Search result(s) - bádù

bádù

Hiligaynon

Banquet, feast, entertainment, social gathering, celebration. (see tábad).


bankíte

Hiligaynon

(Sp. banquete) Banquet, feast, repast, celebration, festivity. (see tábad, bádù, punsyón, pagkáon).


función

Hiligaynon

(Sp.) Function, ceremony; feast, entertainment, social party, banquet, dinner, repast. (see tábad, bádù, beláda, belasyón, tinipóntípon, katipúnan, etc.).


hágad

Hiligaynon

To invite, persuade, request, tempt, induce, bias, move, bring-over,-around, allure, entice, ask-to come,-assist,-to take part in. Hagáda (-ára) siá sa paghápit dirí. Invite him to call here. Ginhágad akó níya sa pagtámbong sa bulangán. He tempted me to go the cock-pit. Hagádi (-ári) akó sing mga táo nga magabúlig sa ákon olobráhon. Get some men to help me in my work. Hinagáran níla ang íla bádù sing madámù nga bisíta. They invited many guests to their banquet. Ihágad akó ánay sa íya. Please invite him on my behalf. Indì ka maghágad sa íya sa pagdúguk sa mga kalingáwlingáwan nga maláut. Don't entice him to take part in harmful diversions. (see ágda, kángay, dápit, dáhan).


kombidádo

Hiligaynon

(Sp. convidar) Feast, celebration, banquet, repast, entertainment. (see tábad, punsyón, pagkáon, bádù).



mag

Hiligaynon

A prefix used chiefly in the following ways:

1) to denote the active infinitive, e.g. Hándà na kamó maglakát? Are you now ready to set out? Malúyag akó magtán-aw sinâ. I want to see that. Magtuón ka magsulát sing maáyo. Learn to write well.

2) to form the active imperative, e.g. Maghalín ka dirâ. Be off. Go away from there. Magtúman ka siní. Do this. Fulfil this faithfully. Magkáon na kamó. Now, eat your meal. Go to dinner. Indì ka magbúhat sinâ. Don't do that. Dílì ka magsúgid sinâ sa íya. Don't tell him that.

3) To form the active negative with "índì", expressing a disinclination, objection or lack of intention, e.g. Indì akó magbayó. I am not going to pound rice. I will not pound rice. Nanáy, si Hosé índì magtúman sang ímo nga ginsógò. Mother, José is not doing-or-will not do what you told him. Dì (dílì) siá magtámbong, konó, sa ámon bádù. They say that he is not taking part in our entertainment.

4) To form the past active negative with "walâ". Walâ siá magabút. He did not come. Walâ siá magkádto dídto. He has not gone there. Walâ pa siá magpanyága. He has not had his dinner yet.

5) to form nouns (frequently by reduplicating the first syllable of the root, e. g. magtutúon-teacher (tuón); magbubúlung-doctor, physician (bulúng); magsusúlat-writer (sulát); mag-amáy-father; mag-anák-child, son, daughter; mag-ilóy-mother; magluyó-partner; etc. etc.


pamadô

Hiligaynon

To go to a banquet, assist at a feast. Indì siá buút magpamadô karón, kay masákò siá. He does not like (wish) to assist at the feast, because he is very busy. (see bádù).


pamáltò

Hiligaynon

To wear-, show-, something for the first time, as a new dress, etc. Ipamáltò ko iníng bág-o ko nga térno sa ámon pándut. I shall wear this new suit for the first time at our feast. Nagpamáltò siá sang íya bág-o nga báyò nga sóklà sa bádù sa baláy ni Fuláno. She displayed her new silk-blouse at the banquet in N.N.'s house. (see dunâ which, at times, is also used in the meaning of pamáltò).


pamásaw

Hiligaynon

(B) Freq. and Caus. of másaw-to feast, eat well, etc. Namásaw silá dídto sa bádù. They ate well (there) at the banquet. Pamasáwa ang mga bátà. Let the children eat to their heart's content. (see pamáskwa, kánkan, paáyaw, papáskwa the Caus. of páskwa).


pandinganán

Hiligaynon

(B) To be compared with, likened to, made an example of, be exposed to criticism, be held up as a warning to others. Kon magságad ka panábad (sang panábad) pagapandinganán ikáw sa kay Tíban Bádù ukón sa kay Nánà Inkì. If you have the habit of going to every feast you will be likened to "Stephan, the Feaster" or to "Mama Inkì". Also used as noun: bad example, type to be avoided, model (sort) not to be imitated. (see papánding).


páskua, páskwa

Hiligaynon

(Sp. pascua) Feast, banquet, social entertainment with refreshments; to feast, dine well. (see tábad, bádù, bankíti, punsyón,


sorolísas

Hiligaynon

Ill-fitting, out of alignment, at odds, at variance, contradictory, disagreeing; to be out of harmony, disagree, etc. Nagasorolísas iníng mga sinúgid; tungúd siná índì akó magpáti. These stories are contradictory; therefore I will not believe them. Tungúd kay walâ sing kasapulán ang íla bádù amó nga nagsorolísas ang mga hímos níla. For the reason that they had come to no agreement about their banquet, their preparations were at cross purposes. (see taláng, tálang, sayúp, dílì, sinántò, dílì, ígò, dílì, hilitóhog, etc.).


tábad

Hiligaynon

Banquet, feasting, feast, repast, regalement, junket, junketing, celebration or party with plenty of food and drink; to partake of-, assist at-, prepare or provide-, a banquet, etc. May tábad silá dídto. They are having (had, will have) a feast there. Nagtábad silá kahápon. They got ready-, They prepared-, They assisted at-, a banquet yesterday. (see panábad, bádù, pamadô, punsyón, pamunsyón, salósálo, sinalósálo).


tibanbádù

Hiligaynon

(Estéban Bádù) A nickname for one who makes it a point to go to social entertainments where there is plenty of food and drink; a gourmand, glutton, epicure, greedy feeder or eater. (see dalók, kágud).


lebadúra

Hiligaynon

(Sp. levadura) Yeast, barm, ferment, leaven.


áslum

Hiligaynon

Sourness, bitterness, sharpness, tartness, acidity; to be or become sour, to sour, make sour. Nagáslum ang bíno. The wine has gone sour. Iníng búnga walâ gid sing áslum. This fruit has no tartness at all. Aslumí ang manók, ápang dílì mo pagaslumón. Mix something sour with the chicken, but do not make it quite sharp. Pagapaaslumón ko gid iníng diótay nga tubâ, kay buháton ko nga lebadúra. I will let this little palm-wine get sour, for I am going to make yeast of it. Iníng isá ka kutsára nga lánggaw iáslum ko sa ísdà. I will season the fish with this spoonful of vinegar.