Hiligaynon
Sweetness, delightfulness, deliciousness; to sweeten, to be, become or make sweet, delightful, sugary, honeyed. Nagtám-is na iníng búnga. This fruit has become sweet. Natam-isán akó sang íya nga hámbal. I found his talk very pleasant. He talked to me very pleasantly. Tam-isá (Patam-isá) ang mamón. Make the cake sweet. Sweeten the cake. Ginpatám-is níya ang ámon pangabúdlay sang manámit (masádya, makawiwíli) nga sugilánon. He sweetened our labour by pleasant talk. Malisúd ang pangabúhì nga waláy katam-isán. Life without joy is difficult to bear. Ginapakatám-is níya iní. He considers this delicious, delightful, glorious. He enjoys it, he gloats over it. (see hinám-is, panám-is, rímis).
Hiligaynon
Sweetness, deliciousness, exquisiteness, condition of being sweet, agreeable, exquisite, delightful to sense or feeling. (see tám-is).
Hiligaynon
See katám-is. Also: Objects that are sweet, etc.
Hiligaynon
See katám-is.
Hiligaynon
Sweet, sugary, syrupy, delectable (of food and drink); delightful, delicious, pleasant (of music, smells and feelings); kind, gentle, tender (of speech, disposition and sentiments); pleasing, beautiful, nice, pretty (to see). (tám-is). (see marímis).
Hiligaynon
To sweeten, make sweet. Patam-isá ang tsa. Sweeten the tea. Ang maáyo nga kalingáwlingáwan nagapatám-is sang pangabúhì. Healthy recreations sweeten life. Ang mahágò nga pangabúdlay ginapatám-is sang mahál nga sóhol. Heavy work is sweetened by good wages (pay). (pa, tám-is).
Hiligaynon
Moderate warmth, tepidity, lukewarmness; to be or become warm, lukewarm, tepid. Ang alabá-ab sang gúgma, sang sílak sang ádlaw, etc. The (mild, soft) warmth of love, of the rays of the sun, etc. Ang sópas nga maínit kaína, nagalabá-ab na. The soup that was hot a while ago is lukewarm now or has become tepid. Paalaba-ába lang ang túbig, índì mo pagpainíton gid. Make the water only lukewarm, do not make it quite hot. Naalaba-ában ang íya nga dúghan sang matám-is nga handumánan. His heart waxed warm with sweet recollections. Padálhi akó sing ísa ka báso nga tsa nga maalabá-ab. Get somebody to fetch me a glass of lukewarm tea.
Hiligaynon
Act of endearment, caressing, fondling; to caress, fondle, pet; to give children something to eat, treat with great kindness or tenderness. Alóa ang bátà. Caress the baby. May tinápay akó nga iálò ko sa bátà. I have some bread for the baby. Alói ang bátà sing matám-is. Treat the baby to some sweetmeats. (see dálò, palánggà).
Hiligaynon
To sing, chant, troll, choir. Maáyo siá magámba. She is a good singer. Makahibaló ka magámba siníng bág-o nga kalantáhon? Do you know how to sing this new song? Ginambahán níya kitá sang íya matám-is nga pagpaníngug. She sang to us in her sweet voice. Kon ímo ambahón iníng kalantáhon ákon pagaúpdan sa piáno ang ímo ambahánon. If you sing this song I will accompany you on the piano. Iámba akó siní. Sing this for me, please. (see kánta).
Hiligaynon
Echo; to hear an echo. Ginaaningál ko ang matám-is níya nga tíngug. I hear the echo of his (her) sweet voice. (see aniníngal).
Hiligaynon
(B) To coax, bamboozle, blarney, humbug, persuade, wheedle, "use soft soap", ingratiate oneself with, treat with sweet and kind words; to stroke very lightly. Ginapóhap-apohápan níya ang mga pumilílì sing matám-is nga mga púlong kag makalulúyag nga mga túg-an. He coaxed the electors by sweet words and attractive promises. Iapóhap-apóhap sa íya iníng búlbul. Stroke him with this feather.
Hiligaynon
(Sp. dulce) Sweetmeat, dessert; preserved fruit, jam, jelly, sweet, candy. (Any sugared dish may be called a "dólse"; see matám-is, marímis, hingúndang, hinungá).
Hiligaynon
To dab, smear, put on, overspread with something unctuous or adhesive, salve, rub in an ointment or the like. Haplasí siá sing lánggaw. Rub him with vinegar. Iháplas sa íya iníng lána. Rub this coconut-oil on him. May inogháplas kamó sa síkmat? Have you any ointment for back-ache? (Metaphorically: Hinaplasán níya siá sing mga hámbal nga matám-is. He "rubbed him down" with soft words. He "softsoaped" him). (see pálhit, hapúlas, apóhap, unís, odót, etc.).
Hiligaynon
Hiligaynon
To enter deep, sink deep, penetrate, permeate, pierce. Naglágit sa ákon tagiposóon ang íya nga láygay. His sermon sank deep into my heart. Nalagítan ang ákon dúghan siníng matám-is nga kalantáhon. This sweet song went to my heart. Ang kanámit siníng mga kalan-ónon nagalágit sa ákon kaugatán. The deliciousness of this pastry penetrates my whole frame. (see salópsop, salúgsug, látum, tudúk, húgum, húpug, kágit, lúgit, dulút).
Hiligaynon
Mixture, mingling; to mix, mingle, intersperse, put in. Iníng maís may lakót nga humáy-or-iníng maís naláktan sang humáy. This corn is mixed with rice. Ginláktan níya ang sabáw sing áhos. He mixed the sauce with garlic. Ginlakót níya ang áhos sa sabáw. He put garlic into the sauce. Indì mo pagláktan ang ímo hunâhúnà sing babáe, agúd índì madupág ang ímo pagtoón. Don't occupy your thoughts with women, lest your studies should be interfered with. Ilakót iníng kalámay sa bíno tínto, agúd magtám-is. Put this sugar into the red table-wine to sweeten it. (see sámò, lákay, símbug, sákot).
Hiligaynon
To covet, look longingly or wistfully upon, stare at with greedy eyes. Ang mga matá níya nagalanát sa mga páhò. His eyes are looking longingly at the mangoes. Ginalanatán sang mga matá sang bátà ang matám-is nga kalanónon. The boy is staring with greedy eyes at the sweet pastry. Indì nínyo paglanatán sang ínyo mga matá ang mga pagkáon sa látok. Don't stare with greedy eyes at the food on the table. Indì mo pagilanát ang ímo mga matá sa mga bibínka. Don't cast greedy looks on the bibinca-cakes.
Hiligaynon
To enter deep, penetrate, permeate, sink into, soak in, be absorbed. Naglátum na ang íya balatían, kay walâ níya pagbúlnga sa gilayón. His sickness has now taken firm hold, for he did not apply remedies at once. Nagalátum sa ákon tagiposóon ang íya matám-is nga láygay. His sweet counsels are penetrating or touching my heart. Nalatúman (nalátman) akó siníng mga kalisúd. These troubles have touched me to the quick, have entered deep into my soul. Ang dálit sang mán-og naglátum na sa íya kaugatán. The snake poison has now permeated his veins. (see tudúk, turúk, salúpsup, kágit, etc.).
Hiligaynon
To screen, stand between, bar, block, close the view of, hide behind, conceal, cover, cloak, veil; a screen, etc. Ang kawáyan nagalipód sang baláy-or-ang baláy ginalípdan sang kawáyan. The house is hidden behind the bamboo. The bamboo screens the house. Ang tíktik nalípdan sang madábung nga mga káhuy. The spy was concealed behind the dense foliage of trees. Ang amó nga minurô ginalibútan kag ginalípdan sing búg-os sang mga kawáyan. That village is completely surrounded and closed to view by bamboos. Palípdi ang nabagátnan sang ímo baláy sing mga akásya, kay ábong gid sa hángin. Hide the southside of your house behind acacias, for it is too much exposed to the wind. Ang íla nga binúhat índì na malípdan. Their deed cannot be concealed any longer. Ginlípdan níya ang maláin nga katuyoán sing matám-is nga hámbal. He covered his wicked design under a cloak of sugary or honeyed talk. (see lipón, lípon, tábon, tabón, gabún, hingabón, tágò, panágò).
1 2