manners, customs or speech, Anglo-Saxon, British; to speak English. Iníng tulún-an nga sinulát sa Ininglés ginhuád níya sa Binisayâ. This book written in English has been translated by him into the Visayan language. Indì siá kahibaló maghámbal sang Ininglés. He cannot speak English. Indì siá magininglés, kon waláy kabangdánan nga dakû. He will not speak English, unless there is good reason for it. (inglés).


kakánat

Hiligaynon

Slowness, retardation, a slow, tedious process. Ang pagkakúlang sang kasangkápan amó ang nanginkabangdánan sang kakánat sang íla pagpangabúdlay. Lack of tools was the cause of the slowness of their work. (see kánat).


mangin

Hiligaynon

A contr. that often stands for magapangin-, magpangin-and (rarely) for nagapangin-. Indì ka mangintigúlang, kon índì nímo pagduláon ang maláut mo nga kaduyugán. You won't grow old, unless you give up your bad habits. Iníng dakû nga minurô manginbánwa kunína. This large village will finally become a township or Municipality. Sa dílì madúgay manginkabangdánan iní sang íya nga pagkapúto. This, before long, will be the cause of his bankruptcy, will make him bankrupt. N.B. Mangin-is also, but seldom, used to form nouns and adjectives, e.g. manginalámon-a wise man. (see nangin-).


pabangúd

Hiligaynon

To attribute, shift the blame on, impugn, incriminate, tax or charge with, lay to one's door or charge, point an accusing finger at, etc. See pabángdan. Indì ka magpabangúd sa ímo isigkatáo sang ímo mga sayúp. Indì mo pagipabangúd sa ímo isigkatáo ang ímo mga sayúp. Don't blame your neighbour for your own faults or mistakes.


pántag

Hiligaynon

To explain, clear up, understand. Sádto ánay walâ gid mapantagí ang íya sinâ nga kahálit. In former days the damage caused by that was not understood. Sa walâ mapantagí nga kabangdánan-. For an unexplained reason--. (see sáyod, hibaló, hangúp, áto).


rasón

Hiligaynon

(Sp. razón) Reason, faculty of thinking; right, justice, argument; explanation, account. (see ihibaló, panumdúman, katarúngan, kasaysáyan, kabangdánan, etc.).


salínà

Hiligaynon

To chance upon, happen to come to, arrive at a place accidentally or unexpectedly. Anó ang kabangdánan nga nakasalínà ka dirí karón? Why do you happen to have come here? What chance brought you here at this time? Kon makasalínà ka sa ámon índì ka malipát (magkalipát) sa pagdúaw sa ámon. Whenever you chance to come to our place, don't forget to pay us a visit. (see daláng, dánlag, típlang).


sapól

Hiligaynon

To know, understand, grasp, comprehend. Walâ akó makasapól kon anó sádto ang kabangdánan. I could not comprehend what was the reason of that. (see hántup, hangúp, hibaló, sáyod, áto).


1 2