Search result(s) - níla

pandalá

Hiligaynon

Freq. of dalá-to carry, bring, fetch, etc. Ginpandalá níla sa Manílà ang tanán níla nga kasangkápan. They brought their whole outfit (all their goods and chattels) to Manila. Indì amó inâ ang pandalá sang kínke; subúnga siní. That is not the way of carrying a lamp; do it like this.


pándut

Hiligaynon

Feast, festival, solemnity, celebration, Feast of the Patron-Saint of a parish or town. Hiwáton níla, kunó, ang íla pándut sa--. They are going to celebrate their feast, it is said, on--.


pangalág

Hiligaynon

To steal garden-and farm-produce during the night preceding All Souls' Day, the thieves pretending to be souls of the departed. Many ignorant people believe that the souls in purgatory walk abroad at that time to visit their former haunts. Pangalagá lang ang íya mga ságing. Steal his bananas on the eve of All Souls' Day. Pinangalagán níla kagáb-i ang ákon kalubihán. Last night they visited my coco-nut-plantation and stole coco-nuts, etc. (kalág).


pangáti

Hiligaynon

Freq. of káti-to provoke; to lure, entice, allure, catch birds, etc. by means of a lure (katián). Ginbutangán níla ang siáy sing katián sa pagpangáti sing iláhas. They put a lure into the siáy-trap, in order to catch wild chickens.


panginsálà

Hiligaynon

To put the blame on, hold responsible, make answer for, accuse, lay the guilt upon. Ginapanginsálà níla sinâ yádtong mga ponoán nga--. They put the blame for it on those officials that--. Ikáw gid ang ákon pagapanginsaláon, kon--. I'll hold you responsible, if--. I'll call you to account, if--. (see sumálà).



panígput

Hiligaynon

Freq. of sígput-to end, complete, finish; pick up all the particles left, gather the remnants of. Ginpanígput níla ang mga kán-on nga nagdokót sa túbò. They gathered (with their fingers) the rice sticking to the bamboo plate. (see hingápus, pamíngkong).


paningasúg

Hiligaynon

To strive hard, make great efforts, etc. See panikasug. Ginapaningasugán níla karón ang pagbukás sing bág-o nga dálan. They are at present making great efforts to open a new road. (see paningúhà, panikasúg, panikusúg).


panteón

Hiligaynon

(Sp. panteón) A mortuary niche, mausoleum; also used as a verb. Ginpanteonán níla ang minatáy. They provided a mortuary niche or mausoleum for the dead person.


panulúd

Hiligaynon

Freq. of sulúd-to enter, etc.; to put in, etc. Ginpanulúd níla sa tabíg ang mga ulutanón. They put the vegetables in the basket.


panúmbong

Hiligaynon

Freq. of súmbong. Accusation, charge; to accuse, report something evil, tax with, charge with the commission of a fault or crime. Ginpanúmbong níla ang makáwat sa hukóm. They accused the thief before the judge. Ginpanumbongán níla kamí sang maláut nga búhat ni Fuláno. They reported to us N.N.'s evil deed.


párte

Hiligaynon

(Sp. parte) Part, portion, share, division; to divide, share out, partition. Partehón nínyo ang humáy. Divide the rice. Distribute it in portions. Ginpárte na níla ang mga háyop nga pinanúblì níla. They have divided amongst themselves the domestic animals which they inherited. Pilá ang ímo párte? What is your share? Pilá ka párte ang ímo? How many portions belong to you? (see báhin, huláy).


pasahî

Hiligaynon

Extraordinary, remarkable, notable, exceptional, uncommon, noteworthy, unwonted, outstanding, excelling, not common; to be extraordinary, do something in an extraordinary way, etc. Ginpasahî gid ni Fuláno ang pagpabúnyag sang íya bátà. N.N. had his baby baptized with extraordinary solemnity. Ginpahimánsag níla ang kaadláwan sang íla pándut sa pasahî nga mga kasadyáhan. They celebrated their feast-day with extraordinary manifestations of joy.


paskín

Hiligaynon

(Sp. pasquin) Pasquinade, satire, lampoon; clown; to lampoon, satirize, ridicule, slander, put to shame by a lampoon in verse, prose or picture. Ginpaskinán níla si Fuláno. They lampooned N.N.


pások

Hiligaynon

To put or wedge in between; hide or bury among. Pasóki or páski iníng búhò siníng káhoy. Close the hole by driving in this piece of wood. Ginpások níla ang bakág sa masíot nga tígbaw. They hid or buried the carrier's basket among dense tigbao-reeds.


pátag

Hiligaynon

To be or become level. Nagpátag na iníng lugár, kay ginpapátag níla. This space has become smooth (level) now, for they have had it levelled.


patágò

Hiligaynon

Caus. of tágò. To let, etc. hide, preserve. Patagóa siá sang ímo kwárta. Let him guard your money. Let him put your money in a safe place. Ipatágò sa íya ang ímo aláhas. Entrust your jewelry to him for safe keeping. Patagói siá sang ímo kwárta. Let him be the guardian of your money. Ginpatágò níla ang mga síngsing nga buláwan. They had their golden rings-hidden (hid),-put in hiding.


patákas

Hiligaynon

To let-, order to-, go on land, to land, disembark, cause to leave the water. Ginpatákas níla ang mga sumalákay sa Manílà. They landed the passengers at Manila. Patakása ang karabáw sa tulúgban, sa sapâ, etc. Get the buffalo out of the bathing hole, the brook, etc.


To be indolent, lazy, negligent, to neglect. Ginapatamád-tamáran níla ang amó nga mga butáng. They are lazy (negligent, careless) about those matters. (see támad).


patarátas

Hiligaynon

See patarásak. Ginpatarátas (Ginpatarásak) gid lang níla ang íla trabáho. They do their work very carelessly, in a very negligent manner, very negligently. They are very negligent (careless, indifferent) about their work.


páti

Hiligaynon

To believe, assent, credit, give credence to, give credit to, be more or less persuaded of the truth of a statement or fact. Patíha akó. Believe me. Indì ka magpáti sináng mga butáng. Don't believe those things. Walâ níya pagpatíha ang sinúgid ni Fuláno. He did not give credence (He gave no credit) to what was said by N.N. Buút níla ipapáti sa áton nga--. They want us to believe that--. (see tóo).


13 14 15 16 17 18 19 20 21