Search result(s) - tabón

tabón

Hiligaynon

Cover, lid, spread, screen, cloak, disguise, anything used to close an opening or to hide something out of sight. (see tábon, bísò, loón, táklub, takúp, soón).


tábon

Hiligaynon

To cover, envelop, clothe, cloak, overspread the surface of one thing with another, make use of any kind of covering in order to shelter, protect or conceal (hide). Tabóni sing dáhon ang tabungós. Cover the tabungós-basket with leaves. Tinabónan níla sing dútà ang mga bató. They covered (overspread) the stones with earth. Itábon iníng hábul sa masakít nga bátà. Cover the sick child with this blanket. Tabóni ang dápat nga tabónan. Conceal what should be concealed. Hide what should not be seen. Amó ang gintábon níla sa íla sakayán. With that (In that way) they hid (concealed, camouflaged) their boat. Indì na matabónan ang íla ginamús. Their pickled fish (Their bad or secret doings) cannot be hid any longer. (see táplak, tágò, tinagô, hinabón).


bélo

Hiligaynon

(Sp. velo) Veil; the veiling of the bride and bridegroom during the nuptial Mass; to veil. Himósa ang mga bélo nga ibélo sa buás sa tátlo ka kalasálon. Get the veils ready for the three couples that are going to be married tomorrow. Ang mga bálo nga nabelóhan na sang úna níla nga pagpakasál índì na mabelóhan. Widows that received the nuptial blessing at their first marriage cannot receive it again. (see tabón, kúnop, takuróng).


bidâ

Hiligaynon

To stop a hole or leakage in a pot or other vessel with plaster, thick paint, cement, etc. Bidaí ang gorgoríta, kay may balanâ. Plaster the water-cooler, for it has a crack. Ibidâ iníng isá ka hákup nga siménto sa alhíbi. Stop the leak in the water-tank with this handful of cement. Ibidâ akó siníng láta, kay nagatubúd. Kindly plaster this can, for it leaks. (see pálhit, dókdok, súngsung, tábon, patogón).


gabún

Hiligaynon

To keep-snug,-close,-dark, conceal, cover, keep out of-view,-sight, hush up. Maggabún ka siní. Keep it secret. Ginagabunán níya ang kahulúy-an sang íya nga ábyan. He covers with silence his friend's disgrace. Gabuní siá sang íya nga ginhímò. Hush up what he has done. Igabún mo akó sang ákon pagpílas sang íya nga karabáw. Please say nothing about my having wounded his buffalo. (see tábon, tágò, hingabón, hinabón).



hámbil

Hiligaynon

To attach to, cover with, envelop, clothe. (see tábon, táklub, takóp).


hinabón

Hiligaynon

To cover, shield, protect. Ang amó nga pahítò íla ginhinabón sa dakû níla nga salâ. Such means they made use of to cover their guilt. (see tábon).


kubrekáma

Hiligaynon

(Sp. cubrecama) Coverlet, counterpane, bedspread. (see sobrekáma, tabón).


láy-ab

Hiligaynon

To spread, cover, extend, envelop. Ang búg-os nga atóp sang baláy naláy-ab na sang kaláyo. The whole roof of the house is now enveloped in flames. (see lúkup, láy-ang, tábon).


lílì

Hiligaynon

To look at, peep or squint through an aperture or hole, observe slily or cautiously. Kuháa ang tabón kag lilíon mo kag hikápon kon anó ang sa idálum. Take off the cover and look and feel what is beneath it. (see língling, bántay, lántaw, tán-aw, túluk).


lipód

Hiligaynon

To screen, stand between, bar, block, close the view of, hide behind, conceal, cover, cloak, veil; a screen, etc. Ang kawáyan nagalipód sang baláy-or-ang baláy ginalípdan sang kawáyan. The house is hidden behind the bamboo. The bamboo screens the house. Ang tíktik nalípdan sang madábung nga mga káhuy. The spy was concealed behind the dense foliage of trees. Ang amó nga minurô ginalibútan kag ginalípdan sing búg-os sang mga kawáyan. That village is completely surrounded and closed to view by bamboos. Palípdi ang nabagátnan sang ímo baláy sing mga akásya, kay ábong gid sa hángin. Hide the southside of your house behind acacias, for it is too much exposed to the wind. Ang íla nga binúhat índì na malípdan. Their deed cannot be concealed any longer. Ginlípdan níya ang maláin nga katuyoán sing matám-is nga hámbal. He covered his wicked design under a cloak of sugary or honeyed talk. (see lipón, lípon, tábon, tabón, gabún, hingabón, tágò, panágò).


lúkub

Hiligaynon

To cover, extend, spread over; to crouch, squat, sit upon. Nalúkban ang umá sang apán. The field was covered with locusts. (see tábon, lúkup, lóob).


lúkup

Hiligaynon

To surround, cover, spread over. Nalukúpan ang lángit sing madámol nga gál-um. The sky was covered with thick clouds. (see líkop, lúkub, tábon).


mantél

Hiligaynon

(Sp. mantel) Table-cloth, altar-cloth, table-cover. (see tabón).


pudóng

Hiligaynon

A turban, head-cloth; to turban, wrap a cloth around the head. Pudongí ang ólo mo. Cover your head with a cloth. Ipudóng sa ólo mo iníng pányò. Put this cloth or handkerchief on your head. (see tabón, tábon, kódong, tákdong, takuróng).


ságpò

Hiligaynon

(B) Boss, stud, cover, lid; to cover, emboss, stud, wrap up, enwrap, put a lid or cover on. Ang bastón na may ságpò (níya may tabón) nga buláwan. (The handle of) his walking stick is covered with gold. (see tábon, táklub, soón, loón).


salíp-ong

Hiligaynon

To rise above, cover (as boiling water covers vegetables that are being cooked). Kon masalip-ongán ang dágmay sang túbig ilúnud mo ang balúnggay. As soon as the water rises above the dágmay, put in the balúnggay-leaves. (see tábon).


sóbrekáma

Hiligaynon

(Sp. sobrecama) Bedspread, bed-cover, quilt, coverlet. (see tabón).


súp-ay

Hiligaynon

To add to, attach; to cover, spread over. (see súmpay, tábon).


t

Hiligaynon

The letter "T" in Visayan is pronounced as in English. After the prefix pan-"T" beginning a word is dropped, e.g. panábang (pan-, tábang); panikáng (pan-, tikáng); panókap (pan-, tókap); panubús (pan-, tubús). After the prefixes hi-and ha-"T" beginning a word is frequently changed into "n", e.g. hinabón (hi-, tábon); hanungúd, hanabô (ha-, tungúd, tabô) etc. etc.


1 2 3