Search result(s) - sáng-at

alandáman

Hiligaynon

(H) Delicate, precious, to be handled with care or caution. Ang tanán nga mga butáng nga mahapús mabúong ukón dolóktan sang bulíng alandáman. All things easily breakable or liable to be soiled should be treated with care. (see ándam, alamlígan, talatapón).



aláng-álang

Hiligaynon

Neither "fish, flesh nor fowl"; untimely, inconvenient, immature, not quite qualified or capable; to lack maturity, timeliness, qualities or conditions required. Ang mga páhò aláng-álang pa. The mangoes are not quite ripe yet. Aláng-álang pa ang tiémpo. The time is not convenient yet, the weather is still unreliable,-not quite suitable. Iníng batà aláng-álang pa sa pagbúthò. This child is too young to go to school. Also used as a verb. Dílì mo pagaláng-alángon ang pagabút mo dirí. Don't arrive here too late. Ginaláng-alángan akó sa pagdúaw sa ínyo, kay--. I was prevented from paying you a visit, because--. Kalití ang pagpaúlì, agúd dílì ka maaláng-alángan sang ulán. Make use of the first opportunity to go home, lest you should be detained by the rain.


alángkon

Hiligaynon

(H) Godson or goddaughter to be. May alángkon ikáw? Have you a child to hold (for baptism or confirmation)? Are you going to be godfather or godmother to somebody? Sín-o ang tagbátà sang alángkon mo? Who is the parent of your godchild-to-be? (see anák, aiháda, aihádo).


aláo

Hiligaynon

To treat, offer to visitors tobacco, cigars, materials for betelnut chewing, a drink, etc. Ialáo sa íla iníng mga abáno or alaoí silá siníng mga abáno. Offer them these cigars. Alaoón ko silá sa baláy. I'll entertain them at home. Ialáo akó sa íla sang malám-on nga dídto sa hulút. Please offer them the materials for betelnut-chewing that are there in the room. (see amóma-to give food to, offer estables, etc.; aláw id.).


alapután

Hiligaynon

(H) Goal, end, termination of a journey, resting place, abode. Táo nga walâ sing alapután. A man that has nowhere to go to, to stop at or live in, a man without settled abode. Kon may malumús sa ilayá sang subâ iníng báhin sang báybay amó sing masamí ang alapután sang bángkay. If someone (drowns) is drowned further up (in) the river, this part of the beach is quite frequently the place where the corpse is washed ashore. (see áput, apútan).


álas

Hiligaynon

To wind up, coil. Alása ang písì. Wind up the rope. Iálas akó ánay sang kalát. Please, coil up the rope for me. Kon índì ka makahibaló magálas sang káble ipaálas mo lang inâ sa kay Pédro. If you don't know how to wind up the cable, get Peter to do it.


aláy-ay

Hiligaynon

To carry in-, support with-, one's arms, a child, sick person or the like, the person carried or supported assuming a leaning or half-lying position. Ginaaláy-ay níya ang masakít níya nga ilóy. She supports with her arms her sick mother. Alay-ayá ang bátà. Carry the baby in your arms. Ialáy-ay akó ánay siníng pilasón. Kindly support this wounded man with your arms. Paaláy-ayá siá sang masakit. Let him support the sick person.


álhom

Hiligaynon

(H) Not burning well, that does not soon catch fire, difficult to light, said of green wood, wet leaves, tobacco, cigars, etc. Also used as a verb: to be or become difficult to light, etc. Alhom kaáyo iníng abáno. This cigars burns very badly. Naalhomán siá sang ákon abáno. He could not light the cigar I gave him, or he had difficulty in lighting my cigar. Dî mo pagpaalhomón ang tabákò. Be careful with the tobacco, lest it should get wet, burn badly or be difficult to light, (see arúm).


álias

Hiligaynon

To fly off, to fly out in all directions from a hole or receptacle, as rice grains from the mortar, if pounded unskilfully. Magaálias ang humáy sa lusóng kon tótwon sing bikwálon. Rice-grains will fly off in all directions from the mortar, if pounded awkwardly. Dî mo pagpaaliasón ang humáy. Don't let the rice-grains scatter. Don't send the rice-grains scattering or flying off in all directions. Sang pagbayó ni Fuláno naaliasán ang salúg sing madámù nga bináto nga humáy. When N.N. was pounding rice, many grains flew out and scattered over the floor. (see ályas, id.; ásik, ágsik, ásang, álwak, ályak-to spill (of water, etc.); wisík-to sprinkle, splash).


alíb-álib

Hiligaynon

A circular arrangement around a common axis as the steps of a winding staircase; arranged in such fashion; to arrange in a circle around a common centre. Alíbalíba ang paghaníg sang kólon. Arrange the leaves in a circle, when you line the bottom of the rice-kettle. Alíbalíbi sing mga dáhon sang burí ang tabungós, kon maggákut ka sang humáy nga bilinhíon. Close the tabungós-basket with burí-leaves arranged in a circle, when you tie up the rice to be preserved as seed-grain.


alibákaw

Hiligaynon

The quite ripe betelnut that is preferred for chewing. Malúyag akó magmamâ sang alibákaw. I like to chew ripe betelnuts.


alibútud

Hiligaynon

Core, centre; lowest depth. Sa alibútud sang kalibútan. In the very centre of the world. Sa alibútud sang inpiérno. In the lowest depth of hell.


aligotó

Hiligaynon

(H) Regret, grief or pain caused by the want or loss of something; to miss, regret, feel the loss of, be sorry for the absence or loss of. A, ginaaligotoán (ginaaligotohán) ko gid ang pínggan nga nabúung! Oh, I am so sorry for the broken plate! Madámù nga mga ginikánan nagaaligotó sang galastóhon sa pagpatoón sa íla mga bátà. Many parents regret the expense of providing instruction for their children. (see ngílin, ngúsul, hílak).


alikáya

Hiligaynon

Gay, sprightly, cheerful, cheery, merry, good-humoured; to be or become gay, etc. Alikáya nga nawóng. A gay expression. Sádto ánay masubô siá, ápang karón nagalikáya na siá. Formerly he used to be sad, but now he is cheerful. Naalikayáhan akó sang íya pangguyáhon. His face impressed me with its cheeriness. (see nayánáya, manayánáya).


alílà

Hiligaynon

To nourish, nurture, rear, bring up, foster, take good care of, look after with kindness and consideration. Aliláa sing maáyo ang bátà, ang masakít, ang pilasón, etc. Look well after the baby, the sick person, the wounded man, etc. Ialílà akó ánay siníng makaloló-oy nga táo. Kindly take upon yourself the care of this poor fellow. Si San Hosé dílì sumúod nga amáy ni Hesukrísto, kóndì amáy nga manugalílà lámang. St. Joseph was not the real father of Jesus Christ, but only his foster-father. Ginalílà níya ang ílo nga bátà súbong sang sumúod níya nga anák. She brought up or reared the orphan-child as if it were her own daughter. (see sagúd, batití, sapópo).


alimpapáw

Hiligaynon

Superficial, on the surface, not deep, not from the heart, hypocritical, insincere, cool, merely formal; careless, perfunctory, negligent. Abáw, alimpapáw gid lang ang pagtúman mo sang ímo katungdánan. Why, you are very negligent or careless in the performance of your duties. Alimpapáw lang ang íya nga pagsímba. He goes to church only to keep up appearances. (see halimpapáw, salimpapáw, pakuláhaw).


alimúnaw

Hiligaynon

To disappear suddenly or unexpectedly, to melt away; to vanish, be missing. Nagalimúnaw gid lang ang ákon isulúlat sa tulungtúngan sang ákon sululátan. My pen was missing from the table in my writing office. Bantayí iníng mga páhò, agúd nga índì magalimúnaw. Watch these mangoes, lest they should melt away or disappear. (see limúnaw id. and more in use).


alingá

Hiligaynon

To watch, guard, see to, pay attention to, supervise, attend to, as mothers to their children, shepherds to their flocks, hosts to their visitors, etc. Ang bakéro nagaalingá sang mga karabáw. The cowherd is tending the buffaloes. Alingahá ang ímo mga bátà. Look after your children. Indì akó makahalín, kay nagaalingá akó sang akón mga bisíta. I cannot get away, because I have to attend to my visitors. Ialingá akó ánay sang ákon mga eskuéla. Kindly watch my pupils or my classroom for a while. (see bántay, libáng, alimá).


alingág-ngag

Hiligaynon

A little deaf, hard of hearing; to be a little deaf, have one's sense of hearing slightly impaired. Alingágngag siá. He is slightly deaf. Sang isá ka simána maánting pa siá, ápang karón nagalingágngag na. A week ago he could still hear well, but now he is a little deaf. Sán-o pa ikáw magalingágngag? When did you have your sense of hearing impaired? Ginaalingagngagán akó sa íya. He seems to me to be slightly deaf.


alintabó

Hiligaynon

The rising of clouds of dust, the splashing or spraying of water and the like; to rise (of dust), to splash, spray (of water, etc.). Ang yáb-ok nagaalintabó sa hángin. The dust is rising in clouds on account of the wind. Ginapaalintabó ang yáb-ok sang hángin. The wind raises the dust in clouds. Paalintabohá ang túbig sa línaw. Make the water splash in the quiet pool. Ang túbig magaalintabó kon balángan mo sing bató nga dakû. Water will splash, if you throw a big stone into it. Natabónan ang ámon mga panápton sang yáb-ok, kay naalintabohán kamí bangúd sang mamádlus nga hángin. Our clothes got covered with dust, because it rose in clouds around us due to the strong wind. Abi, ipaalintabó akó sang túbig, kay malúyag akó magtán-aw. Well, cause the water to splash, for I should like to see it.


1 2 3 4 5 6 7 8 9