Search result(s) - tám-is

tám-is

Hiligaynon

Sweetness, delightfulness, deliciousness; to sweeten, to be, become or make sweet, delightful, sugary, honeyed. Nagtám-is na iníng búnga. This fruit has become sweet. Natam-isán akó sang íya nga hámbal. I found his talk very pleasant. He talked to me very pleasantly. Tam-isá (Patam-isá) ang mamón. Make the cake sweet. Sweeten the cake. Ginpatám-is níya ang ámon pangabúdlay sang manámit (masádya, makawiwíli) nga sugilánon. He sweetened our labour by pleasant talk. Malisúd ang pangabúhì nga waláy katam-isán. Life without joy is difficult to bear. Ginapakatám-is níya iní. He considers this delicious, delightful, glorious. He enjoys it, he gloats over it. (see hinám-is, panám-is, rímis).



hinám-is

Hiligaynon

To take pleasure in, delight in, gloat over; drink something sweet. Mahinám-is kitá sing isá ka báso nga tubâ. Let us drink a glass of sweet toddy. Ginahinam-isán ko ang nahanabô. I am delighted at the way things have turned out. (see tám-is, panám-is).


katám-is

Hiligaynon

Sweetness, deliciousness, exquisiteness, condition of being sweet, agreeable, exquisite, delightful to sense or feeling. (see tám-is).


matám-is

Hiligaynon

Sweet, sugary, syrupy, delectable (of food and drink); delightful, delicious, pleasant (of music, smells and feelings); kind, gentle, tender (of speech, disposition and sentiments); pleasing, beautiful, nice, pretty (to see). (tám-is). (see marímis).


panám-is

Hiligaynon

Freq. of tám-is-to be sweet, etc. Sweetmeat, confection. Also: to be pleased with, take pleasure in, gloat over, be delighted with, take delight in. (see hinám-is).


patám-is

Hiligaynon

To sweeten, make sweet. Patam-isá ang tsa. Sweeten the tea. Ang maáyo nga kalingáwlingáwan nagapatám-is sang pangabúhì. Healthy recreations sweeten life. Ang mahágò nga pangabúdlay ginapatám-is sang mahál nga sóhol. Heavy work is sweetened by good wages (pay). (pa, tám-is).


rímis, rím-is

Hiligaynon

(B) Sweetness; sweet; to sweeten, etc. See tám-is.


sagámsam

Hiligaynon

(B) To taste, savour, perceive or notice the taste of, try the flavour of. Kon ginahilántan kaw, índì kaw makasagámsam kang rarím kadiáng mángga. (Kon ginahilántan ikáw índì ikáw makatiláw sang lalím siníng páhò). If you are suffering from a cold you cannot appreciate the taste of this mango. Warâ ko masagamsamí ang sabór na kará. (Walâ ko matilawí ang íya sinâ nga sabór). I did not notice the taste. I never tasted that. (see tiláw, tám-id, dimól, dímdim).


tám-id

Hiligaynon

To taste, test, experience, have experience of, try the taste of. Walâ siá makatám-id sing bisán anó nga katám-is. He has not experienced (tasted) any kind of delight (sweetness, pleasure). (see tiláw, samít, dímdim, sagámsam, dimól).


tiláw

Hiligaynon

(H) To try, taste, experience, pass-, go-, through, endure, prove, test. Walâ pa gid akó makatiláw sang páhò. I have never yet tasted a mango. Tilawí siá. Try him, put him to the test. Decide (by an appeal to physical force, or the like) which of you (two) is stronger. Natilawán ko man inâ. I also have tried it (that). I also have experience of it. I have had the same experience. Patilawá siá siní. Let him try (taste) it (this). Kon magliwát siá magbúhat sing súbung ipatiláw mo sa íya ang ímo kamót (patilawón mo siá sang ímo kamót). If he does that again let him feel your hand i.e. punish him, let him smart for it. (see dímdim, dimól, samít, sagámsam, pórba, pruéba, tám-id, sagáwsaw).


úbi

Hiligaynon

Uvi yam, yam, ubi, an edible tuber belonging to the dioscorea family and growing at times to a large size. There are many varieties: the "kinarabáw, kinárbaw" is of great size and whitish; the "tapól" has a bluish meat; the "tám-is" is sweetish; the "búl-og" grows down deep in the ground; the "likô" is a sort of twisted úbi; the "bagunáw" grows upwards from the ground; the "hilós" is tap-rooted and strikes deep into the soil; the "tayabá" is a kind of small úbi. (see banáyan, buhayán, kamóti).


úbi

Hiligaynon

Uvi yam, yam, ubi, an edible tuber belonging to the dioscorea family and growing at times to a large size. There are many varieties: the "kinarabáw, kinárbaw" is of great size and whitish; the "tapól" has a bluish meat; the "tám-is" is sweetish; the "búl-og" grows down deep in the ground; the "likô" is a sort of twisted úbi; the "bagunáw" grows upwards from the ground; the "hilós" is tap-rooted and strikes deep into the soil; the "tayabá" is a kind of small úbi. (see banáyan, buhayán, kamóti).


yám-is

Hiligaynon

Sweetishness; to grow sweetish, be somewhat sweet; to be or become mawkish, nauseous, sickly (particularly said of things that taste unnaturally sweet). (see tám-is).


yúyum

Hiligaynon

To be or become pleasant, pleasing, delightful, delicious, nice, sweet, charming, beautiful. (see tám-is, wíli, lúyag, úyon, ányag, tahúm, gayón).


katam-isán

Hiligaynon

See katám-is. Also: Objects that are sweet, etc.


katam-isón

Hiligaynon

See katám-is.


alabá-ab

Hiligaynon

Moderate warmth, tepidity, lukewarmness; to be or become warm, lukewarm, tepid. Ang alabá-ab sang gúgma, sang sílak sang ádlaw, etc. The (mild, soft) warmth of love, of the rays of the sun, etc. Ang sópas nga maínit kaína, nagalabá-ab na. The soup that was hot a while ago is lukewarm now or has become tepid. Paalaba-ába lang ang túbig, índì mo pagpainíton gid. Make the water only lukewarm, do not make it quite hot. Naalaba-ában ang íya nga dúghan sang matám-is nga handumánan. His heart waxed warm with sweet recollections. Padálhi akó sing ísa ka báso nga tsa nga maalabá-ab. Get somebody to fetch me a glass of lukewarm tea.


álò

Hiligaynon

Act of endearment, caressing, fondling; to caress, fondle, pet; to give children something to eat, treat with great kindness or tenderness. Alóa ang bátà. Caress the baby. May tinápay akó nga iálò ko sa bátà. I have some bread for the baby. Alói ang bátà sing matám-is. Treat the baby to some sweetmeats. (see dálò, palánggà).


ámba

Hiligaynon

To sing, chant, troll, choir. Maáyo siá magámba. She is a good singer. Makahibaló ka magámba siníng bág-o nga kalantáhon? Do you know how to sing this new song? Ginambahán níya kitá sang íya matám-is nga pagpaníngug. She sang to us in her sweet voice. Kon ímo ambahón iníng kalantáhon ákon pagaúpdan sa piáno ang ímo ambahánon. If you sing this song I will accompany you on the piano. Iámba akó siní. Sing this for me, please. (see kánta).


aningál

Hiligaynon

Echo; to hear an echo. Ginaaningál ko ang matám-is níya nga tíngug. I hear the echo of his (her) sweet voice. (see aniníngal).


1 2