Search result(s) - labád

labád

Hiligaynon

To pass by or through, flit past, cross. Naglabád siá sa ákon baláy nga dáw hángin. He passed by my house like the wind. Nalabadán (nalabarán) ang ákon paínoíno sang panghúnàhúnà nga--. The thought crossed my mind that--. Ilabád ang áwto sa plása. Drive the auto through the public square. (see labáy).



labád-lábad

Hiligaynon

Dim. and Freq. of labád. Indì ka maglabádlábad sa ámon atubángan. Don't pass to and fro in front of us. (see labáylábay).


labáy

Hiligaynon

To pass, flit through; go by. Naglabáy sa ákon painóíno nga--. The thought flitted through my mind that--. (see labád, lubás, lígad).


balábad

Hiligaynon

(H) To brandish, wave, flourish, to shake to and fro. Ibalábad mo ang binángon. Brandish the bolo. Balabádan (-áran) ko silá sang lipák. I will shake the piece of bamboo at them. (see labáy-lábay, barumbáda).


labáda

Hiligaynon

(Sp. lavado) Laundry-work, wash, laundry, clothes washed (linábhan) or to be washed (lalábhan).


labadór

Hiligaynon

(Sp. lavador) A wash-stand, washhand-stand, washhand-basin, wash-basin, laver. (see labábo, planggána).


pamalábad

Hiligaynon

Freq. of balábad-to brandish, etc.


sáplid-balábad

Hiligaynon

Striking to and fro, to right and left, killing two birds with one stroke, fishing in troubled waters; battledore. (see sáplid, balábad).


barábad

Hiligaynon

See balábad, labáy-lábay.


hándà

Hiligaynon

Ready, predisposed, willing, fain to, minded to, inclined to, in the mood to, not loth to, nothing loth, prepared, in readiness, fit for immediate use or service; to make or get ready, etc. Hándà akó sa pagtúman sang kon anó ang igasógò mo. I am ready to do whatever you may command. Ihándà ang mga báso kag pínggan sa panyága. Get the glasses and plates ready for dinner. Handaí siá sing túbig, labadór kag tuálya. Prepare for him water, a wash-basin and a towel. Ginhándà níla ang tanán sa ígo kag napát-ud nga táknà. They had everything ready at the proper and appointed hour. Hándà ka balá sa pagbúhat sinâ? Are you willing to do that? Hándà siá sa tanán. He is ready or prepared for everything. (see hímos, tigána, áman, patigáyon, lísto).


labábo

Hiligaynon

(Sp. lavabo) Lavabo; wash-stand, wash-basin, wash or toilet-table. (see planggána, palanggána, labadór).


Dim. and Freq. of labáy. Also: to pass to and fro, shake from side to side, brandish, flourish, wave. Nagalabáylábay siá sang íya bastón. He is waving his stick (as a signal). Ginlabáylabáyan níya kamí sing binángon. He brandished (shook, flourished) a bolo at us (as a threat). Ang bátà nagalabáylábay sa ámon luyó, kay buút nga hatágan sang ámon kalanónon. The boy is circling around us, because he would like to be given some of our eatables. (see balábad, barumbáda).


lalábhan

Hiligaynon

Dirty linen, things to be washed, clothes for the wash, the wash. (see linábhan, labáda).


palanggána

Hiligaynon

Wash-basin. (see planggána, palanghilam-ósan, labadór).


palanghilam-úsan

Hiligaynon

(H) Basin, wash-basin, an open vessel in which to wash the face, hands, etc. (see hilám-os, palanggána, labadór, hulunáwan).


planggána

Hiligaynon

Wash-basin. See palanggána, labadór.


tokadór

Hiligaynon

(Sp. tocador) Toilet-table, boudoir; mirror. (see labadór, espého).


úlà

Hiligaynon

To pour out liquids, empty a vessel, discharge, spill, pour away. Iúlà (Uláa) ang túbig. Pour out the water. Ginúlà níya sa bintánà ang túbig nga sa labadór. He poured the water in the wash-basin out of the window. Nauláan akó sing túbig sang paglígad (paglubás) ko sa íla baláy. As I passed their house some water was poured over me. Ginúlà níya ang sópas. He spilled the soup. Natúmba ang báso kag ang íya panápton nauláan sing pilá ka tolô nga bíno. The glass tumbled over and a few drops of wine were spilt on her dress. (see básia, básya, tíbiong, táyhong, tayón, tígis, tágay).


úlà

Hiligaynon

To pour out liquids, empty a vessel, discharge, spill, pour away. Iúlà (Uláa) ang túbig. Pour out the water. Ginúlà níya sa bintánà ang túbig nga sa labadór. He poured the water in the wash-basin out of the window. Nauláan akó sing túbig sang paglígad (paglubás) ko sa íla baláy. As I passed their house some water was poured over me. Ginúlà níya ang sópas. He spilled the soup. Natúmba ang báso kag ang íya panápton nauláan sing pilá ka tolô nga bíno. The glass tumbled over and a few drops of wine were spilt on her dress. (see básia, básya, tíbiong, táyhong, tayón, tígis, tágay).