Search result(s) - sádto

gábhay

Hiligaynon

Brindled, brinded, brown-and-black spotted, with patches of brown intermingled with patches of a darker colour; to be or become brown-and-black spotted. Naggábhay galî ang báboy nga sádto maitúm. So, the pig that formerly was black has become brown-and-black.


hárì

Hiligaynon

King, potentate, monarch, liege lord, suzerain, sovereign, ruler, royalty; to be a king, to rule, reign, hold sway, govern, domineer. Sín-o ang nagahárì sa ínyo? Who is your King? Who rules over you? Ginharían silá sádto ni N.N., ápang karón ginaharían silá sang íya anák. Formerly they were governed by King N.N., but their present King is N.N.'s son. Paharía siá sa karnabál. Make him King of the carnival. Haríi kamí sa piésta. Be our King for the Feast-day. (see ginharían-kingdom; hárà-queen).


hingán

Hiligaynon

Of some use, rather useful or important, satisfactory; to be of some use or importance, be rather well off. Walâ man hingán ang ákon pagkádto dídto, kay walâ ko siá maabúti. My going there was of no use, for I did not see him (find him at home). Walâ gid hingán ang pagdalî ko, kay naulanán man akó. My hurry was of no avail, for I was caught in the rain all the same. Sádto ánay ímol gid siá, ápang karón naghingán na ang íya pagkabutáng. He used to be very poor, but now he is rather well off, (has quite a little property). (see águd, pulús).


hípid

Hiligaynon

(H) To be or become or make nice, trim, neat, tidy. Naghípid siá karón; sádto damák siá. She has become tidy now; formerly she used to be slovenly. Nahipídan akó sa íya. She appears to me to be very neat. Pahipída (-íra) siá. Make her observe the rules of tidiness-or-Try to make her tidy-or-Order her to dress tidily, etc.


hómoy

Hiligaynon

Quiet, taciturn, silent, mum, retired, saying little, mild, soft, gentle; to be or become quiet, etc. Hómoy siá nga táo. He is a quiet man, a man of few words, of a retired disposition or the like. Sádto ánay palahámbal siá kag támà kabíbo, ápang kútub sang pagbalatián níya naghómoy na siá. Formerly he used to be very talkative and of a lively disposition, but since he passed through a sickness he has become more retired. Hómoy siá sing pamatásan. He is gentle in his manners. (see úgdang, lígdong, hípus, komód).



húbol, huból

Hiligaynon

Feeble, weak, enervated, debilitated, lacking strength or vigour, dull, unable to resist fatigue or physical exertion; to be or become feeble, etc. Kútub nga naumpawán siá sa balatían naghúbol siá nga sádto ánay mabákas sa tanán nga mga bágay. Since he recovered from sickness, he who before was able to work hard at any task, has become unfit for work. (see hábul, pígaw, lúya).


ímol

Hiligaynon

Poor, pauper, without wealth; to be or become poor, indigent, penniless, penurious, destitute, pinched, straitened. Imol siá. He is poor. Nagímol siá. He became poor. Naimólan gid akó sa íya. He seems to me to be very poor. Ginpaímol siá sang Mahál nga Diós, kay bugalón siá sádto ánay. God deprived him of his worldly goods, because he used to be so proud. Indì ka magpakaímol. Don't pretend to be poor. Imol siá, konó, ápang sang pagdúaw ko sa íya walâ gid akó pagimóli sang íya baláy. They say he is poor, but when I visited him his house did not appear to me to be poor. (see dungúl, póbre).


ímol

Hiligaynon

Poor, pauper, without wealth; to be or become poor, indigent, penniless, penurious, destitute, pinched, straitened. Imol siá. He is poor. Nagímol siá. He became poor. Naimólan gid akó sa íya. He seems to me to be very poor. Ginpaímol siá sang Mahál nga Diós, kay bugalón siá sádto ánay. God deprived him of his worldly goods, because he used to be so proud. Indì ka magpakaímol. Don't pretend to be poor. Imol siá, konó, ápang sang pagdúaw ko sa íya walâ gid akó pagimóli sang íya baláy. They say he is poor, but when I visited him his house did not appear to me to be poor. (see dungúl, póbre).


Resurrection; restoration, revival, recovery, return. Walá na sing kabanhawán ang íya sádto nga hándum. His long-cherished hopes were-never to return,-gone for ever. (see bánhaw).


kahám-ut

Hiligaynon

(H) Fun, pleasure, enjoyment, gaiety, cheerfulness, pleasantry that excites laughter. Dakû gid ang íla kahám-ut sádto nga hámbal. They heartily enjoyed that remark. They laughed very much at that (witty) expression or saying. (see hám-ut).


karádto

Hiligaynon

(B) Long ago, in olden times, once upon a time, a long time since, in the past, of yore. A, inâ sa karádto pa! Oh, that was in the good old times! Karádto ánay--. Formerly--. (see sádto).


kasánhi

Hiligaynon

Formerly, in times past, long ago. (see sádto, ánay, sang, úna).


katúl

Hiligaynon

A kind of skin-disease, producing a very itchy rash that soon forms painful pustules, scabs, etc. It often takes many months to cure; pruritus, itch; to itch, cause the skin-disease katúl. Ginakatúl siá. He is affected with "katúl". Kinatúl man akó sádto ánay. I also once had the skin-disease "katúl". Pakátli siá sing nípay, kalahós, etc. Give him a painful itch by means of "nípay, kalahós", etc.


kinarádto

Hiligaynon

(B) Past events, past time, the past, things of long ago, of yore; old, of old, bygone, ancient, out of date. Ang kinarádto--. Things or events or customs, etc. of long ago. Sa kinarádto nga batásan--. According to an ancient custom--. Sa kinarádto--. Formerly, in former, olden or bygone days--. (see sádto, sinádto, karágto, sinágto, tinó-o).


kúntà

Hiligaynon

(H) A particle implying a possibility, hope, wish or desire for the future and regret for the past: Would, should, maybe, perhaps, peradventure, likely; it would be, it were, would to God that, let us hope; it would have been, might have been, etc. Maáyo kúntà kon-. It were well if--. Maumpawán pa man siá kúntà. He may recover yet; let us hope that he will recover. Maáyo kúntà kon amó inâ, ápang--. Dápat kúntà nga amó inâ, ápang--Would to God it were so, but--. Ay, matahúm gid kúntà kon ímo nabúhat inâ sádto ánay, ápang ánhon mo karón, kay walâ mo pagbuháta? Oh, it would have been so nice if you had done that in the past, but what can you do now, as you have not done it then? Malúyag akó kúntà magtámbong dídto. I would like to be present there. (see kuntánì, úntà, untánì, ráad, dáad).


kútub

Hiligaynon

From; since (time). Kútub sang pagtúga sang Diós sang kalibútan túbtub karón. From the time that God created the world till now. Kútub sádto--. From or since that time--. Kútub sa (sang) magamáy nga mga káhoy túbtub sa mga dalágkù--. From the small trees to the large--. All the trees, whether small or large,--.


lapás

Hiligaynon

Past, after, gone by; to pass, go by (of time). Sa lapás ang piésta magadúaw akó sa ínyo. After the Feast-day I shall visit you. Tátlo na ka túig ang naglapás kútub sádto. Since that time three years have passed. (see lígad, talíwan, lubás, ági).


lígad

Hiligaynon

To pass, pass-, go-, by. Naglígad na ang tátlo ka túig kútub sádto. Three years have passed since then. Ligádi (-ári) siá. Pass him by. Go past him. Ginligádan (-áran) níya ang ámon baláy nga walá magsákà. He passed our house without calling on us. Ginpalígad níla ang íla pándut. They let their feast-day pass i.e. they postponed their feast-day. Ang naglígad índì saráng mapabálik. The past will never return,-cannot be brought back. (see lubás, labáy, lídan, talikód).


lígnok

Hiligaynon

Movement; stir, bustle; to move, bustle, stir, show life by movement. Walâ sing lígnok ang mga táo dídto sádto nga baláy. The people in the house there show no signs of life. Sa waláy duhádúha nagakatulúg na silá, kay walâ sing lígnok. Doubtless they are sleeping, for there is no stir. (see líhok, lítok, húlag).


lísi

Hiligaynon

To look about curiously or searchingly, let one's eyes wander as when visiting a new place or the like. Anó ang ginalísi mo? What are you looking at so curiously? Why are you so curiously looking about? Indì ka maglísi. Do not let your eyes wander so curiously. Don't gaze about you so inquisitively. Sang pagabút sádto nga bukídnon sa Manílà naglísi siá nga daw lipóng sa katingála bangúd sang madámù nga mga baláy nga dalágkù. When that mountaineer arrived in Manila he stared about him as if beside himself with astonishment on account of the many large buildings. Hinúgay sang lísi nga súbung sang isá ka dalákpon. Don't look so excitedly about you as if you were (a criminal) to be arrested.


1 2 3 4