Search result(s) - dalán

lígdas

Hiligaynon

To slip, drop or fall off (the edge of a bank, road, stone, bench, etc.). Naglígdas ang káro sa bató. The cart slipped off the edge of the stone. Naligdasán ang tiíl ko sang alíling sang kángga. My foot got under the wheel when the cart slipped over the edge. Indì ka magpaági sang káro sa binít sang dálan, kay básì maglígdas kag mahúlug. Don't drive the cart near the edge of the road, for it might slip off and fall over. (see dáhog, káy-us, lísding).


lígwin

Hiligaynon

To be a short distance away from, at the side of, apart, separate from at some distance; to set apart, hide, conceal. Ang íya baláy nalígwin sa dálan kag ginalibútan sang isá ka matahúm nga pamulákan. His house stands back from the road and is surrounded by a beautiful garden. Kwárta nga pinalígwin. Money put aside.


likî-líkì

Hiligaynon

Dim. and Freq. of likî. Ang mga dalága nga madayáw nagalikîlíkì sa dálan. Vain girls move their shoulders ostentatiously on the road, (when they walk abroad).


likô

Hiligaynon

To deviate, turn, deflect, swerve, curve, bend, wind (of roads, etc.). Dídto sa únhan ang dálan nagalikô sa walá. Further on there the road turns to the left. Maglikô ka sa toó. Turn to the right. Likoán mo ang dálan sa walá. Take the road to the left. Turn into the road at the left. (see tikô).


likô-líkò

Hiligaynon

Zig-zag, serpentine, winding, meandering, twisting, crooked. Likôlíkò gid iníng dálan. This road winds very much. Maglakát ka sing tádlong, índì sing likôlíkò. Walk straight ahead, not zig-zag.



línya

Hiligaynon

(Sp. linea) Line, stroke (of a pen, etc.); line, way, track route; line, lineage, progeny. (see dalán, dinalán, kúris, bádlit, alágyan, dálan, látid, kalíwat, kadúgò, panimaláy).


lípas

Hiligaynon

To shun, avoid, turn away from, neglect, take no notice of, deviate, digress; omit, be disobedient. Buút siá maglípas sa ákon, kay mahádluk nga sókton ko siá sang ákon kwárta nga ginpahulám ko sa íya. He wants to avoid me, because he fears that I might demand payment of the amount he has borrowed from me. Sang pagkakítà níya sa ákon sa dálan naglípas siá. When he saw me on the road, he turned away from me. Ginlipásan níya siá gíkan sa kahuyâ. He avoided meeting him out of shame. Naglípas siá sa párì, kay naglápas siá sa pagsímba. He avoided meeting the priest, because he had neglected going to church,-had missed Mass. (see likáw, lígad, lubás, aklihís, lápas).


lipót

Hiligaynon

Interception, circumvention, stoppage; to pursue and catch by a strategem, intercept, circumvent, take a short-cut or the like. Lipotá ang makáwat. Intercept the thief. Linipót níya akó sa dálan. He intercepted me on the road. Ilipót akó ánay sang ákon kabáyo nga nagadalágan dirâ. Kindly run around and catch my horse that is running away there. Kon sóndon nínyo iníng laktúran, básì nga malipót pa nínyo ang buyóng. If you follow this short-cut, you may be able to intercept and catch the brigand. (see bángan, bánggà, dakúp, lagás, siód, litâ).


loób-lóob

Hiligaynon

Dim. of lóob. Also: full of ruts or holes, applied to roads. Loób-lóob ang dálan. The road is full of holes.


lúnang

Hiligaynon

(H) Mud, slush, mire; to form mud, become muddy. Naglúnang ang dálan-or-nalunángan ang dálan. The road became muddy. Kon magtúdag ka sa lala-ó, pagalunángan gid ang ímo sapín. If you step into mud, your boots will certainly get muddy. (see la-ó, lala-ó).


lupágì

Hiligaynon

(B) To sit down cross-legged, to sit tailor-fashion. Ginalupagían níla ang dálan, bató, salúg. They are sitting with crossed legs on the road, the stone or rock, the floor. Indì ka maglupágì sa atubángan sang pangólo-bánwa. Do not squat down in presence of the Municipal President.


maápgot

Hiligaynon

Difficult to swallow or to pass, due to dryness, mud, deep loose sand, etc. Maápgot nga dálan. A muddy or sandy road. Maápgot nga kángga. A wagon difficult to draw on account of a bad road, etc. (ápgot, masápnot).


magarás

Hiligaynon

Rough, harsh, uneven, bumpy, rutty, bad, not smooth. Magarás nga dálan. A rough (bad) road. Magarás nga hámbal. A rough (coarse, harsh) speech or saying. (see garás).


masápnot

Hiligaynon

Rough, difficult of passage; not easy to swallow. Masápnot ang kán-on nga maitúm, labí na gid, kon walâ sing tinóla. Black rice is difficult to swallow, especially, if there is no side-dish with sauce. Masápnot iníng dálan sa paggúyud, sing kawáyan. This road is difficult to get through when hauling bamboo. (sápnot).


murasíngal

Hiligaynon

To be or become dirty, soiled, etc. See musíngal. Nadágdag ang unúd sa dálan kag nagmurusíngal sang balás. The meat dropped on the road and was mingled (dirtied, stained, soiled) with sand.


padalán

Hiligaynon

To send one away or out on the road, i.e. to put off by excuse, refuse, neglect, take no notice of. Nagpadalán siá sa ákon. He put me off by excuses or pretexts. Indì ka magpadalán sang ámon tábad. Don't neglect coming to our banquet. Kon magabút siá dirâ sa pagsokót sang ákon útang sa íya (ipadalán) padalanán mo siá sa pagsilíng nga--. When he comes here to demand payment of my debt to him, send him away with the pretext that--. (see dálan, balíbad).


padánlug

Hiligaynon

To make slippery. Padanlugá ang dálan. Make the road slippery. Padanlogí ang tinóla sing tagábang. Make the side-dish slippery, i.e. easy to swallow, by putting in some tagábang-leaves. (pa, dánlug).


pakiána

Hiligaynon

(H) To ask information, interrogate, ask questions, to question, inquire, query. Pinakiánhan siá ni nánay kon diín siá maghalín. Mother asked him where he came from. Nagpakiána siá sa ákon kon diín ang dálan padúlong sa Manílà. He asked me the way to Manila. (see pangutána, pángkot, pamángkot).


páklis

Hiligaynon

To scratch, line, score or mark with a sharp point. Napáklis ang kamót ko sang dúgi. My hand was scratched by thorns. Kuháa iníng mga símsim sa dálan, agúd índì mapaklisán ang mga umalági. Take these bamboo-branches off the road. Passers-by might be scratched by them. (see bákris, pákris, pák-ad, pák-it).


palagás

Hiligaynon

Caus. of lagás-to run after, pursue, etc. Ginpalagás níya ang báboy sa idô. He ordered the pig to be hunted off by the dog. Palágsa (palagasá) ang idô sang báboy. Make the dog chase the pig. Send the dog in pursuit of the pig. Palágsi (Palagasí) si Fuláno sing kabáyo, básì maábut pa siá sa dálan. Send someone on horseback after N.N., perhaps he may still be overtaken on the road.


1 2 3 4 5 6 7 8