Search result(s) - babá-an

babá-an

Hiligaynon

bâbá-an, Gossip, chatterbox. (see bura-án, wakalán, palahámbal, palasúgid, etc.).


bábà, bâbâ

Hiligaynon

Mouth. Mapísan siá sing bábà. She is a great chatterbox! Pamábà, pamâbâ-to talk much, tell stories, let out secrets. Indì ka magpamábà. Don't talk too much. Don't let out secrets. Sin-o ang namábà sinâ? Who told that, who blurted it out?


bangál

Hiligaynon

A handful; to take a handful, eat by handfuls. Ibangál ang kán-on. Eat the rice by handfuls. Bangalí (bangalá) ang bábà níya sing kán-on. Put a handful of rice into his mouth. (see hamál, dapál).


bíngat

Hiligaynon

To unfold, open, stretch asunder. Bingáta ang bibíg, bábà, bólsa, etc. Open the lips, mouth, purse, etc. Ibíngat akó ánay sang bábà sang masakít nga bátà, kay itíl-og ko sa íya iníng linúgaw. Kindly open the sick boy's mouth, for I am going to feed him with this rice-porridge. Nabingátan akó sang ákon bólsa. Sín-o ang nagbíngat? My purse has been opened by somebody. Who opened it? (see bíkat).


búlà

Hiligaynon

Foam, froth, spume; to foam, froth, spume (at the mouth). Nagabúlà ang bábà sang pakâ. The frog emits froth from the mouth. (búrà id.).



dapál

Hiligaynon

A handful; to eat by handfuls; to slap with the open hand or palm. Idapál lang ang kán-on. Just eat the rice by handfuls. Ihátag mo sa íya ang isá ka dapál nga kán-on. Give him a handful of rice. Hípus ka; kay kon dílì dapalán ko ang bábà mo. Be silent or I will slap you on the mouth.


dilá-an

Hiligaynon

Long-tongued, having a large tongue; very talkative, a gossip, chatterbox, one who has the gift of the gab. (see buraán, babá-an, wakalán, etc.).


diwál

Hiligaynon

To loll-, put out-, hang out-, the tongue. Nagadiwál ang dílà sang idô sa kahápò. The dog is hanging out its tongue panting for breath. Ngangahá ang ímo bábà kag padiwalá ang ímo dílà. Open your mouth and put out your tongue. Indì mo siá pagpadiwalán. Don't put out your tongue at him (in derision or the like).


hábhab

Hiligaynon

To eat like an animal, putting one's mouth into the food or into a plate without the use of a spoon. Habhabá lang ang kán-on súbung sang isá ka idô. Just eat your food like a dog. Hinabhabán ang íya nga sinámò sang idô. The dog took a mouthful of food from his plate. Habhabí lang ang pínggan. Put the plate to your mouth. Ihábhab ang bábà mo sa pínggan. Put your mouth to the plate. (see áb-ab, láklak, dílap).


hákhak

Hiligaynon

To eat like an animal. Indì mo pagihákhak ang ímo bábà sa pínggan súbung sang ísa ka báboy. Don't put your mouth to the plate like a pig. (see hábhab).


hamál

Hiligaynon

A handful; to eat with one's hand, using the hollow of the hand to carry food to the mouth. Ihamál lang ang kán-on. Just eat rice from the hollow of your hand. Hamalí siá sing isá ka hamál nga kán-on. Put a handful of rice into his mouth. Hamalí ang bábà níya. Put a handful to his mouth, i.e. Give him a slap on the mouth. Hatági akó sing isá ka hamál. Give me a handful. (see dapál, bókod, bokód-to eat with one's fingers).


híom

Hiligaynon

To close, shut. Hióma ang bábà mo, ang ganháan, ang baúl, etc. Shut your mouth, the door, the trunk, etc. Ihíom akó ánay sang bintánà. Kindly close the window. (see kípot, dápat, háop, háom).


hípus

Hiligaynon

Silence! Hist! Hush!; silent, dumb, mute, noiseless, mum, speechless, still, hushed; to be silent, keep quiet, hold one's tongue, be still. Hípus-or-maghípus ka. Be quiet. Hold your peace (tongue). Ginhípsan (ginhipúsan) níya ang íya nga salâ. He kept silent about his fault. Pahípsa (Pahipúsa) siá. Order him to be quiet. Make him keep silence. Hípsa (hipúsa) ang ímo bábà. Keep your mouth shut. Be silent. (see himúyong, linóng).


hiwî-híwì

Hiligaynon

Dim. and Freq. of hiwî. Naghiwîhíwì ang íya bábà. She pouted. She puckered her lips.


kípot

Hiligaynon

To shut, close. Kipóta ang matá, bâbâ, ganháan, bintánà, baúl, etc. Close the eye, the mouth, the door, the window, the trunk, etc. (see kíum).


kíum

Hiligaynon

To shut, close. Kiúma ang bábà mo. Shut your mouth. (see kípot).


láp-ok

Hiligaynon

Blister; to blister, form-, raise-, blisters, cause blisters to rise. Nagláp-ok ang ákon kamót sang pagbayó, kay walâ pa akó mabuyó. I got blisters in my hand from pounding rice, for I am not yet accustomed to it. Naláp-ok ang ákon bábà sa ápog. The lime blistered my mouth. I got blisters in my mouth from the lime. Nalap-okán ang túdlò ko, ambót kon anó ang nagpaláp-ok. My finger is blistered, I don't know what is the cause of it. (see líbtug, libutúg).


lóog

Hiligaynon

To push the finger, the hand, a stick, etc., into a hole or narrow aperture. Lóg-a ang ímo tiláok sang túdlò mo. Push the finger down your gullet. Lóg-a iníng pasók. Grope or feel inside this piece of bamboo. Ginlóog (iginlóog) níla sa bábà sang Aton Ginóo ang pangalikóg nga basâ sang ápdo kag lánggaw. They put to Our Lord's lips (mouth) the sponge soaked with gall and vinegar. (see lóglog, kúut).


múka

Hiligaynon

To be full, crammed, stuffed. Kon nagamúka ang ímo bâbâ índì ka maghámbal. Don't talk with a full mouth. (see punô, butâ, bát-al, báknal).


ngangá

Hiligaynon

To open one's mouth. Ingangá ang bábà mo. Open your mouth. Ngangahá ang bábà mo kag padiwalá ang dílà. Open your mouth and put out your tongue. Ngangahí ang manugbánsil, kay usisáon níya ang ímo ngípon. Open your mouth for the dentist, for he is going to examine your teeth.


1 2