Search result(s) - bísò

bísò

Hiligaynon

Lid, cover, especially an earthen lid for a pot or jar; to cover with a lid. Butangí sing bísò ang kólon or bisói ang kólon. Put a lid on the cooking-pot. Ibísò iní sa bangá. Put this as a lid on the water-jar. (see loón, táklub, takóp).


bísò

Hiligaynon

Plate, dish. (see pínggan).


loón

Hiligaynon

(B) Lid, cover; to put a lid on. Lón-i ang kólon. Put a lid on the rice-pot. (see takúp, bísò, táklub).


tabón

Hiligaynon

Cover, lid, spread, screen, cloak, disguise, anything used to close an opening or to hide something out of sight. (see tábon, bísò, loón, táklub, takúp, soón).


abíso

Hiligaynon

(Sp. aviso) Notice, information; to give notice, to send word, to notify, to inform. Abíso! Notice! Attention! Abisóhi siá sang kamatáyon ni Fuláno. Inform him that N.N. is dead. Paabisóhan mo siá sang pagabút dirí sang íya amáy or ipaabíso mo sa íya nga nagabút dirí ang íya amáy. Send him word (through somebody else) of the arrival here of his father or that his father has arrived here. (see balítà, pahibaló, pasáyod, paálam, paáman, paándam, pamáan, etc.).



hilimbíson

Hiligaynon

That is to be scaled, etc. (as fish); one to be-sounded,-probed,-investigated. (see hilimbísan).


paabíso

Hiligaynon

Caus. of abíso-to notify, etc. Ipaabíso mo sa íya nga-- or-paabisóhi siá nga--. Send him notice that--.


pakigbísog

Hiligaynon

(B) To hold one's own, remain firm, stand one's ground even against odds. (see pangísug).


abisár

Hiligaynon

(Sp. avisar) To advise, send notice, notify, inform. Nagabisár ka sa íya? Did you inform him? Magsálig ka sa ákon, magaabisár gid akó sa íya. Trust me, I will certainly notify him. N. B. Abisár seems to be in use only in the active voice; for the passive abíso is commonly used.


adbertí, adbertír

Hiligaynon

(Sp. advertir) To advise, give warning, instruct, give notice, call attention to. Adbertihá siá sinâ. Bring it to his notice. Notify him about it. Call his attention to it. Ginadbertí níya akó nga--. He sent me word that--. He advised me to--. (see tíngga, tíngkaw, paálam, pahibaló, abíso, paabíso).


bantálà

Hiligaynon

Announcement, information, news, publication, promulgation, notification; to announce, publish, give out, inform, promulgate, advise. Ibantálà (Ipabantálà) sa bánwa ang nahanabô. Announce (have announced) in the town what happened. Binantaláan kamí sang pagabút sang pangúlo-puód. We were informed of the arrival of the Provincial Governor. Bantalái silá sang bág-o nga kasuguán. Promulgate amongst them the new regulations. Announce to them the latest orders. Indì ka magbantálà sing butíg. Don't publish lies. (see abíso, pahibaló, láwag, pabalahúbà, palánog, etc.).


dukót

Hiligaynon

To stick, adhere to (as plaster, paste, glue, gum, or the like). Ang sílyo nagadukót sa sóbre. The stamp adheres firmly to the envelope. Nagdukót ang lúnang sa ákon báyò. The mud stuck to my coat. Sín-o ang nagpadukót siníng papél sa ganháan? Who pasted this paper on the door? Nadúktan ang ákon delárgo sang ápog. My trousers were plastered with lime. Padúkta sing má-áyo iníng abíso, kay nagakóbal. Paste this notice on well, for it is not smooth. Ipadukót sa díngding iníng estámpa. Paste this picture on the wall. (see pilít, dokót id.).


hilimbísan

Hiligaynon

A fishmonger's table or stall, place where fish is scaled and cleaned; fish-refuse, fish-scrap; place where one is-watched,-sounded,-under observation. (see hímbis, hilimbíson).


húk-ab

Hiligaynon

To get loose and fall off, peel off, scale off (as plaster from a wall, labels pasted on boards, etc.). Nahúk-ab ang pínta sa baláy, ang ápog sa padér, etc. The paint on the house, the plaster on the wall loosened-or-came off in scales, etc. Huk-abá ang sílyo sa sóbre. Take the stamp off the envelope. Huk-abí ang puertáhan sináng papél. Take that paper off the door. Sín-o ang naghúk-ab sang abíso nga ákon ginpapilít sa tápì dirâ? Who tore off the notice I pasted on that board there? (see ukáb, lúk-ab, húl-ab).


katalámdan

Hiligaynon

(H) Attention! Observation, notice. (see tamúd, talámdan, katámdan, pahibaló, abíso, patimáan).


láwag

Hiligaynon

To announce, publish, make known or public. Lawága ang mga ngálan sang mga nakadalaúg sa paindísíndis. Announce the names of the victors in the competition. Ginlawágan níya kamí sang mga umalamót sa bulúlngan. He made known to us the contributors towards the hospital. Iláwag mo akó siníng pagbulút-an sa nakawáan sang bánwa. Please publish this law or ordinance in the town-square. (see abíso, pabalítà, paháyag, táwag).


(H) Notice, announcement, information, statement, news, report, advice; to tell, make known, inform, announce, acquaint with, impart, apprize, advise, notify, intimate, bring or send word. Ipahibaló mo sa íya nga-. Inform him that-. Pahibaloá siá sang pagabút dirí sang íya amáy. Make known to him (let him know of, tell him of) the arrival here of his father. Nalipatán ko ang pagpahibaló sa ímo sinâ (Nalipatán ko ikáw sa pagpahibaló sinâ). I forgot to tell you that. (see hibaló, pasáyod, paabíso, paháyag, paálam).