Search result(s) - gamô

táblaw

Hiligaynon

To suppress, stop, placate, calm, quiet. Walâ mo siá pagtablawá. You did not stop him. Gintáblaw níya ang íla pagsúay. He put a stop to their quarrelling. Daw sa índì matáblaw iníng gamó. This turmoil can hardly be quieted. It seems impossible to calm this turmoil. (see pugúng, táblà, tápnà).


támbag

Hiligaynon

To intervene, mediate, arbitrate, act as a peacemaker; to separate-, pacify-, quarrellers or fighters, to prevent or stop a fight, or the like. Tambagí silá, agúd nga índì magdáyon ang íla pagináway. Separate (calm, pacify) them, lest their fighting should continue. Waláy sapayán sang pagtámbag sa íya sang íya mga kasúbung dinámhag níya si Fuláno kag binanál (ibanál) sa kalóg. Notwithstanding the intervention of his companions he fell upon N.N. and threw him into the ditch. Daw sa dílì na matambagán inâ nga gamó. It is now well-nigh impossible to settle that riot (affair, tumult) by peaceful means. (see patáwhay, pugúng, sagáng, tápnà, puút, pasilabút, kapánkápan).


támlang

Hiligaynon

To chance, happen, come to pass (suddenly or unexpectedly), to do something under a sudden impulse or the like. Nakatámlang siá sa paghámbal sing maláin. He used bad language under the impulse of the moment. Some improper words escaped him. Natamlangán ko gid ang gamó sang pagabút ko dídto. It just happened that, when I arrived there, the trouble had started. (see típlang, hinálì, hinalî, tabû, tabinás).


túnà

Hiligaynon

To give rise to, be the origin of, bring about, create. Anó balá ang ginatunáan siníng gamó, tinagâ, etc.? What is the origin-of this row,-of this term (expression), etc.? (see túga, pátok, túkud, súgud).


w

Hiligaynon

As this letter does not belong to the Spanish Alphabet it does not occur in Visayan literature previous to the American Occupation; "o" and "u" were generally used in its place. At the beginning of a syllable its correct pronunciation is almost identical with (or just a shade softer than) the "w" in English words as "wag, well, will, woe, would, etc.". At the end of a syllable after "a" it forms the diphtong "aw" (e.g. daw, táwtaw, sáwsaw, línaw) that is nearly equivalent to the English "ou" in "out, about, loud, etc.". At the end of a syllable after "e" or "i" its correct pronunciation is quite peculiar and can be learned only by hearing, e.g. bagéw, baréw, siríw, téwbew, etc. It is to be remarked that many Visayan words ending in "o" or "u" lose these vowels in some verbal forms and in terms derived from them and take the letter "w" instead, e.g. báywon, saláywan, gámwan, sápwan, kaburúywan, etc. (from bayó, salayó, gamó, sapó, buyó, etc.).



digámo

Hiligaynon

To arrange, prepare, get ready, set to rights or in order, especially applied to all work in a kitchen. Digamóha ang mga pínggan. Arrange the plates. Put the plates in their proper place. Digamóhi akó sing panyága. Get some dinner ready for me. Idigámo akó sang sángkap sa digamohán. Please tidy up the kitchen utensils for me. Ipadigámo sa kay Hosé ang mga pagkáon. Let Joe look after the food. Sín-o ang nagdigámo sang ákon pányo nga nalipatán ko dirâ sa ibábaw sang lamésa? Who took away (and kept for me) the handkerchief I forgot there on the table? (see lútò, ráhà, hímos).


digamohán

Hiligaynon

Kitchen, fireplace, hearth. (see kosína, lulutuán).


diligamohán

Hiligaynon

(H) Kitchen, hearth, fireplace. (see lulutuán, dapóg, digamohán, abohán, kosína).


gamól

Hiligaynon

To grasp, grip, clasp, span, encircle with the hand; to cope with, be able, competent, capable of. Gámla (gamolá) ang bútkon ko, kon makagamól ka sinâ. Encircle my arm with your fingers, if you can. Span my arm, if you can. Indì níya magamól inâ. He is not capable of doing that. (see gakám, etc.).


gamón

Hiligaynon

Disappointment, balk, check, defeat or failure of-expectation,-hope,-wish,-desire,-intention; to disappoint, balk, baffle, dash one's hopes, fail one, frustrate one's expectations, leave in the lurch, defeat of expectation, etc. Nagamón siá, kay buót siá kuntánì magsakáy pa Manílà, ápang walâ siá makahalín dirí, kay nagmasakít si nánay níya. He suffered a disappointment, for he would have liked to embark for Manila, but could not get away from here, because his mother fell ill. Dî mo akó pagpagámnon (pagpagamonón). Don't leave me in the lurch, don't fail or disappoint me. Sín-o ang nagpagamón sa ímo? Who was the cause of your disappointment? Ginpagamón akó ni Fuláno. N.N. brought my hopes or expectations to nothing.


gamót

Hiligaynon

Root; to take root, become rooted, put forth roots. Naggamót na ang gútuk sang tabákò. The tobacco-seedling has taken root. Ipagamót mo sa tagiposó-on níya ang maáyo nga batásan. Make good habits take root in his heart.


hingamó

Hiligaynon

To covet, desire, crave, long for, want very much, be engrossed by; strive, make efforts. Indì ka maghingamó sang íya sang ibán. Don't covet what belongs to another. Indì mo paghingamohón ang íya nga báhin. Don't hanker after his share. Ginhingamó níya iníng mga páhò. He longed for these mangoes. Nagahingamó na lang siá sang sáut nga walâ na magadúmdum sang íya mga kaupdánan. He is so absorbed in (engrossed in) dancing that he no longer even thinks of his companions. (see íbug, hánggab).


Desirous of, wishing for, wishful, wistful, craving, hankering after, yearning for, longing for, covetous, ambitious. (see hingamó).


pangamóma

Hiligaynon

Freq. of amóma-to regale, treat, give food to, serve with, serve out to, be hospitable, entertain; present with, make a gift of (fruits, eatables, etc.).


pangamós-kamós

Hiligaynon

Freq. of kamúskamús-to live from hand to mouth, to have barely enough to live on. (see abátabát).


pangámot

Hiligaynon

Freq. of ámot-to contribute towards a fund, etc.


pangamót

Hiligaynon

Freq. of kamót. To handle, grasp or take hold of with the hand, to take in hand, to manage; quality or use of one's hand. Maáyo sing pangamót iníng tigduág, magsusúlat, etc. This painter, writer, etc. is skillful in the use of his brush, pen, etc. (see pangalíma).


abohán

Hiligaynon

Fire-place, hearth; kitchen, (see dapóg, digamohán, lulutoán).


agám

Hiligaynon

To cope with, be able to perform or accomplish, to manage. Agamón ko gid iníng trabáho. I will readily undertake to perform this work. Makaagám ikáw sinâ? Can you cope with that? Can you manage that? (see ágap).


áman

Hiligaynon

To add, superadd, throw in, give something in addition to what has been bought or is contracted for. Amáni akó sing isá ka gamól nga humáy. Add one handful of rice gratis or give me one handful of rice over (in addition to my share for harvesting, etc.). Iaman mo sa ákon iníng isá ka bílog nga ísdà. Let me have this fish too (in addition to the fish I have bought, etc.). Also used as a noun. Walâ sing áman? Is there no gratis-addition? May diótay gid man nga áman kon matambingán mo ang báyad. There is a little more thrown in, if you pay spot cash. (see támba, dúgang).


1 2 3