Hiligaynon
Hiligaynon
(H) Dim. of amó. To be about the same, to resemble, be something like. Ang tunúg siníng linggánay nagakaamóámo sa tunúg sang linggánay sa ámon bánwa. The sound of this bell is nearly the same as that of the bell in our town. Amóámo silá nga duhá sing kataasón. They are both of about the same height. (see agíd-ágid, anggíd-ánggid).
Hiligaynon
A dull, heavy sound, a drone, hum, boom, toll; to emit a dull or heavy sound, to drone, hum, boom, toll, as a large bell; to hoot (of a steamer). Nagabágrong ang linggánay. The bell is tolling. (see sigábung, hágung, hagúnghung).
Hiligaynon
Bell, tocsin; the ringing of a bell; to ring a bell, to sound the tocsin. May kampanáryo silá, ápang waláy bágting. They have a belfry, but no bells. Waláy bágting kaína sang ága. This morning there was no ringing of bells. Ibágting or bagtingá ang linggánay. Ring the bell. Ginbágting níya ang bágting nga dakû. He rang the big bell. Bagtingí ang bulunyágan. Ring the bell for the baptism or for the one to be baptized. Ibágting akó ánay sang orasyón. Ring the Angelus for me, please. Pabagtingán, konó, sang panínoy ang mga kalasálon sing tátlo ka basál. The godfather, it is rumoured, will have three peals of bells rung in honour of the marriage couple. (see linggánay, básal, basál, repíke, rimáti, púrut).
Hiligaynon
Hollow, dull, not resonant, cracked, said of sounds, as of a broken or cracked bell and the like; to emit a dull, hollow sound. Ang tunúg sang linggánay nga buúng baság. The sound of the broken bell is dull. Nagbaság ang tunúg sang linggánay, kay nabúung. The sound of the bell has become dull, for it is cracked. Nabasagán akó sang íya nga tíngug. His voice struck me as dull.
Hiligaynon
To ring a peal of bells. Basála ang linggánay. Ring a peal of bells. Basáli ang mga kalasálon sing makátlo. Ring three peals for the marriage couple. Binasálan níla sing masádya ang pagabút sang Senyór Obíspo. They celebrated the arrival of the Bishop by a joyful peal of bells. (see ripíke).
Hiligaynon
To hear, catch the sound of. Nakahatî akó nga --. I heard that --. Sa malayô índì ka makabatî sang tunúg sang linggánay. From far away you cannot hear the sound of the bell. Kon mabatián mo ang amó nga sugíd-súgid índì ka magpáti, kay lúnsay nga mga butíg. When you hear such rumours don't believe them, because they are pure lies. Note the accent in the following: Ang lupók sang palúpok (rekámra) batíon sa labíng malayô nga minurô. The detonation of a mortar can be heard in the farthest village. (see dungúg, památì, batî-bátì, binatî-bátì).
Hiligaynon
To hum, roll, boom, emit a dull, rolling, rumbling sound. Nagahagúnung ang dakû nga linggánay. The big bell is booming. (see hágung, hagúnghung).
Hiligaynon
(H) Scarcely, hardly, barely, only just, with difficulty. Hálus akó makaginháwa. I can scarcely breathe. Hálus siá nakabáton sang sulát, dáyon siá naglakát. When he received the letter, he went off at once. Hálus siá nakaabút sa baláy nabúgtò ang íya ginháwa. He had barely reached home, when he expired. Hálus magbágting ang linggánay dáyon kamó magbángon. As soon as the bell rings, rise at once. Hálus námon madumdumán inâ. We can scarcely remember it. We have almost forgotten it. (see hárus).
Hiligaynon
Hiligaynon
Jangle, discord, cacophony, aloud, inharmonious, harsh, disagreeable, discordant, jarring sound or noise, as of a cracked bell, a broken musical instrument, a croaking voice, etc.: to emit such a dull, inharmonious sound. Ang íya nga tíngug nagalághong. He has a croaking voice. Anó ang ginahalinán sináng lághong? Where does that noise come from? Nalaghongán akó siníng dáyon nga pagbágting sang linggánay. That constant ringing of bells jars upon my ears. Indì mo pagpalaghongón ang ímo tíngug. Don't cultivate a strident voice.
Hiligaynon
Report, news, rumour; sound. May lánog nga gíkan sa Manílà nga--. There is a report in from Manila to the effect that--. Ang lánog sang linggánay. The sound of the bell.
Hiligaynon
A prefix used in the following ways:
1) To form the potential future tense of the active voice (see ma- for the passive voice), e.g. Makabúhat ikáw sinâ? Are you, or shall you, be able to do that? Makadángat siá sang íya nga ginatúyò, kon mapísan siá. He will be able to obtain his desire, if he is earnest about it. Makabáyad na siá sang íya útang, kay dakû ang sináplid níya sa pangomérsyo. He can now pay his debt, for he has made a large profit in business. Walâ siá makaabút, kay madámol ang ulán. He could not come, for there was a heavy rain. Indì siá makahalín. He cannot leave or get away. N.B. Quite frequently this "maka-", particularly in verbs expressive of any mental or sensitive operation, has the meaning of the present, e.g. Makahibaló ka siní? Do you understand this? Makabatî ikáw sang túnug sang linggánay? Do you hear the sound of the bell? Makakítà na akó sa íya dirâ. Now I see him over there. (see naka-).
2) to form adjectives meaning "able to, capable of, giving rise to or causing" what the root implies. "Maka-" is either simply prefixed to the root, e.g. "makaákò-powerful, mighty (ákò) or, as is more frequently the case, the first syllable of the root is reduplicated and then "maka-" prefixed, e.g. "makalilípay-causing joy or pleasure, joyful, pleasing (lípay); makalilísang-inspiring terror, causing great fear, terrible, shocking (lísang); makangingíl-ad-exciting nausea, loathsome (ngíl-ad), etc.
3) to form multiples corresponding to the English -times, e.g. makalíbo-a thousand times; makaduhákapúlò-twenty times; makaisá-once, etc.
Hiligaynon
To collect, cause or request to contribute; a collection, contribution. Magbúhat kitá sing isá ka paámot. Let us get up a collection. Paamóta silá sing tagnapúlò ka sentimós. Let them contribute ten centavos each. Paamóti ang bág-o nga simbáhan. Try to get contributions for the new church. Ginpaamótan níya sa íla ang mga linggánay. He made them contribute towards the bells. (pa, ámot).
Hiligaynon
To put one's best foot forward, walk fast, step briskly, step out, stride along, make haste, hurry, take long strides. Anó ang ginapadógpádog mo? Why are you stepping out so briskly? Nagapadógpádog siá pakádto sa simbáhan, kay narimáti (napúrut) na ang linggánay. He is walking fast on his way to church, for the bells have stopped ringing. (The simple pádog is scarcely ever used).
Hiligaynon
From puút, pamuút-to stop, put an end to, etc. Ginpamút-an níla ang pagsugilánon sang pagkabatî níla sang binásal sang mga linggánay. They stopped talking when they heard the peal of the bells. Ginpamút-an níla ang íla mga kaáway. They stopped (halted, ambushed, waylaid) their enemies (on the road).
Hiligaynon
(Sp. remate) Termination, end, completion, conclusion, finish, stopping; the last peal of bells in bell-ringing; to end, conclude, stop, finish; to ring off. Amó iní ang íya siní nga rimáti. This is the end of it. Rimáti na iní sang bágting. This is the last (concluding) peal of bells. The bells are stopping. Rimatíha ang mga linggánay. Stop the ringing of the bells. Ring off. Narimáti na ang linggánay? Have the bells stopped ringing? Kon índì mo paggawáron ang síngsing nga naprénda mo sa ákon, pagarimatíhon ko. Unless you redeem the ring you gave me as security, I shall consider it as my own. N.B. The usual terms for bell-ringing are: bágting-bell-ringing in general; the first peal of bells; rimáti, púlut, púrut-the last or concluding peal of bells; tágsa (H), lágdà (B)-the intermittent ringing or striking of a single bell between the bágting and the rimáti. (see katapúsan, tápus, ripíke).
Hiligaynon
Tinkling, jingle, clink, tintinnabulation, vibration, a tremulous sound as produced by the oscillation of musical strings, etc.; to tinkle, jingle, clink, vibrate. Kabatî ikáw sang tágring sang gitára? Did you hear the sound of the guitar? Dílì mo pagpatagringón sing dáyon ang ímo sísta. Don't be always playing your mandolin (guitar, ukulele). Abáw, katágring sináng mga linggánay! Oh the jingling of those bells! How those bells jingle! (see kilíngkilíng, huní, ragíngring, ragíting, tágsing).
Hiligaynon
One, one only, single, as a single stroke of a bell or clock, one report of a gun, etc.; to do one by one, in single strokes, etc. Tagsahá ang pagbágting sang linggánay. Ring the bells one stroke at a time.
1 2