Search result(s) - tínday

tínday

Hiligaynon

The young of large domestic animals, as the calf of a cow, the foal of a mare, the lamb of an ewe, the kid of a goat (but not of pigs or dogs). (see totóy-a young dog; orók, idík-a young pig).



ánggot

Hiligaynon

To get used to take proper food, to get a liking for, or to relish, proper food, applied especially to a baby or to a young animal just weaned. Sang úna iníng tínday nagdolodámgot (nagdolodánggot) lang sang hilamón, ápang karón nagánggot na sa halálbon. Formerly this calf used only to nibble at the grass, but now it is beginning to graze. Bisán lutasón na iníng bátà, kay maánggot na sa pagkáon sing kán-on. There is no harm now in weaning this baby, because it already likes to eat rice.


báka

Hiligaynon

(Sp. vaca) Cow, ox, cattle. Báka nga gatasán. A milch cow. (see tóro-bull, steer; tínday-calf).


bálio

Hiligaynon

(B) To barter, exchange, swap, swop. Ginbaliohán ko ang ákon karabáw sang isá ka báka. I exchanged my buffalo for a cow. Baliohán ko ang ákon kálò sang ímo líbro or Ibálio ko ang ákon kálò sa ímo líbro. I will exchange my hat for your book. Ginbálio níya ang íya báboy sa ákon tínday. He swapped his pig for my calf. (see báilo, báylo, bályo).


dámgot

Hiligaynon

To begin to eat or graze, start taking other food than milk, said of a baby and of a young animal. Nagadámgot na ang bátà, tínday. The baby, the calf, is now commencing to take other food than milk. (see lánggot).


gáab

Hiligaynon

To low, bellow, moo (of cattle); to weep, cry, blubber. Ginagaában sang báka ang íya nga tínday nga naíhaw. The cow is lowing mournfully for her calf that was slaughtered. A, iníng bátà dáyon gid lang nagagáab. Why, this baby is constantly crying. Indì mo akó paggaában kon mamatáy akó. Don't weep for me when I die. Pagaába ang bátà, agúd makabatî ang íya nga íloy kag magpaúlì sa madalî. Make the baby cry so that its mother may hear it and come home at once. Pagaába lang ang bátà túbtub kon sán-o matápus ang íya hilibíon. Just let the baby have its cry out. Hípus ka lang, índì ka maggáab. Be quiet, don't cry. Anó na man ang ginagáab-or-ginagaában mo? What are you weeping for this time? (see hibî, tángis, hibubún-ot, gáab is properly used in connection with an animal, and the word sounds rather rough and impolite when used in connection with a human being, though colloquially it is often employed).


hánggud

Hiligaynon

(B) Large, tall, big, huge, vast, sizable, ample, spacious, capacious, voluminous, bulky, massive, massy, great; to be or become large, etc. Naghánggud na ang tínday sang karabáw. The calf of the buffalo has grown big. Hanggudá ang ákon báhin, ang búslot, etc. Give me a large share, make a wide hole, etc. Pahanggudá ang báboy kag ibalígyà mo kon hánggud na. Let the pig get big and sell it when it is full-grown. Ipahánggud ko sa ímo iníng tínday. I'll give you this calf to rear. Hánggud nga baláy, táo, bató, etc. A large house, man, stone, etc. (see dakû, mabahól, matáas, malápad, hanáhay).


hiringítyon

Hiligaynon

(B) The last of a series, end, termination, finishing stroke or touch. Amó iní ang hiringítyon nga tínday siníng matsóra. This is the last calf of this old cow. (see ití, hiringítyon literally means the last portion emitted by a hen evacuating her bowels; kinágut).


humá

Hiligaynon

(B) To low, moo; lowing (of cattle). Ang báka nagahumá, ang karabáw nagaingâ. The cow moos, the buffalo bleats. Ginahumahán sang báka ang íya nga tínday. The cow is lowing for her calf. (see umá, mámá, ).


ingâ

Hiligaynon

The bellow, roar, bleat; to bellow, roar, bleat (of a buffalo). Ginaingaán sang karabáw ang íya nga tínday. The buffalo is bleating (roaring) for its calf.


ingâ

Hiligaynon

The bellow, roar, bleat; to bellow, roar, bleat (of a buffalo). Ginaingaán sang karabáw ang íya nga tínday. The buffalo is bleating (roaring) for its calf.


kámbang

Hiligaynon

Variegated, motley, marked with various colours, spotted, dapple, dappled, mottled, brindled; to be or become variegated, etc. Ang tínday nagkámbang na. The calf has become spotted. (see bolók, pintókpíntok: the difference is that "kámbang" is used of variously coloured surfaces with spots of a larger size than implied by "bolók" or "pintókpíntok").


lánggot

Hiligaynon

To commence to eat or graze, start taking other food than milk. Ang bátà nagalánggot na sing kán-on. The baby is now beginning to eat rice. Ang tínday sang karabáw anád na maglánggot sing hilamón. The buffalo-calf is now accustomed to graze. (see dámgot, dánggot).


lápgot

Hiligaynon

To suck, be suckled, imbibe. Ang tínday nagalápgot sing gátas, ang báka ginalapgotán sang íya nga tínday. The calf is sucking. The cow is suckling her calf. (see lótgot, súpsup, súyup, hígup, yúpyup).


sakíro

Hiligaynon

To keep away from for a time (a calf from sucking or the like). Sakiróha ánay ang tínday, kay pagagatásan ko buás ang íya ináng (ilóy). Don't allow the calf to suck for the present, for I am going to milk the cow tomorrow.


támbok

Hiligaynon

Fat, fatness, adipose tissue, any oily or greasy substance; to be or become fat, stout, plump, portly, obese. Indì akó kaúyon sang támbok sang báboy. I don't like pork fat. Nagakabúhì silá sa támbok sang dútà. They live on the fat (the best productions) of the earth (land). Nagtámbok siá dídto. He put on fat there. He grew fat there. Natambokán akó sa íya. He seems to me to be quite a portly man. Ang tínday nga pinatámbok. The fattened calf. Patamboká ang báka. Fatten the cow. Ang maís amó ang isá sang mga labíng maáyo nga inogpatámbok sang mga báboy. Corn is excellent for fattening pigs. (see matámbok, katámbok, tábnul, tibúnog, tíbsul, típsul).


toréte

Hiligaynon

(Sp. torete) A young bull, steer; a calf of from one to two years of age. (see tínday).