Search result(s) - bútkon

kosî

Hiligaynon

(H) To pinch, press or nip between the finger nails. Kosiá siá. Pinch him. Kosií siá sa bútkon. Pinch his arm. Gindúmpug ko siá, kay ginkosî níya akó. I hit him, because he pinched me. (see kodót).


krusamáno

Hiligaynon

(Sp. cruzar las manos) With hands or arms folded or crossed; to cross or fold one's hands or arms. Krusamanóha ang ímo mga bútkon. Fold your arms. (see panimókò).


kúhit

Hiligaynon

To nudge, touch, pull slightly and withdraw the hand at once, tear or strain at gently. Kuhíta siá. Nudge him. Kuhíti siá sa íya bútkon. Pull him slightly by the sleeve or arm. (see káblit, tándog, híkap).


kúmpul

Hiligaynon

Maimed, crippled, disabled, mutilated, lamed, docked, lopped, cropped, having a part or limb cut off; to maim, cripple, disable, dock, mutilate, lame. Ginkumpulán sang buyóng ang íya nga kamót. The robber maimed his hand. Nakumpulán ang ímo tiíl. Sín-o ang nagkúmpul? Your foot is crippled. Who was it that crippled it? Kúmpul ang íya nga bútkon. His arm is crippled, cut off, only a stump being left. (see kímpul).


kúris

Hiligaynon

A stroke made with a pencil and the like, a line, a scratch, a score; to line, mark, score, scratch lightly with a pointed tool or instrument. Sín-o ang nagkúris sang papél? Who made these scratches on the paper? Kinurísan sang símsim ang ákon bútkon. My arm got scratched by the bamboo-branches. Ikúris lang ang tigíb sa tápì. Simply mark the board with the chisel. (see kúdlit, kúdlis, kúlit, kúrit).



kúum

Hiligaynon

To take a handful, grasp with the hand; a handful, as much as one can hold within the hand with closed fingers. Kuúma ang ákon bútkon, kay maálay. Grasp and feel my arm, for it is stiff.


láham

Hiligaynon

To touch, feel. Laháma siá. Touch him. Lahámi siá sa bútkon. Touch him on the arm. (see híkap, kúhit, káblit, etc.; ipangaláham, káham).


lámà

Hiligaynon

To scratch, cut, graze (with a sharp-edged piece of wood, bamboo or the like). Nalámà ang bútkon ko sa bagákay. My arm got scratched by a bagákay-reed. Anó ang nakalámà sang ímo batíis? What gave you that cut in the calf of your leg? (see gábà, báklis, balíkas, pákris, etc.).


lamutî

Hiligaynon

Blister; to form blisters. Napásò ang bútkon ko kag naglamutî. My arm got scorched or scalded and blisters rose on it. (see láp-ok).


lanús

Hiligaynon

(B) A bruise, weal, contusion; to bruise, cause a contusion or weal. Nalanús ang akón kamót, kay nakasúnggò sa bató. My hand got bruised because I knocked it against a stone. Indì mo paglanusón ang íya bútkon. Don't bruise his arm. Nalanusán akó sing pilá ka sipî nga ságing sa bakág. Several clusters of my bananas got bruised in the basket. (see hánog, hanóg, lanóg).


libutúg

Hiligaynon

Pustule, etc. See líbtug. Nagalibutúg or may mga libutúg ang ákon bútkon, dúghan, etc. My arm, chest, etc. is full of small pustules or prickly heat.


lígsà

Hiligaynon

To crush, comminute, fracture, squeeze to pulp by pressure or a superimposed weight. Nalígsa ang íya bútkon sang bató. His arm was crushed by the stone. Ginligsaán siá sang íya batíis sang alíling sang áwto. The wheel of the automobile fractured his leg. Nalígsà ang kawáyan sang halígi nga ginagúyud. The bamboo was smashed by the post being hauled over it. Andam ka, agúd dílì ka maágyan sang tren kag malígsà. Beware, lest the train should run over you and crush you. (see lígpit, ipít, lumâ, pusâ).


lísgà

Hiligaynon

To crush, squelch, compress, squash, smash, squeeze to pulp or a broken mass. Nalísgà ang íya bútkon sang alíling sang kángga. His arm was crushed by the cart-wheel. (see pusâ, lumâ, ipít, lígpit, lágpit, lígsà).


líw-as

Hiligaynon

To overlap, stick out at the side of, protrude, dislocate completely. Papaá ang lánsang sing matádlung, agúd índì maglíw-as. Drive the nail in straight, so that it may not come out at the side. Naglíw-as ang íya túl-an. His bone stuck out or protruded. Nagliw-as ang íya bútkon. His arm was dislocated. (see súlpò, lúak).


lóyloy

Hiligaynon

To droop, hang down, dangle loosely, be limp, said of wet clothes, etc. Nagalóyloy ang íya panápton-or-ginaloyloyán siá sang íya panápton, kay naulanán. His clothes are limp, for he, has been in the rain. Nagalóyloy ang íya pakó, kay ginbálhas siá (nabalhasán siá) sing támà. His sleeve is hanging down limply, for he has perspired very much. Naglóyloy ang íya bútkon, kay nabálì. His arm hung down loosely, for it was broken.


lúak, lú-ak

Hiligaynon

To dislocate, break or separate joints. Luáka ang pákpak sang manók. Break off the chicken's wing. Nalúak ang íya bútkon. His arm was dislocated. Ginlúak gid lang níya sang íya kamót ang páa sang manók. He simply tore off the chicken's leg with his hand. Nahúlug siá sa lubí kag nalúak ang íya abága. He fell from a coconut palm and dislocated his shoulder. (see súlpò, líw-as).


lútay

Hiligaynon

To straighten out, replace, reduce, put back or set (muscles, etc.). Lutáya ang bútkon ko, ang kaugatán ko, etc. Straighten my arm, my muscles, etc. by massaging. Lutáyi akó sang ákon tiíl nga nalutá. Set or replace the bones of my dislocated foot.


luyátyat

Hiligaynon

Dim. of luyát. Nagaluyátyat ang pánit sa íya bútkon. The skin is forming wrinkles on his arm. Also: To lie down or settle comfortably (as a child in the arms of its mother, etc.). (see lungáyngay).


malabútkon

Hiligaynon

About as thick as an arm. (see bútkon).


pádlus

Hiligaynon

To slip out of, escape from a grasp, free oneself from a grip and the like. Ginpúgus níya akó nga walâ na akó makapádlus sa hugút níya nga mga bútkon. He hugged me so tight that I could not escape from his clinch. (see palús, pádios).


1 2 3 4 5