Search result(s) - hángin

kólas

Hiligaynon

To make a noise by walking to and fro, to move audibly or noisily. Ang mga ilagâ, haló, etc. nagakólas sa ibábaw sang kisamí. The rats, iguanas, etc. are moving about noisily above the ceiling. Indì kamó magkólas. Don't be noisy. Indì nínyo akó pagkolásan. Don't disturb me with your noise. Kagáhud sang kalóng sang sibúkaw nga nagakólas sa hángin. What a noise the dry sebucao-pods make rustling in the wind. (see gáhud, galúng).


kolás-kólas

Hiligaynon

Dim. and Freq. of kólas. Ginapakoláskólas sang hángin ang mga kawáyan. The wind is stirring and rustling the bamboos. Nagakoláskólas silá dirâ. They are rather noisy over there. (see hulághúlag, gahúdgáhud, litóklitók, etc.).


kortína

Hiligaynon

(Sp. cortina) Curtain, blind; to curtain. Kortináhi siá. Draw his curtain. Curtain him off. Pakortináhi siá. Provide him with a curtain. Nagapangortína siá kon magtúlug. He uses a curtain, when he goes to sleep. Ginkortináhan níya ang bátà, kay may hángin. She drew the curtain on the baby, because there was a draught. (see kúmbung).


labád

Hiligaynon

To pass by or through, flit past, cross. Naglabád siá sa ákon baláy nga dáw hángin. He passed by my house like the wind. Nalabadán (nalabarán) ang ákon paínoíno sang panghúnàhúnà nga--. The thought crossed my mind that--. Ilabád ang áwto sa plása. Drive the auto through the public square. (see labáy).


layáb

Hiligaynon

To flutter, flap, be shaken to and fro by the wind, as clothes on a line or the like. Ang íya panápton nagalayáb sa hángin. His clothes are fluttering in the wind. Ginalayáb sang hángin ang íya báyò. His jacket is being fluttered by the wind. (see úyog, hulág-húlag).



layáb-láyab

Hiligaynon

Dim. and Freq. of layáb. To stir, shake, sway, flutter, flap. Nagalayábláyab sa hángin ang mga linábhan sa sabláyan. The wash on the line is flapping in the breeze. Báyò nga layábláyab. A dress that is too wide, sits very loosely. (see karápà).


layág

Hiligaynon

To sail, set out or forge ahead under sail. Nagalayág ang sakayán sa mahínay nga húyup sang hángin. The boat is sailing before the gentle breeze.


límpa

Hiligaynon

To move to and fro, pitch, rock, toss, roll like a boat, a cradle or the like; to halt, limp. Ginalímpa sang hángin ang sakayán. The wind is rocking the boat, making the boat roll. (see lúmpa).


lipdánan

Hiligaynon

A screen, shelter, protection. Dabóka ang kaláyo sa lipdánan sang dápya sang hángin. Kindle the fire in a place that is not exposed to the wind. (see lipód).


lipód

Hiligaynon

To screen, stand between, bar, block, close the view of, hide behind, conceal, cover, cloak, veil; a screen, etc. Ang kawáyan nagalipód sang baláy-or-ang baláy ginalípdan sang kawáyan. The house is hidden behind the bamboo. The bamboo screens the house. Ang tíktik nalípdan sang madábung nga mga káhuy. The spy was concealed behind the dense foliage of trees. Ang amó nga minurô ginalibútan kag ginalípdan sing búg-os sang mga kawáyan. That village is completely surrounded and closed to view by bamboos. Palípdi ang nabagátnan sang ímo baláy sing mga akásya, kay ábong gid sa hángin. Hide the southside of your house behind acacias, for it is too much exposed to the wind. Ang íla nga binúhat índì na malípdan. Their deed cannot be concealed any longer. Ginlípdan níya ang maláin nga katuyoán sing matám-is nga hámbal. He covered his wicked design under a cloak of sugary or honeyed talk. (see lipón, lípon, tábon, tabón, gabún, hingabón, tágò, panágò).


lípok

Hiligaynon

To toss or move to and fro, flicker, swirl, whirl, eddy, hover about (of smoke, candle-flames, etc.). Ang sáblab sang kandílà nagalípok sa hángin. The flame of the candle is flickering in the wind. Ginalipókan sang asó ang digamohán. The kitchen is full of smoke driving hither and thither. Ang asó sang tabákò nagalípok sa balatonán. The tobacco smoke eddies about the reception room. (see hulághúlag).


lúgdang

Hiligaynon

Submersion, sinking, descent; to sink, disappear under (in) water, founder, go down, descend; cause to sink, etc. Linúgdang sang hángin ang sakayán nga nalulúnan sing táma kabúg-at nga siménto. The wind sank the boat that was too heavily laden with cement. Nalúgdang (nagkalúgdang) ang paráw sang pagbágyo. The outrigger sank during the storm. (see túgdang).


lumâ

Hiligaynon

Crushed, smashed, broken; to crush, smash, break, splinter, said particularly of bamboo, bólò, bagákay, tilíng, gutúng, and similar plants with a hollow stem. Ginlumâ sang hángin ang madámù nga kawáyan sang pagbágyo. Many bamboos were crushed by the wind during the storm. Nálmà (nalumâ) ang kawáyan. The bamboo was crushed. (see pusâ, litík).


lupád

Hiligaynon

To fly on wings, take wing, wing one's way or one's flight, soar, aviate, hover, plane. Nakalupád na ang mga píspis sa malayô. The birds have now flown far away. Ang talúnan didto ginaluparán sing madámù nga píspis. Many birds are flying about that forest there. Ginlupád níya ang lángit. He soared towards the sky or skywards. Ang sakayán-hángin magalupád sa ibábaw sang Ilóngílong. The air-ship will fly over Iloilo. Makahibaló ka maglupád? Can you fly?


lupî-lúpì

Hiligaynon

To shake, sway, bend or flap to and fro, said of thin, broad objects. Ang manipís nga tápì nagalupîlúpì sa hángin. The thin board is flapping in the wind. Ginalupîlúpì sang hángin ang mga dáhon sang ságing, lubí, etc. The wind is swaying the banana-, coconut-leaves, etc.


mádlus

Hiligaynon

A gale, squall, stiff breeze, blast, a cap of wind; violent, strong, blustering (of wind). Nagmádlus ang hangin. The wind blew strongly. Ginmadlusán kamí sang hángin sa sakayán. We encountered violent winds while we were on the boat.


obó

Hiligaynon

Cough; to cough, have a cold. Nagaobó siá nga daw may ánus. He coughs as if he had consumption. Ginaobó siá kon ága. He coughs in the morning, every morning. Andam ka, índì ka magpúngkò sa may hángin, kay básì obohón ikáw. Be careful, don't sit in the draught, you may catch a cold. May obó siá. He is coughing or has a cough. (see olóbhon, oróbwon).


obó

Hiligaynon

Cough; to cough, have a cold. Nagaobó siá nga daw may ánus. He coughs as if he had consumption. Ginaobó siá kon ága. He coughs in the morning, every morning. Andam ka, índì ka magpúngkò sa may hángin, kay básì obohón ikáw. Be careful, don't sit in the draught, you may catch a cold. May obó siá. He is coughing or has a cough. (see olóbhon, oróbwon).


pabór

Hiligaynon

(Sp. favor) Favour, help, service, support, assistance, act of kindness, countenance, protection. Pabór ang hangín-or-may pabór ang hangín. The wind is favourable. Nagpalayág silá sa pabór (sang) nga hangín. They hoisted sail to a favourable (fair) wind. (see líhog, maáyo, kaayóhan, ápin, búlig, tábang).


pahángin

Hiligaynon

To hang out, put, dry or air in the wind, to winnow. Pahangíni ang linínas nga humáy. Winnow the trodden rice. Pinahangínan na ang humáy? Has your rice been winnowed yet? Sán-o kamó mapahángin sang ínyo humáy? When are you going to winnow your rice? (pa, hángin).


1 2 3 4 5 6