Search result(s) - likod

labá

Hiligaynon

(Sp. lavar) To wash clothes; to beat, strike, slash, drub, lash, whack, wallop. Maglabá ka sang naúg. Wash the garment. Lábhi (labahí) sing maáyo ang ákon mga ulús. Wash my clothes well. Ilabá akó ánay sang ákon báyò, kay may kadtoán akó. Kindly wash my jacket for me, for I have to go out. Ari na dirí ang linábhan mo. Your wash or laundry is here. May lalábhan ikáw? Have you any clothes to be washed? Ginlabahán akó níya sang íya bastón sa likód. He struck me on the back with his stick. Labahí ang kabáyo sang látigo. Lash the horse with the whip. (see búnak, búnal, bálbal, bákol, etc.).


ligón

Hiligaynon

To rub, stroke, beat slightly, massage. Ligoná ang íya likód, kay nadúnlan siá. Thump him on the back, for he has something sticking in his throat.


lólos

Hiligaynon

To roll up, wind up, tuck up. Lolosá ang pakô sang bátà, kay síbtan siá sang manugbúlung. Tuck up (roll up) the child's sleeve, for the doctor is going to vaccinate it. Ginlolós níya ang kortína sang higdáan. He rolled up the bed-curtain. Indì mo paglolosón ang mantél sang lamésa, kóndì lábhan mo ánay kag ibulád sa ínit. Don't roll up the table-cover (table-cloth), but wash it first and spread it in the sun to dry. Ilolós akó ánay sang amákan. Please roll up the bamboo mat. Naghúmlad (nalógho) ang linolós níya nga delárgo. His tucked up trousers have come loose. Andam ka agúd índì magúntay (malubád) ang linolós mo nga pakô. Be on your guard or your turned-up sleeve may become loose. Untayí akó sang álba nga nalolós sa ákon likód. Let down the alb that is all rucked up on my back. (see lolón, balólon, baláking, kolókos).


lúdgud

Hiligaynon

To scour, rub with something hard, as with a stone in bathing, or the like; to scrub. Ilúdgud sa íya iníng lulúdgud. Rub him with this scourer. Ludgurí siá sing bató sa likód. Rub his back with a stone. Ludgurí sing maáyo ang ákon luáglúag. Lúdgud ka sing maáyo sang ákon luáglúag. Rub my shoulder blades well. (lúgod id.).


nangá

Hiligaynon

A kind of thick rattan stick, rod, cane. Kon magbúhat ka sinâ liwán, sàsaón gid nákon ang isá ka nangá sa ímo talúdtud (likód). If you do that again, I shall give you a good caning. (see bilogón, tagsáon, náwì).



pamaráy-báray

Hiligaynon

Freq. of baráybáray-to be stiff, etc.; to confuse, be confused, etc. Nagapamaráybáray ang íya likód. He has a feeling of pain and stiffness in the back. He has rheumatic pains in the back. His back feels stiff and painful.


patískug

Hiligaynon

To stiffen, strengthen. Patiskugá ang likód sang ákon báyò. Stiffen (with lining) the back of my jacket. (pa, tískug).


píkpik

Hiligaynon

To pat, strike, nudge. Pikpiká ang íya likód-or-pikpikí siá sa likód. Pat him on the back.


pípi

Hiligaynon

To rub-, strike-, brush-, wipe-, shake-, dust-, off. Pipíha ang mga subáy sa ímo báyò. Brush the ants off your dress. Pipíhi ang ákon likód sang yáb-ok. Brush (Rub, Wipe) the dust off my back (with the hand or with a brush). (píphi id.).


pítos

Hiligaynon

To strike or slap with the fingers or with the whole open hand. Pitósi siá sa likód, sa bútkon, etc. Slap him on the back, on the arm, etc. (see lágpì, pípì, pípi, támpà, lipát, etc.).


pudanán

Hiligaynon

That part of the back over which the púdan is worn, the back, the lower spine. (see likód).


sándig

Hiligaynon

To lean against for support, rest against, rely upon, rest one's back on. Nabulingán ang íya likód, kay nasandigán níya ang mahígkò nga díngding. His back was soiled, because he leant against the dirty wall. Sandigí ang halígi. Lean against the post. Magsándig ka sa binubuót sang Diós. Rely on God's will. Sándig gid siá sa kalíwat. He is a chip off the old block. Ang íya mga sumulúnud nagasalándig gid sa íya. His followers have confidence in him.


sáylo

Hiligaynon

To go over to, change place, pass over or shift to another site, opinion, condition of life, etc. Nagsáylo siá sa pihák. He went over to the other side. Sáylo (magsáylo) ka sa síya nga sa likód mo. Change over to the chair behind you. Saylohá ang kodál sa pihák. Shift the fence to the other side. Nagsáylo siá sa mga makiangáyon. He went over to the democratic party. (see háylo, báylo).


talikód

Hiligaynon

To turn one's back upon, leave, go away, flee, take to one's heels. Nagtalikód siá sa ákon. Gintalíkdan níya akó. He left me. He turned his back upon me. Talíkdi ang maláut nga batásan mo. Turn your back upon your bad habits. Give up your bad habits. Daw sa magatalikód na sa madalî sa kalibútan si Fuláno. It looks as though N.N. is soon going to leave this world (i.e. he will die soon). Tumalikód siá kag dumalágan pa búkid. He took to his heels and ran towards the mountain. Sang túig (búlan, semána, etc.) nga tinalíkdan. Last year (month, week, etc.). (see talíwan, halín, lígad, likód, talikurán).


talikurán

Hiligaynon

The back, background, rear, space or position behind, or at the back of, anything. Sa talikurán sang--. At the back (rear) of, behind--. Maáyo ang íya hámbal sa tamparán, ápang maláin sa talikurán. He speaks well of another in his presence, but maligns him behind his back. (see likód, talikód, tamparán-front).


tapî-tápì

Hiligaynon

Dim. and Freq. of tápì-board, etc. Anything resembling a board or plank. Abáw, katámbok siníng karabáw, daw tapîtápì ang íya nga likód. Just look how fat this buffalo is; his back is as flat as a table. Ang diótay nga tapîtápì nasulatán: "--. On the small tablet was written: "--.


túmbok

Hiligaynon

To stamp, puncture, dot, trace a line or mark, press upon, to press-, push-, knock-, with something blunt; to cut (out) by pressure applied to the cutting tool. Tumbokí sang tímbre ang sílyo. Bring the seal down on the stamp. Itúmbok ang ímo kamomóo dirí. Press your thumb here. Leave your thumb-mark here. Gintúmbok níla ang íya likód sang kuláta. They knocked him on the back with the butt-end of their rifles. Ang bóla sa bílyar (bilyár) ginatúmbok sang tulúmbok. The billard ball is knocked by the cue. Nagatulúmbok silá sing mga pórmas (óstyas). They are cutting hosts. Itúmbok mo ang talarík sa tungâ gid sang bóla. Try to hit the ball exactly in the middle with your cue. (see túm-ok).


1 2 3