Search result(s) - sinâ

kursunáda

Hiligaynon

(Sp. corazonada) Presentiment of luck, confidence or faith in something. Mapatád akó sa hárì, kay may kursunáda akó sinâ. I will bet on the King (of cards), because I have faith in him.


lábag

Hiligaynon

To twist, turn, screw, wring, wrench. Karón labágon ko ang líog mo. In a moment I will wring your neck. Ilábag akó sang ákon mga linábhan. Kindly wring the wash for me. Indì ka makalábag sinâ. You cannot twist that. (see lúbag, pugâ, lúbid).


labág-lábag

Hiligaynon

Dim. and Freq. of lábag. Indì malabáglábag ang íya sinâ nga kamatuóran. The truth of this cannot be twisted, i.e. no one can deny this truth.


lábut

Hiligaynon

Connection with, concern, interest, implication, business, relation, having to do with; to be implicated, have a connection with, have to do with, etc. Anó ang lábut mo sinâ? What have you got to do with that? What business is that of yours? Walâ áko sing lábut sinâ. I have nothing to do with that. That does not concern me in the least. Nalábtan (nalabútan) akó sang íla nga kasábà. I was involved in their lawsuit. Palábta siá sang panublíon nínyo. Let him have a share in your inheritance. Ipalábut mo sa íya ang isá ka báhin sang malápad nga dútà. Let him have a part of the extensive grounds. Lábut pa--. Over and above--. Besides--. Apart from--. In addition to--. Waláy lábut nga--. Notwithstanding that--. However--. Though--. (see pahilabút, pasilabút, kalabtánan, úmid, daláhig).


láglag

Hiligaynon

To demolish, exterminate, destroy, annihilate. Laglagá silá nga tanán. Exterminate them all. Iláglag iníng agás sa mga ánay. Use this kerosene to destroy the termites. Amó iní ang kalóg nga linaglagán níla sang mga lúkso. This is the ditch in which they destroyed the young locusts. Ginláglag sang mga buyóng ang búg-os nga minurô páti ang íya sinâ nga mga pumulúyò. The brigands destroyed the whole village with its inhabitants. (see búngkag, gubâ, pápas).



lahóg

Hiligaynon

A joke, jest, fun; to joke, jest, make fun, fool, play with, quip. Indì ka maglahóg sa mga butáng nga nahanungúd sa relihión. Don't crack jokes about things pertaining to religion. Lahogá lang siá. Tell him some jokes. Indì mo akó paglahogán sang ímo hámbal. Don't talk to me in jest. A, índì ka magpáti sinâ, kay linahóg gid lang inâ ni Fuláno. Oh, don't believe that, for N.N.-only said it in joke,-was only joking. (see tíaw-to tease, ridicule).


lám-ag

Hiligaynon

(B) Too much, excessive, immoderate, extravagant, beyond measure; to be excessive, do something to excess. Indì ka magpalám-ag sang hámbal. Don't talk too much. Lám-ag kabúg-at iní sa ákon. This is too heavy for me. Nalam-agán akó sinâ. That is too much for me. I have had more than enough of that. Ginpalam-agán akó níya sang buyáyaw. He surpassed himself in swearing at me. (see támà, lakás, masiádo, dúro).


lámbit

Hiligaynon

To mention, relate, refer to. Anó gánì ang ginlámbit níya? What did he really refer to? Lambití siá sa nahanungúd sang pagpatíndog sang ákon baláy. Talk to him about the building of my house. Ang nalámbit sa hitáas--. What was mentioned above or before--. The above mentioned--. The aforesaid--. Indì ka maglámbit sinâ sa íya. Don't mention that to him. Don't tell him of that. Ilámbit sa íya nga--. Tell him that--. Ngáa man nga walâ mo pagilámbit inâ sa ákon nga dáan? Why did you not mention that to me before? Why didn't you tell me beforehand? (see sámbit).


lamî

Hiligaynon

Soft, flabby, impressionable, yielding to slight pressure; to be soft, etc. Naglamî na gid ináng kapáyas; índì na akó kaúyon sinâ. This papaya has become quite soft now; I do not like it any more. Lamî iníng kárne. This meat is soft. (see hómok, lúm-uk, yamî).


lang-átay

Hiligaynon

Distance between two or more objects; to be distant from one another. Ang íla sinâ nga lang-átay (paglang-átay) mga duhá lámang ka métros. Their distance from each other is only about two metres.


lángkag

Hiligaynon

To worry, be anxious about, have apprehensions, wait anxiously for, to expect, desire. Nagalángkag akó sinâ. I am worrying about it. Indì ka maglángkag. Don't worry. Ginalángkag ko ang íya pagbáyad sang íya nga útang, kay may kinahánglan akó sang kwárta kag lumígad na ang terminó. I am anxious about his paying his debt, because I need the money and the date fixed for payment is passed. Indì mo paglangkagón ang íya pagabút, kay may búhat pa siá dídto. Don't worry about his arrival (or his coming home), for he is still occupied over there (and will come a little later). Nagakalángkag ang ákon painóíno tungúd siníng balítà nga nabáton ko. My mind is troubled on account of this news I have received. Indì mo igkalángkag ang ímo anák dídto, kay maáyo man siá sing láwas. Have no fear for your boy there, for he is in good health. Dílì igkalángkag sang ímo buút ang amó nga hitabû. You should not worry about such an event. Ginalángkag níla ang pagabút sang pangúlo-bánwa. They are anxiously waiting for the arrival of the Municipal President. (see bakág, hídlaw).


lápnag

Hiligaynon

To become extensive, spread; propagate, circulate, publish. Naglápnag na sa waló ka bánwa ang pagpamalatián sang mga háyup. The cattle-disease has now spread to eight Municipalities. Lapnagá ang íya sinâ nga kamatuóran. Circulate the truth of that. Publish that truth. Nalapnagán na kitá sang ininglés. English is now extensively used amongst us, is widely spread in our country. Palápnag-to cause to spread, etc. (see alapláag, lápta).


laút, la-út

Hiligaynon

(H) Nausea, aversion, loathing; to be nauseated, loathe, sicken, be disgusted, feel like vomiting. Nagalaút ang ákon ginháwa. I feel like vomiting. Nagalaút ang ákon ginháwa sinâ, ginalaután sang ákon ginháwa inâ. That makes me feel sick,-smells to me bad,-sickens me,-disgusts me. (see lóod).


likúm

Hiligaynon

Concealment, hiding, secrecy; to hide, conceal, keep quiet about, screen, secrete, veil, disguise. Indì malikúm iníng búhat mo. This deed of yours cannot be concealed. Liníkman (linikumán) níya akó sinâ nga búhat. He hid or concealed that deed from me. Indì ka maglikúm sa íya sang kamatuóran siníng nagkahanabû (nahanabû). Do not conceal from him the truth of this event. Ilikúm lang sa íya ang ákon pagabút dirí. Simply keep him in the dark about my arrival here. Walâ sing likúm ang íya nga katuyoán. There is no secrecy about his intention or plan. (see lílong, tágò).


límot

Hiligaynon

(H) Forgetfulness, oblivion; to forget, cease to remember, be forgetful or oblivious of. Nagkalímot-or-nalímot akó sinâ. I have forgotten it. I don't recollect it. It has escaped my memory. Indì mo pagkalímtan iní. Do not forget this. Indì níla malímtan ang ginagíhan níla nga kalisúd. They will be unable to forget the troubles they have passed through. Básì kon limóton mo akó. Perhaps you will forget me, will not think of me any longer. Pinanglímot siá. He forgot himself. He lost his self-possession. (see lipát, lígà).


líng-og

Hiligaynon

Noise, nuisance, annoyance; to annoy, be annoyed. Ginaling-ogán akó sinâ. I am annoyed at that. That annoys me. (see gamú, gáhud).


lingî-língì

Hiligaynon

Dim. and Freq. of lingî. Indì ka gánì maglingîlíngì sinâ nga táo, kay maláut sing batásan. Don't even look at that man, because he is a bad character. Ginpalingîlíngì sang ilóy ang íya nga bátà sang halúk. The mother showered kisses on her baby turning it this way and that.


líp-ot

Hiligaynon

(H) Shortness, curtness, brevity, abbreviation, abridgement; short, brief, curt, curtailed; to shorten, abridge, abbreviate, curtail, cut short. Lip-otón mo ang kawáyan. Shorten the bamboo. Lip-otí akó sang ákon delárgo. Shorten my pants. Make short trousers for me. Ilíp-ot akó siníng káhoy. Kindly shorten this piece of wood for me. Nalip-otán akó sinâ. That was too short for me. Nagági kamí sa líp-ot (laktúran). We took the short-cut. Nagaamátamát na sang líp-ot ang ádlaw. The days are slowly shortening (getting shorter). Lakás kaláwig iníng sinulát mo nga láygay; lip-otá. The written sermon of yours is too long; cut it short, make it shorter. (see kabús-too short; bugô).


lipát

Hiligaynon

To forget, lose the memory or recollection of, be oblivious or forgetful of. Nagkalipát (nalipát) na akó sinâ. Nalipatán ko na inâ. I have forgotten that. I cannot recall that. It has escaped my memory. Indì mo pagkalipatán ang pagpangamúyò sa agáága kag sa gab-ígáb-i. Don't forget your morning and night prayers. Dílì níla malipatán ang amó nga hitabû. They will not be able to forget that incident or event. Nalipatán níla siá sa pagágda. Nalipatán níla ang pagágda sa íya. They forgot to invite him. Indì ka malipát (magkalipát). Don't forget. (see límot, lígà).


lónggong

Hiligaynon

To shake a dice-box or the like. Longgongón mo ang káha sang pósporo. Shake the match-box. Ginalónggong níya ang sulúdlan kag nagalungkágay ang sulúd sinâ. He is shaking the receptacle and its contents are rattling. Ginlónggong níya ang alkansía kag naglágting ang pílak. He shook the money-box and the coins jingled.


4 5 6 7 8 9 10 11 12