Search result(s) - bálay

sing

Hiligaynon

The indefinite article for the accusative and, very rarely, for the genitive. It corresponds to the English "some" and "a". Nakabakál akó sing ísdà. I bought (have bought) some fish. Ginbaligyaán níya akó sing mga páhò. He sold me some mangoes. Nagpatíndog siá sing baláy. He built a house. Walâ sing-nothing, no, none, nobody, no one. Walâ akó sing pílak. I have no money. Walâ sing anó man. It is nothing. Don't mention it. It is of no consequence. Walâ gid sing táo dirí. There is nobody here.


síste

Hiligaynon

Spite, envy, malice; to do spitefully or out of spite, maliciously, or out of envy; to beguile, trick, cajole. Ang kaláyo nga nagsúnug sang ámon baláy walâ maghalín sa dapúg, kóndì síste gid sang táo. The fire that burned down our house did not originate from the kitchen-hearth, but was intentionally caused by some spiteful man. Ginsistehán sang laláki iníng babáye sing lumáy. This woman was beguiled by the man with a love-philtre. (see tístis).


sóhot

Hiligaynon

To enter through a small opening, to slip in, creep through, get in, insinuate oneself into, thread one's way through. Sóhot (Magsóhot, sumóhot) ka lang sa korál (kodál). Sohóti lang ang korál. Just creep through the fence. Sohóta ang kwárta nga nadágdag sa idálum sang baláy. Creep in under the house and get the money that was dropped down. Ginsóhot níya ang bóla sa idálum sang lamésa. He crept in and got the ball from underneath the table. He crept under the table and got the ball. Kapín na sa isá ka búlan nga walâ gid siá magsóhot (makasóhot) sa simbáhan. For more than a month he has not (was unable to) put in an appearance at church.


solár

Hiligaynon

(Sp. solar) A plot of ground, parcel of land, piece of building ground, lands or fields in general, estate. Ang solár sang baláy. The piece of land on which the house stands. Malápad ang íya nga solár. His lands are extensive. (see dútà, lúpà).


solondayón

Hiligaynon

Cover, shelter, protection, privacy. Ang paggináhud sang mga bátà (sang kabatáan) sa plása walâ gid sing solondayón (húsà) sa ámon baláy. Our house is exposed to all the noise of the boys on the public square. (see sorondayón, húsà, lipúd).



sóok

Hiligaynon

To hollow out, undermine, eat away. Nasoókan (Ginsóok sang túbì) ang pángpang sa ubús sang baláy ni Fuláno. The bank near N.N.'s house is undermined. (see síok, áb-ab, kábkab).


sorondayón

Hiligaynon

(B) Cover, shelter, privacy, screen, freedom from noise, observation, etc. Ang baláy ni Fuláno warâ gid ti sorondayón (walâ gid (sing) húsà) sa (ámon) baláy námon. N.N's house is quite open to observation from ours. Ang paggináhud kang (sang) mga bátà nga nagasipál (nagahámpang) sa gwâ warâ gid ti sorondayón (walâ gid sing húsà) sa sulúd sang simbáhan. The noise of the children playing outside can be clearly heard in church. (see solondayón, húsà).


sosón

Hiligaynon

Group, troop, bunch, drove, party, division. Madámù nga mga sosón nga mga (sang mga) táo ang naglilígad sa ámon baláy. Many groups of people passed by our house. Tan-awá ináng (yanáng) isá ka sosón nga mga (sang mga) karabáw dirâ. Look at that herd of buffaloes over there. (see hubón, búnghay, panóng).


súbà

Hiligaynon

To go up-river, go up-stream. Nagsúbà siá kaína. A short while ago he went up-river. Subáa ang sapâ. Follow the brook up-stream. Kon magsúbà ka sa lapás ang páskò dídto ka sa baláy námon madáyon. When you travel mountainwards after Easter Week (visit us and) stay at our home. (see usá-og-to go down-river).


súbok

Hiligaynon

To root, turn up the earth with the snout as pigs do. Ang mga báboy nagasúbok sang dútà dirâ. The pigs are rooting there. Iníng búhò sinubókan sang báboy. The pig was rooting in this hole-or-this hole was made by the rooting of the pig. Indì mo pagpasubókon ang báboy dirí sa atubángan sang baláy. Don't permit the pig to root here in front of the house. (see íbok).


subón

Hiligaynon

(B) In time to come, in the future, later, after some time. Subón patindogón ko ang sángka baláy nga bág-o. (Sa olíhi patindogón ko ang isá ka baláy nga bág-o). After some time I shall have a new house built. Sa tulád kadyá índì pa, pay subón hóod mapamanílà akó. (Sa karón índì pa, ápang sa olíhi húo mapamanílà akó). Not just at present, but later on, yes, I shall go to Manila. Subón (Sa olíhi, kunína) báklan ta ikáw ti kálò nga madálig (sing matahúm nga kálò). Later on I shall buy you a beautiful hat. (see olíhi, kunína, palaabúton, ogáling).


sugál

Hiligaynon

Gambling, gaming; to gamble, game, especially playing at cards. Batíd siá magsugál (sa pagsugál). He is an expert at gambling. Indì kamó magsugál sa ákon baláy. Indì nínyo pagsugalán ang ákon baláy. Don't gamble in my house. Daláyon gid lang silá nagasugál (nagasinugál). The are always gambling.


súgud

Hiligaynon

(H) To begin, commence, start, enter upon. Súgud na kamó sang pagarádo, pagáni, nobéna, rosáryo, etc. Súgdi na nínyo ang pagarádo, ang nobéna, ang rosáryo, etc. Begin to plough, to harvest the rice, the novena, the rosary, etc. Nasúgdan na ang pagpatíndog sang baláy. The building of the house has now begun. Sín-o ang nagsúgud sang pakigáway? Who started the fight, who began fighting? Kon sumúgud ka sing isá ka butáng tapúson mo gid. If you start something, carry it through to the end. (see umpisá).


súlay

Hiligaynon

Prop, support, shore, a length of cane or wood put up in a leaning position to prevent a house, wall, fence, etc. from falling; to prop, prop up, support, shore up. Suláyi ang baláy mo, agúd índì mapúkan sang hángin. Put props to your house, lest the wind should blow it over. Magsúlay (manúlay, magpanúlay) na kitá sang áton mga baláy, kay may bágyo nga maabút. Let us shore up our houses (with leaning supports), for a storm is approaching. (see tokó-an upright or vertical prop for floors, etc.).


sulúd

Hiligaynon

Inside, contents, interior, what is within; included, together with; to come in, enter, go in; to enter, invade, overrun. Anó ang sulúd siníng bakág? What are the contents of this basket? Ang sulúd sang baláy. The inside (interior) of the house. Sa sulúd sang isá ka búlan. Within a month. Mabáton mo dirâ ang sóhol nga napúlò ka mángmang nga binúlan sulúd ang pagkáon. You will receive there a monthly salary of ten pesos with free board (board included). Usisáa kon anó ang sulúd sinâ. Examine what is within (its contents). Sulúd! Come in! Indì akó makasulúd, kay napintalán ang ganháan. I cannot come in, for the door is bolted. Pasúdla ang mga bátà sa simbáhan. Make the children enter the church. Sinulúd ang bánwa sang mga buyóng. The robbers invaded the town. Súdli ang kínke sing agás. Fill the lamp with kerosene. Nasúdlan na ang paligosán sing túbig. The bath-tub has been filled with water. Iníng tabungós walâ na sing sulúd. This basket is now empty. Yanáng káha may sulúd nga madámù nga pílak. That box contains much money. (see sulúdlan, kasúdlan, unúd).


súlung

Hiligaynon

(H) To defy, challenge, dare, brave, confront, bid defiance to, set at naught, provoke to a fight. Ginsúlung níya akó. He challenged me (to a fight). Sulúnga siá sa íya baláy. Defy him in his house.


sumálà

Hiligaynon

(B) It is up to, the responsibility lies with, it rests with; not as, not like, contrary to, not following the example of. Sumálà dián kanímo (sa ímo). (Dirâ lang inâ sa ímo). As you wish or like. Do as you please. The responsibility lies with you. Kon magágto kamó sa marayô nga umá magbálon gid kamó, sumálà kang natabû kanámon kóndì nagútum kamí. (Kon magkádto kamó sa malayô nga umá magbálon gid kamó, tan-awá ang natabû sa ámon kóndì nagútum kamí). If (When) you go to a distant country district take provisions along and learn from what happened to us, for we got hungry (having neglected to carry provisions with us). Kon gabíi nga hóras ukón táknà nga inugturúg ron, mamíntal gid kamó kang mga gawáng kag ganháan, sumálà kay Fuláno kóndì ginsakáan ang baláy na kang matákaw. (Kon gáb-i nga óras ukón táknà nga inugtulúg na, mamíntal gid kamó sang mga bintánà kag puertáhan, tan-awá si Fuláno kóndì ginsakáan ang íya baláy sang makáwat). At night when it is time to go to bed, bar your windows and doors and do not follow N.N.'s example, for (as he had neglected to do so) thieves entered his house.


sumpilâ

Hiligaynon

An inclined, leaning, slanting post, prop; to prop up with an additional post, add a slanting or inclined prop. Sumpilaí ang salúg sang baláy mo. Prop up the floor of your house with additional posts. (see súlay, tokó-an upright prop or support).


súnta

Hiligaynon

Division of a floor, a house, etc.; a story. Duhaá ka súnta ang salúg sang baláy mo. Make two levels in the floor of your house. Make an upper and lower floor in your house. Ang íla kampanáryo may tátlo ka súnta. Their belfry is three stories high. (see panálgan).


súnug

Hiligaynon

Fire, combustion, blaze, conflagration; to burn, burn down, commit-, consign-, to the flames, to fire, set on fire, set fire to, destroy by fire. Tulúka, may súnug dirâ. Look, there is a fire (over there). Nasúnug ang ámon baláy. Nasunúgan kamí sang ámon baláy. Our house was burned down. Ginsúnug sang mga buyúng ang minurô. The brigands-burned down the village,-set fire to the village.


15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26